Мария Феррарелла - Полицейские тоже любят Страница 17
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мария Феррарелла
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-227-02550-0
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-07 08:47:42
Мария Феррарелла - Полицейские тоже любят краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мария Феррарелла - Полицейские тоже любят» бесплатно полную версию:Офицер полиции Райли Макинтайр совсем не рада, что ей придется работать в паре с бывшим соучеником по полицейской академии Сэмом Вьяттом, – красавчик Сэм уж очень раздражает Райли своими неуместными колкими высказываниями. Вместе они должны пресечь череду квартирных краж в городе.
Но жизнь Вьятта между тем делает крутой поворот – теперь он должен заботиться о своей шестилетней дочери Лайзе, о существовании которой не имел ни малейшего понятия! Не зная, что делать с малышкой, полицейский во всем полагается на советы Райли. Однако вскоре их рабочие отношения сменяются очень глубокими взаимными чувствами…
Мария Феррарелла - Полицейские тоже любят читать онлайн бесплатно
– Его дом ограбили, и, чтобы придать ему мужества, мне пришлось задеть его самолюбие.
– Все же нельзя срывать свое дурное настроение на жене.
Нажав на педаль акселератора, Сэм проскочил на желтый свет светофора.
– Бесспорно.
Райли, устроившись удобнее, смотрела вперед. Ее переполняли воспоминания, как ни старалась гнать их прочь.
– Мой отец был таким же, – сказала она без предисловий, когда они во второй раз проскочили на желтый свет. Она ощущала на себе взгляд Сэма, но продолжала смотреть вперед. – Всегда искал повод затеять ссору. – Подобно человеку, приходящему в себя после транса, ее слова воспроизводились сами по себе, и она смотрела в сторону Вьятта, не зная, какой следует ждать от него реакции. Она не могла читать его мысли. Он был не из тех, кого бы она пригласила сыграть в покер. – Ладно, не будем об этом, – сухо заметила она.
Он уважал интимную сферу жизни напарницы, даже если она и вызывала у него любопытство.
– О чем? – спросил Сэм невинным тоном.
Они поняли друг друга. Райли кивнула и снова устремила взгляд вперед.
– Ладно.
– Ты хочешь сказать что-то еще, чтобы потом отказаться от своих слов? – спросил он.
– Нет. – Повернувшись на своем сиденье так, что ремень безопасности впился в ее плечо, она взглянула на Вьятта: – Но у меня действительно есть вопрос.
В этот раз ему пришлось остановиться. Достаточного времени, чтобы проскочить на желтый свет, не нашлось. Он нажал на тормоз и поймал ее взгляд.
– Валяй.
– Это ограбление действительно похоже на прежнее твое дело? У меня не было возможности изучить материалы, и, полагаю, ты мог бы коротко рассказать о нем.
Сэм кивнул. С этим проблем не было. Он не из тех людей, которые действуют в одиночку. Когда поделишься информацией, расследование порой движется быстрее.
– Не было никакого взлома. Обитатели дома спали, – начал он перечислять подробности прежнего дела. – В доме было четыре человека, а не просто супружеская пара, но в основном все происходило так же. Грабители связали их, затем использовали хлороформ с тем, чтобы ускользнуть, не опасаясь, что полиция будет вызвана немедленно. Чеснока не было, это – новая подробность, – сказал он, снова поставив ногу на педаль акселератора.
Райли кивнула:
– Ты мог бы вернуться к тем пострадавшим и расспросить их о чесноке?
– Зачем? – Он не мог себе представить, что дело обстоит так тривиально. – Грабитель, видимо, съел на обед блюдо, содержавшее чеснок. Даже если он употребляет такую пищу регулярно, это нам вряд ли пригодится для расследования.
– Да, но что, если это не связано с едой? – предположила Райли. Она заметила, что привлекла внимание Сэма, и продолжила: – Возможно, когда грабитель потеет, он пахнет чесноком. Я знала в начальной школе парнишку, у которого тоже была эта особенность, – сказала она, вспомнив о Джоеле Мэйфилде. – Ребята все время смеялись над ним. Хуже то, что чем больше над ним смеялись, тем сильнее проявлялся его недуг.
Этого парня никогда не выбирали и не привлекали к играм, он тоже ни с кем не общался, не входил ни в какие компании. Он всегда ходил в неудачниках и ненавидел людей, игнорирующих его.
– Что же с ним стало? – спросил Вьятт.
Она задумалась на мгновение, припоминая:
– Когда ему исполнилось десять лет, родители переехали в другое место. – После этого она ничего не слышала о Джоеле. Никто вообще не хотел поддерживать с ним контакты. – Сейчас он либо какой-нибудь миллионер, фанатично накапливающий богатство, чтобы доказать свое превосходство над парнями, которые его травили, либо серийный убийца.
Вьятт кивнул в знак согласия с ее заключением. Всегда существовали маргиналы, которые шокировали общество.
– Тешу себя надеждой, что он ушел в прошлое для общего блага.
– Да, – согласилась Райли. Затем, вспомнив что-то, посмотрела на часы. Вынула свой мобильник.
– Кому ты звонишь? – спросил он, повернув направо в конце очередного квартала.
Она не ответила. Уже прозвучал звонок на другом конце линии.
– Да, это я, Райли. Звоню, чтобы узнать, как дела. Ага. Ужас. Вы знаете, где меня найти в случае необходимости. Спасибо. Пока. – Выключив мобильник, она наклонилась чуть влево, чтобы сунуть его в карман. Взглянув на Сэма, она улыбнулась. – Между прочим, твоя дочь в порядке.
Его дочь.
Боже, он снова забыл о ней. Сколько должно пройти времени, чтобы он свыкся с мыслью о том, что у него есть дочь? Или что он стал родителем? Вьятт не мог ответить на этот вопрос.
– Моя дочь, – произнес он вслух. – Ты не представляешь, как странно это звучит.
– Вероятно, столь же странно, сколь для нее звучат слова о том, что у нее есть отец, – предположила она. – С одной только разницей: Лайза привыкнет к этому быстро. О тебе же этого нельзя сказать.
Сэм бросил на Райли быстрый взгляд, затем снова сделал правый поворот. Ему не хотелось играть столь характерную роль, даже если в том, что она сказала, была крупица правды.
– Ты выражаешься столь определенно, поскольку хорошо знаешь меня? – В конце концов, они не видели друг друга со времени учебы в академии.
– Не знаю, – призналась она. – Просто я считаю, что ты взрослый человек, в то время как она еще нет. Дети к такой ситуации лучше приспосабливаются. – Она огляделась. Местность показалась ей незнакомой. – Мы возвращаемся в участок?
– Нет.
Неужели он хочет заставить ее тащить из него ответ на этот вопрос.
– Тогда куда мы едем?
Ответ подтвердил ее опасения:
– Поскольку ты полагаешь, что хорошо знаешь меня, догадайся.
Райли покачала головой. Она не любила ребусов.
– Ты теряешь баллы, которые только что набрал.
– Что еще за баллы?
– Те, которые ты набрал, когда поддержал госпожу Вильсон, подвергшуюся оскорблениям мужа.
Сэм не считал это чем-то особенным. Видя, что внедорожник перед ним остановился, он в последнюю минуту пошел на обгон.
– Женщина много пережила и не должна была терпеть сверх того язвительные замечания мужа. – Он взглянул на нее искоса. – И за это я заслужил баллы?
– Да, только не кичись этим, – предупредила Райли. – А между прочим, мы едем встретиться с представителем строительной фирмы, указанной в визитке, верно?
Сэм рассмеялся:
– Дамочка заслуживает приз.
– Я просила тебя не называть меня дамочкой, – напомнила она. – Ты опять за свое.
Вьятт засмеялся. Пикироваться с ней ему понравилось.
– Меня ненадолго хватило, так?
– Так, – согласилась она. – Хватило ненадолго.
Вслед за ним рассмеялась и Райли, поскольку не могла сдерживаться. Может, партнерство с Вьяттом не так уж и плохо.
По крайней мере, на короткое время.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.