Джосс Вуд - Всего лишь поцелуй Страница 17
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джосс Вуд
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05272-8
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 15:05:35
Джосс Вуд - Всего лишь поцелуй краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джосс Вуд - Всего лишь поцелуй» бесплатно полную версию:Бизнесмен Люк Сэвидж привык полагаться только на себя и лично принимать решения. Поэтому, когда в его офисе появляется молодая, самонадеянная и немного наивная практикантка Джесс Шервуд, которая в пух и прах разносит маркетинговую стратегию доставшейся ему по наследству винодельни, Люк приходит в ярость. Заткнуть рот дерзкой девчонке можно лишь… пылким поцелуем. Спустя восемь лет винодельня Сэвиджа оказывается на грани краха. Люк понимает: спасти дело всей его жизни может грамотная реклама. Разработать кампанию берется все та же Джесс, ныне успешная владелица собственной фирмы. Ее идеи и навыки — выше всяких похвал, только вот Люк по-прежнему сходит по ней с ума и не может забыть тот давний поцелуй…
Джосс Вуд - Всего лишь поцелуй читать онлайн бесплатно
И ей явно не стоило в эти глубины проникать. Точно так же, как не стоило и уступать искушению прыгнуть к нему в постель. Джесс прекрасно знала научную теорию привязанности. Девушка считает, что завела легкий роман, но половой акт освобождает «гормон объятий», — как же он называется? окситоцин? — и она вдруг начинает чувствовать, что этот мужчина может быть тем единственным, ее судьбой, отцом ее детей.
Но потом, спустя месяцы, годы, десятилетия, она застает его в постели, тестирующим «гормон объятий» другой женщины. А все потому, что когда-то ей вздумалось удовлетворить свое физическое желание. Нет, этого нельзя было допустить…
— Я уже могу уловить дым от твоих извилин, — заметил Сэвидж, нарезая лук зловещего вида ножом. — О чем задумалась?
Джесс скользнула по нему отсутствующим взглядом.
— Что?
— Мысленно ты — где-то очень далеко. — Он забросил лук в сковородку с шипящим чесноком и кивнул на ноутбук. — И ты принесла работу… это не обнадеживает, ведь я пытаюсь соблазнить тебя своими кулинарными талантами.
Джесс взяла бокал вина.
— Должна тебе сказать, что мой бывший готовил, как бог, и ему все равно потребовалось три месяца, чтобы затащить меня в постель.
«Ты легко затащил бы меня в постель, но с той же легкостью мог бы и уйти, — про себя обратилась к Люку Джесс, — а я не настолько опытна в любовных делах. Секс — нечто сокровенное, и вместе со своим телом я вручила бы тебе частичку своей души. Это меня пугает. Я не хочу страдать».
И Джесс решила сменить тему.
— Я принесла работу потому, что должна поговорить с тобой о кампании.
— Говори, — безропотно согласился Люк.
Она пробежалась по графику на следующие пару недель и рассказала, какие светские мероприятия Люку следует посетить. Одни проводились в Кейптауне, другие — во Франсхуке, а еще два должны были состояться в близлежащих винодельческих городах Стелленбос и Паарл. Все это были торжества для высшего общества, и получить приглашения для Люка удалось без труда.
— Похоже, пора отнести смокинг в химчистку, — пробормотал он.
Джесс выключила ноутбук и откинулась на спинку стула. Люк прислонился к столешнице с бокалом в руке. Джесс заметила теплоту в зеленых глазах, и у нее сжалось горло. Это был романтичный конец трудного дня: мужчина, который готовит ей ужин и смотрит так, будто хочет проглотить ее целиком…
В этот момент вдруг зазвонил мобильный Джесс. Увидев, что звонит ее самый старший брат, Ник, она улыбнулась и промурлыкала:
— Ой, привет! Я так рада тебя слышать!
Перехватив хмурый взгляд Люка, Джесс попросила брата подождать и, извинившись, прошла из кухни в гостиную. Там висела другая картина — на сей раз пейзаж с изображением пляжа, заброшенного дома и бурного, холодного Атлантического океана. Каждый мазок таинственной картины, казалось, был пронизан одиночеством. Работа матери Люка…
Джесс вздрогнула и подошла к камину.
— Прости, ты не мог бы повторить еще раз?
…Окончив разговор, Джесс направилась обратно на кухню. Ее мысли снова унеслись далеко-далеко… Не удостоив вниманием взгляд, которым ее пронзил Люк, она взяла свой бокал и одним махом осушила его.
— Эй! — запротестовал Люк. — Этому вину пятнадцать лет. Если ты собираешься вот так опрокидывать его в себя, я дам тебе что-нибудь подешевле.
Джесс скривилась.
— Прости.
— Проблемы? — кивнул Люк на ее телефон. — Плохие новости?
— Нет. Просто пытаюсь сладить со своей семьей. Это звонил Ник, самый старший мой брат, который обожает командовать и пытается устроить мою жизнь за меня.
— Похоже, ты не слишком-то этим расстроена.
Джесс слабо улыбнулась.
— Если честно, он — единственный, от кого я могу это выносить. Он так долго оставался в стороне от моей жизни, что сейчас я готова прощать ему властные замашки. Хотя, чувствую, мое терпение иссякает.
— И в чем тогда проблема? — Люк перемешал соус болоньезе и плеснул немного оливкового масла в кастрюлю с водой на плите.
— На следующей неделе нас ждут длинные выходные, в пятницу — национальный праздник.
— Да. И что?
— Мои родные по традиции проводят этот уикэнд вместе. Все мои братья, их дети, мои родители, я… Обычно мы уезжаем куда-нибудь на эти несколько дней. Я сказала им, что не смогу поехать с ними в этом году, потому что я очень занята и потому что… — Джесс запнулась и поморщилась.
Люк подошел к ней и приподнял ее подбородок, заставив взглянуть в глаза.
— И почему же?
— Потому что они продолжают намекать, что мне неплохо бы снова сойтись с моим бывшим. Три моих брата — его хорошие друзья. Он часто проводил этот уик-энд с нами.
— Но ты объяснила родным, что все кончено? Почему они давят на тебя?
— Потому что Грант сказал им, что не прочь возобновить со мной отношения, а я якобы толком и не знаю, с чего захотела с ним расстаться. Братья считают, что я импульсивна и придирчива, что мне стоит понять, кого я потеряла. — Джесс с досадой запустила пальцы в волосы.
— Он изменил тебе, — уверенно заявил Люк.
Рот Джесс удивленно раскрылся.
— Как ты узнал?
Легонько щелкнув ее по носу, Люк вернулся к плите.
— Я увидел это в твоих глазах. Почему ты не рассказала своей семье?
Джесс села, поставив локти на стол.
— Отчасти из гордости. Он оставил меня с носом, и, как я уже сказала, они дружат. Долгие годы… Это все только осложнит. Если они узнают о его измене, произойдет нечто ужасное.
Оторвавшись от помешивания соуса, Люк изумленно взглянул на нее:
— Они побьют его?
Джесс скривилась.
— У них и в мыслях не было бы ничего подобного. Но мои братья всегда так защищают меня! Грант может сказать какую-нибудь глупость, и кулаки взлетят сами собой…
— Ты, должно быть, преувеличиваешь.
— Когда мне было пять, меня травили в школе. Братья подвесили задиру — девочку — на крючок. И все четыре мальчика семейства Шервуд, в возрасте от шести до десяти лет, оказались в кабинете директора.
— Ого!
— Мне было тринадцать, я собиралась на свои первые танцы. И этот квартет как следует пригрозил моему спутнику. Он так испугался, что сбежал, и я пошла на танцы одна. Шестнадцать — другой мальчик, другой поцелуй… Ник окатил парня из шланга. Зимой. И так далее и тому подобное…
— Везет тебе! — Люк протянул ей ложку, давая попробовать соус.
Джесс взяла его за запястье, подула на ложку и отведала немного. Соус был великолепным — пряным, чесночным, мясным.
— Вкуснятина. Везет? Ты спятил? Они — напасть всей моей жизни. Во все суют свой нос, во все вмешиваются и по-прежнему считают меня маленькой девочкой, которой требуется направляющая рука и защита.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.