Филис Хаусман - Всему свое время Страница 17

Тут можно читать бесплатно Филис Хаусман - Всему свое время. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филис Хаусман - Всему свое время

Филис Хаусман - Всему свое время краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филис Хаусман - Всему свое время» бесплатно полную версию:
На склоне горы, вблизи вулкана, где вот-вот должно начаться извержение, встречаются двое не очень счастливых людей. Она ощущала себя отверженной в своей семье. Он потерял на этой горе молодую жену, погибшую много лет назад при землетрясении, и с тех пор считает себя виноватым в ее смерти, жестоко казнясь. Мгновенно вспыхнувшее влечение друг к другу перерастает в любовь.

Но смогут ли герои сохранить это чувство навсегда?..

Филис Хаусман - Всему свое время читать онлайн бесплатно

Филис Хаусман - Всему свое время - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филис Хаусман

Появился и Фил и, на ходу запихивая пистолет, положенный ему по штату, в один из футляров аппаратуры, поспешил в сторону женщин.

Дана уже расчехлила рацию и теперь пыталась вызвать Ванкувер, вновь и вновь повторяя позывные.

Минут через пять государственная служба наконец ответила:

— Сент-Хеленс? Это Ванкувер. Рады вас слышать. Что там у вас случилось? Прием.

— Ванкувер, проблем как будто особых нет. Каково общее состояние горы Сент-Хеленс? Тут немножко тряхнуло. Насколько это серьезно для нас? Прием.

Бет восхищалась выдержкой Даны и тем спокойствием, с которым девушка вела переговоры. Уверенности, что ее собственный голос не дрожал бы, если бы на связь вышла она, у нее не было.

— Сент-Хеленс, мы выясняем. Вызовем вас минут через пятнадцать, скажем, когда вам пора пугаться. Прием.

— Ванкувер, вас поняла. Отбой.

Дана переключила передатчик, оставив его работать на прием.

— Ну, можно слегка расслабиться, — сказала Грейс. — Минут пятнадцать придется ждать, так что нечего нам пыхтеть под этой тяжестью. Фил, как ты думаешь, сколько времени, если что, уйдет на доставку нашего хозяйства к посадочному пятачку?

Фил пристально всматривался в облако пара, образовавшееся над кратером на высоте примерно десяти тысяч футов. В это время на них обильно посыпался пепел, а воздух переполнился серными миазмами.

Грейс подошла к оператору и тронула за рукав.

— Фил? Ты что, не слышишь меня? Фил!

Тот вздрогнул и повернулся к ней с весьма странным выражением лица. Бет удивилась напряженности, что накрепко сцепила его челюсти. Мышцы ходуном ходили под тканью штормовки, а взгляд выдавал легкое замешательство.

— Вы что-то сказали?

Она повторила свой вопрос.

— Думаю, это займет не меньше часа. Пара ходок с лагерным снаряжением и припасами и одна — с оборудованием, как мы сделали шесть дней назад, когда добирались сюда, — проговорил он довольно рассеянно и вновь устремил взгляд к кратеру вулкана.

Зазубренные края жерла безгласно свидетельствовали о силе прошлых взрывов, выбрасывавших смертоносные струи раскаленных камней и пепла, которые потом по склону горы медленно стекали в лавовых потоках к Духову озеру.

Когда в тысяча девятьсот восьмидесятом году гора произвела первое извержение, сжигающие все на своем пути потоки лавы двигались лишь на север и запад. Пылающее вещество смешивалось по пути с оползнями горных пород, наполняя северный и южный рукава реки Таутл.

Тогда в стихийном бедствии погибло около шестидесяти человек, только выясненных. Бет постоянно опасалась той бомбы, которая, затаясь до поры над их головами, грозила гибелью в любую минуту, — когда они работают, спят, едят. Она нервничала. Находясь здесь, трудно верить геологам, почти определенно обещающим, что ничего столь же грандиозного, как при том извержении, не случится еще несколько веков.

Геологи предвещали, что сейчас выброс лавы, спуск ее по склонам и опасные лавины если и случатся, то захватят гораздо меньшие зоны, чем в прошлый раз. И все же реальная угроза извержения существовала. Именно поэтому местная администрация и очистила зону опасности от туристов и альпинистов. Только людям вроде них, с особым допуском-разрешением на ведение исследовательских и иных необходимых работ, дозволялось пока оставаться на склонах вулкана. Теперь же даже их опытная группа наверняка будет отозвана.

Филипп начал вышагивать туда и обратно, не в силах, очевидно, спокойно ждать радиовызова.

— Грейс, может, нам начать собираться? — неуверенно проговорил он. — Это сэкономит время, ведь в случае чего эвакуироваться придется быстро. Хорошо, что аппаратура вся уже в сборе и готова хоть сейчас вниз. А вот лагерное барахло…

— Это мысль, Фил. Почему бы тебе не начать помаленьку?

— О'кей. Так я и сделаю, — ответил он и опрометью бросился к палаткам.

Грейс покачала головой, но ничего не сказала. А Бет при виде такой бешеной активности Фила просто замерла на месте. Она никогда не видела его в подобном состоянии. Он выглядел обезумевшим… даже не от страха, а от самого настоящего ужаса.

Но она одернула себя. Его психопатическое состояние лишь отчасти можно объяснить страхом перед возможным извержением. Главное, он чувствовал, что неминуемая разлука все ближе, а внешние обстоятельства только содействуют этому.

— Привет, друзья мои, — раздался вдруг из-за палаток глубокий и мужественный голос.

— Стюарт! — воскликнула Грейс, быстро направляясь навстречу геологу. — Бога ради, Стюарт, что случилось? Мы ждали вас час назад.

— Виноват, Грейс, кругом виноват. Мы забыли сменить номера своих позывных. Потом у Джоша что-то приключилось с лазерными линзами, запасных нет, радиокода нет. Ну, скажу я вам, хоть световые сигналы подавай, как в античные времена. Помните? Троянская война, сигнальные костры на вершинах холмов… Романтика, одним словом…

Бет поймала себя на том, что высматривает, не видно ли кого за спиной Стюарта Хантера в облаке взметнувшегося пепла. И, осознав это, с нелепой настойчивостью попыталась внушить себе, что почувствовала облегчение, не увидев на тропе младшего геолога. Но на кончике языка у нее вертелся вопрос, который, однако, задала Грейс:

— А где Джош? Он не с вами?

— Ох, обычно мы стараемся держаться вместе. Но Джошуа решил сходить на точку, снять показания датчиков, это в четверти мили отсюда.

— Сент-Хеленс, вас вызывает Ванкувер. Вас вызывает Ванкувер. Прием, — забормотало радио.

Все тотчас окружили Дану, сидящую за передатчиком.

— Ванкувер, это Сент-Хеленс, рады вас слышать. Прием.

— Сент-Хеленс, можете пока расслабиться. Наша аппаратура не показывает движения магмы, сила периодических подземных толчков минимальна. Но извержение не исключено. Будьте все время у рации. Если ситуация изменится, сразу же сообщим вам. Повторяю, вы можете пока действовать по своему рабочему расписанию до завтра, до трех часов. Единственной проблемой может оказаться штормовой фронт, надвигающийся со стороны океана. Поэтому мы можем радировать раньше, чем вы закончите свои работы. Как поняли? Прием.

— Ванкувер, вас поняли. Можете радировать раньше, чем мы закончим работы. Прием.

— Не скучайте. Отбой.

И бестелесный голос умолк, остались только шуршание, гул и попискивание эфира, потом и того не стало: Дана выключила передатчик.

— О'кей, люди, можно еще поработать, — объявила Грейс. — Слышали, что сказано: близкой опасности нет. Стюарт, вы пойдете помогать Джошу или хотите посмотреть, как работают киношники-документалисты?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.