Кейт Дэнтон - Миражи в Андах Страница 17
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кейт Дэнтон
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-05-004976-8
- Издательство: Радуга
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-08 14:12:27
Кейт Дэнтон - Миражи в Андах краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Дэнтон - Миражи в Андах» бесплатно полную версию:Аликс Харпер, филолог по образованию, увлеченно занимается исследованием творчества талантливой южноамериканской писательницы Камилы Завала и переписывается с нею. Неожиданно переписка прерывается, одновременно с этим резко меняется и писательский почерк Камилы, ее книги словно бы пишет кто-то другой. Аликс решает поехать на родину писательницы, в Эквадор, чтобы встретиться с нею и выяснить, что произошло. Там она знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом, который явно что-то знает о Камиле. Но что именно?
Кейт Дэнтон - Миражи в Андах читать онлайн бесплатно
Аликс получила еще одну возможность поразиться богатству Серрано.
– Самолет? У меня просто нет слов. Вы и так уже сделали для меня столько всего, что мне совестно просить вас о большем. Я и без того отняла у Висенте слишком много времени.
Хуан Карлос только щелкнул пальцами.
– Мой сын может распоряжаться своим временем как ему угодно. И немного отдохнуть от работы для него тоже полезно. – Он подлил им обоим кофе из серебряного кофейника. – А кстати, Александра… – Хуан Карлос потянулся к пачке газет, приподнял ее и вынул лежавшую под ней книжку. Протянул ее Аликс. – Я разыскал экземпляр первого романа Камилы. Пабло привез его из Кито.
– Чудесно! – воскликнула Аликс. – Просто не нахожу слов! Я верну ее, как только прочту. Или, может быть, лучше отдать вам за нее деньги?
– Книга ваша, о деньгах забудьте. Мне было очень приятно сделать вам этот подарок. Но это не все. Я думал о ваших поисках Камилы и о нашем вчерашнем разговоре на этот счет.
– Простите, я позволила себе слишком много…
– Не извиняйтесь. Так вот, я поразмыслил над этим и понял, что слишком поторопился с отказом.
– Так вы мне поможете?
– Я – как бы это выразиться? – только связующее звено в цепочке. Я не могу открыть вам, кто такая Камила на самом деле. Это право принадлежит лишь самой Камиле. Но могу вам сказать, что путь к Камиле лежит через моего сына. Так что поезжайте сегодня с ним, узнайте побольше о нашей стране, а потом… – он осекся, услышав приближающиеся шаги. Аликс подняла голову и увидела Висенте. – Вот все, что я могу вам сказать.
Висенте нахмурился.
– Не хотел мешать вам, но я забыл солнечные очки. – Он прошел мимо них, и Аликс подумала, что сегодня он явно не в лучшем настроении – лицо Висенте выражало крайнее раздражение.
Может быть, его разозлило, что отец вызвал сюда самолет? Или он слышал конец их разговора? Неважно. Ясно лишь, что он не в настроении и денек ей предстоит не из легких. Но теперь Аликс не собиралась освобождать Висенте от обязанностей, добровольно возложенных им на себя. Она и раньше подозревала, что Висенте знает о Камиле что-то такое, о чем не хочет рассказывать, и теперь решила воспользоваться советом Хуана Карлоса и выведать у него все, что только возможно.
Через пару секунд он снова появился в патио, солнечные очки висели на вороте его рубашки.
– Если вы готовы, через полчаса можно выезжать. – Он остановился под низко опущенными ветвями какого-то дерева с душистыми цветами и нетерпеливо скрестил руки на груди.
– Через полчаса я буду готова, – ответила Аликс, сложила салфетку и встала из-за стола. Поднявшись наверх, она быстро почистила зубы, освежила макияж и уложила небольшую дорожную сумку. Когда она спустилась обратно, Висенте уже ждал ее.
Хуан Карлос подошел к сыну и положил руку ему на плечо.
– Ты должен свозить Аликс на побережье, может быть, в Салинас. И не забудь о Галапагосских островах. Без поездки туда ее представление об Эквадоре будет неполным.
Аликс и сама подумывала о том, как было бы замечательно побывать на Галапагосских островах – жемчужине эквадорских курортов. Именно там Чарльз Дарвин изучал животных и растения и на основе этих исследований создавал свою теорию о происхождении видов.
Она хотела, собираясь в Эквадор, съездить на Галапагосы, но это было слишком дорого и отняло бы драгоценное время, необходимое для работы, тем более что Камила об этих островах нигде не упоминала и, значит, поездка туда не была бы оправданной. Неужели Висенте действительно повезет ее на острова? Судя по выражению его лица, он куда охотнее отправил бы ее совсем в другое место – в жерло вулкана, например.
– Я обещал тебе, папа, что Александре запомнится Эквадор, и я так сделаю, – ответил Висенте с едва заметной иронией в голосе.
Аликс распрощалась с Хуаном Карлосом, и один из работников асьенды повез их к самолету.
Пока они поднимались в кабину, Висенте молчал. Не говоря ни слова, он проверил все приборы. Аликс села рядом. Она попробовала было завязать разговор, осведомившись, что будет делать Пабло на асьенде, но Висенте коротко ответил ей, что Пабло вернется в Кито на машине, и снова погрузился в молчание. Подняв самолет в воздух, он сделал над вулканом несколько кругов, давая Аликс возможность сфотографировать его с разных ракурсов.
– А куда мы теперь? – спросила Аликс, когда вулкан остался позади.
– В Кито. Что, конечно, расходится с планами, которые вы понастроили с моим отцом. Я не собираюсь снова разыгрывать из себя туристского гида.
– Планы? Да я понятия не имела ни о каком полете над вулканом и так далее до самого сегодняшнего утра!..
– Ну разумеется, – саркастически заметил Висенте и подозрительно посмотрел на Аликс. – Он все это сам придумал. Я не знаю, как вам удалось с такой легкостью взять моего отца в оборот, но он слушается вас беспрекословно.
– В обо… Это вы сами взяли меня в оборот! С того самого момента, как соизволили встретить в аэропорту и притащили в свой дом!
– Не такой уж сложной задачей оказалось вас уговорить.
– Я не хотела обидеть вас отказом. В конце концов, вы клиент моего отца. И насколько мне было известно, обычай обязывает…
– Так вот почему вы позвонили? А мне сдается, вашей целью было заставить моего отца плясать под вашу дудку!
– Ничего подобного! Я знала о Серрано лишь то, что у моего отца деловые контакты с вами. И что значит «заставить плясать под вашу дудку»?
– Вы отлично знаете: он готов сделать для вас все возможное.
– Не замечала ничего подобного! А если и так? Вас-то что беспокоит? Что он поможет мне разыскать Камилу?
– Не говорите глупостей.
– Ну конечно, дело только в этом, не правда ли? Помочь мне разыскать книгу вы согласились лишь для отвода глаз. Вы никому не позволяете помогать мне в поисках Камилы! Зачем вам надо держать меня от нее подальше?
– Вы говорите полнейший вздор.
– Мне это вздором вовсе не кажется. И поверьте, я очень жалею, что позвонила вам. Никогда со мной не поступали подобным образом. – Может быть, путь к Камиле и лежит через Висенте, но с нее довольно, решила Аликс. Она переедет в отель, начнет читать «Силуэты Анд» и постарается вернуться домой раньше намеченного срока. Для «Ньюсмейкерз» у нее материала более чем достаточно. Правда, она не смогла взять интервью, но что поделаешь, это едва ли было возможно. – Когда мы будем в Кито?
– Примерно через полчаса. Для вас это достаточно скоро?
– Вопрос в том, достаточно ли это скоро для вас! – ответила Аликс, отворачиваясь к окну. Обещаю вам, сеньор Серрано, что очень скоро вы будете навсегда избавлены от моего присутствия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.