Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев Страница 18
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Александра Хоукинз
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-9910-1629-2
- Издательство: Клуб семейного досуга
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-08-07 05:27:26
Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев» бесплатно полную версию:Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев читать онлайн бесплатно
— Лорд Рейнекорт! Вы не хуже меня знаете, что моему брату не требуется особых причин, чтобы испытывать к вам неприязнь. Достаточно уже того, что вас зовут Габриель Хаузли.
Лорд Габриель вывел девушку в парк и повел на лужайку, на которой были расставлены мишени. (Позже планировалось устроить соревнование по стрельбе из лука.) Мисс София бросила тоскливый взгляд на стол, заваленный многочисленными луками и колчанами, полными стрел. Когда девушка была моложе, она как-то попросила брата Генри научить ее стрелять из лука. Тот рассмеялся ей прямо в лицо. Хоть Генри и не хотел обижать сестру, он посчитал занятие подобного рода пустой тратой времени.
— Вам нравится стрельба из лука?
Вопрос лорда Рейнекорта застал ее врасплох. Мисс София даже не осознавала, что ее взгляд словно прилип к столу с разложенными на нем луками.
— По-моему, все любят этот вид спорта.
На лице Габриеля сверкнула белозубая улыбка. Он подвел девушку к столу.
— Не хотите ли немного поупражняться?
— О-о-о… Нет. — Она уже порядком устала оттого, что этот джентльмен повсюду тащит ее за собой. — Милорд… Габриель… Я не умею…
Граф недоверчиво фыркнул.
— Так же как не умеете танцевать вальс? Что-то подсказывает мне, что вы неплохо справитесь с любым делом, к которому лежит ваше сердце.
— Подайте вон тот, — указывая на один из лежащих на столе луков, обратился к слуге лорд Рейнекорт.
Слуга поспешил исполнить приказание. Нахмурившись, Габриель вытянул руку с луком вперед и взвесил его.
— Как насчет этого?
— Не заставляйте меня, — прошипела мисс София. — Разве вы забыли, что мое зрение не позволяет мне видеть цель?
«Где Фанни?»
— Да… Этот подойдет, — самоуверенно заявил лорд Габриель. — Вот, моя дорогая мисс. Держите его вот так.
Граф показал, как это надо делать.
Тисовый лук был довольно большим: расстояние между выемками для тетивы немногим меньше пяти футов.
Мисс София удивленно уставилась на оружие.
— Он тяжелее, чем кажется. — Она покачала головой, пытаясь вернуть лук графу. — Нет. Я не смогу. Если вы хотите поставить меня в смешное положение, я не…
— Тс-с-с! София!
Девушка умолкла.
— Передвиньте мишень поближе. Хватит и тридцати ярдов, — приказал лорд Рейнекорт слуге.
Тот бросился исполнять его поручение.
Граф тем временем пошел выбирать стрелу. Девушка неподвижно стояла, сжимая лук обеими руками.
— О… Нет… Неужели вы хотите, чтобы я стреляла настоящей стрелой? Я могла бы начать с тупой палки или еще чего-нибудь менее опасного.
София видела, что лорд Габриель с трудом сдерживает смех.
— Мисс! Тупой палкой вы можете пораниться куда быстрее, чем настоящей стрелой, — произнес он, становясь непозволительно близко за ее спиной. — Доверьтесь мне. Я не допущу, чтобы с вами случилось что-нибудь неприятное.
Обращаясь с девушкой так, словно она была послушной его воле марионеткой, а не живым существом, лорд Рейнекорт, взявшись за левую руку мисс Софии, поднял ее вверх.
— Теперь повернитесь левым боком к мишени. Так… хорошо…
— На нас все смотрят.
— Мы здесь одни, — успокаивающе прошептал он над самым ее ухом. — Никто нам не помешает. Разрешите помочь вам.
Он менял положение стискивающих тисовое дерево пальцев девушки, пока не остался доволен. Затем граф немного наклонил лук. Умелыми движениями он положил стрелу на тетиву, большим пальцем руки придержал большой палец девушки. Правой рукой Габриель удерживал стрелу в вертикальном положении.
— Расслабьтесь, мисс. Скованность только мешает. Все в вас, начиная от поворота головы и заканчивая положением ног, должно выражать самоуверенность вкупе с грациозностью, — объяснил граф свои действия.
— На балу у Харперов вы назвали меня неловкой.
Лорд Рейнекорт слегка наклонил ее тело.
— Равновесия вы не потеряете, — сухо заверил он мисс Софию. — Теперь внимательнее. Мы будем действовать сообща.
Без предупреждения граф натянул тетиву, пока правая рука девушки не оказалась совсем близко к щеке.
— Вытяните левую руку. Локоть в сторону. Тетива туго натянута. Сосредоточьтесь на мишени, а не на стреле, если хотите попасть в цель.
— Это труднее, чем кажется, — полушепотом проговорила мисс София, стараясь разглядеть мишень через молочную пелену, застилавшую ее взор.
Девушка поморгала.
— Это все равно, как если бы вам пришлось целиться в густом тумане.
— Г-м-м… Это напоминает мне несколько встреч с невежливыми джентльменами, состоявшихся на рассвете, — прошептал ей на ухо лорд Рейнекорт. — Прицельтесь… Отпускайте!
Заслышав команду графа, мисс София разжала пальцы. Стрела полетела в цель. Габриель не отстранился, а напротив — смело положил руку ей на бедро, как бы придерживая девушку. Взглядом он проследил за полетом стрелы.
— Я попала? — спросила София, подавляя в себе детское желание запрыгать на месте.
Она повернулась и посмотрела в глаза графу. Их взгляды встретились. Его лицо оставалось безучастным.
— Хороший выстрел. По крайней мере, земле не больно.
Земле. София застонала и опустила лук, который кончиком коснулся зеленой лужайки.
— Полное фиаско, — разочарованно сказала она.
Габриель игриво погладил ее бедро.
— Мало кому удается попасть в цель с первого раза.
Повернувшись к столу, он взял другую стрелу.
— Попробуйте снова.
Как и первый раз, лорд Рейнекорт прижался к девушке и руководил каждым ее движением.
После второго выстрела он похвалил Софию: стрела полетела дутой и воткнулась в землю на расстоянии шести дюймов от мишени.
— Уже лучше, — сказал лорд Рейнекорт, потянувшись за новой стрелой. — Вот еще.
Он вел себя довольно учтиво, хотя и был непреклонен в своих действиях.
Третья стрела приземлилась справа от мишени… Четвертая прошла сверху… Пятая полетела в сторону и чуть не попала слуге в ногу…
София уже хотела оставить эту затею. Ее руки ныли от напряжения. Голова болела. Лорд Рейнекорт настоял на последней попытке.
Шестая стрела с глухим звуком угодила в нижний край мишени.
— Попала!
Девушка развернулась и, поддавшись внезапному порыву, обняла лорда Габриеля. Тут же испугавшись своей неосмотрительности, она быстро разжала объятия и отпрянула от графа.
— Боже правый! Я все-таки попала!
— Не слишком удивляйтесь, — сказал лорд Габриель. — Я уже понял, что вы неплохо справитесь с любым делом, к которому лежит ваше сердце.
— София!
Фанни подбежала к подруге. Они обнялись.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.