Анна Де Пало - Неправильная свадьба Страница 18

Тут можно читать бесплатно Анна Де Пало - Неправильная свадьба. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Де Пало - Неправильная свадьба

Анна Де Пало - Неправильная свадьба краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Де Пало - Неправильная свадьба» бесплатно полную версию:
Когда-то они встретились в Лас-Вегасе и провели незабываемую ночь. А наутро Белинда сбежала, стараясь забыть не только о маркизе Истербридже, но и о том, что они той же ночью успели пожениться. Спустя два года, уверенная, что Истербридж оформил их развод, Белинда на собственной свадьбе узнает — она до сих пор замужем за маркизом!

Анна Де Пало - Неправильная свадьба читать онлайн бесплатно

Анна Де Пало - Неправильная свадьба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Де Пало

— Помириться?!

— Да, дорогая, надо думать о будущем. В конце концов, однажды ты снова станешь одинока.

Эти слова просто огорошили Белинду. Пока она размышляла о возможности, пусть даже и самой невероятной, родить от Колина ребенка, мать уже подыскивала ей следующего мужа! Похоже, она не собирается сбрасывать Диллингема со счетов.

— Ты же понимаешь — я не всегда буду рядом, — вмешался дядя Хью, — а из Тода получится хороший хранитель наследия Вентвортов.

— Да, но сейчас у нас практически не осталось никакого наследия, — возразила Белинда, — все принадлежит Гранвилам.

Это не совсем верно. У них еще осталось одно поместье в Беркшире и пара домов, сдаваемых в аренду, но это совсем не то. Все перечисленные здания еще не срослись с именем Вентворт. Но, по крайней мере, семья не останется без крыши над головой, если Колин вздумает вышвырнуть их на улицу.

— Воспринимай этот договор с Истербриджем как ухаб на дороге, — продолжил дядя Хью. — Логично предположить — когда все это закончится, тебе захочется вернуться к своему законному жениху и продолжить все с того места, где вы остановились.

Пусть и запоздало, но девушка все же поняла всю силу ненависти, питаемой дядей к Гранвилу. Что ж, неудивительно, ведь тот лишил его родного дома… Так что дядя с радостью водворит ее в объятия Тода при первой же возможности.

— С Тодом все кончено, — сухо отрезала Белинда.

И, потянувшись вперед, стукнула чашкой о стол значительно сильней, чем того требовала необходимость.

— Тише, тише, — попыталась успокоить дочь Кларисса, — не надо нервничать. Мы всего лишь заботимся о твоем будущем.

— Мы на твоей стороне, — поддакнул дядя.

— На моей? — вставая, переспросила Белинда. — Тогда почему мне одной приходится спасать семейное имущество?

Развернувшись, она направилась к двери. Надо сейчас же перебраться в отель, а оттуда отправиться в Нью-Йорк, разбираться с накопившимися делами.

Превратности судьбы завели ее в Холстед-Холл, но это мелочи. У нее еще все впереди.

Глава 7

Сквозь слезы, навернувшиеся на глаза, Белинда наблюдала, как Пия приближается к алтарю. В свадебном платье, с букетом красных роз в руках, подруга была просто прекрасна. Ее высокую прическу украшала изящная диадема, ставшая свадебным подарком Ястреба, жениха девушки.

Отдавая дань вежливости родине жениха, Пия остановила свой выбор на известном британском дизайнере. А из уважения к традициям выбрала платье с кружевными рукавами и юбкой в пол. Легкий, воздушный наряд как нельзя лучше подходил Пии.

Белинда поправила подол платья невесты, затем взяла у нее из рук букет, все это время старательно избегая взгляда Истербриджа, стоявшего в нескольких шагах от нее рядом с женихом.

Церемонию решили провести в приходской церкви поблизости от Сайдерли-Парка, поместья герцога Хоукшира в Оксфорде.

Белинда стала единственной подружкой невесты, потому что Тамара, уже несколько месяцев ждавшая ребенка, предпочла расположиться среди гостей, а не участвовать в церемонии. Белинде пришлось смириться и с тем, что Колину досталась роль шафера. Пия наверняка нарочно так устроила, решив — это будет очень романтично. Подруга совсем недавно в шутку заметила, что Истербридж тянется к Белинде, как мотылек к огню.

Белинда искренне радовалась за Пию. Но, как ни прискорбно ее разочаровывать, у них с Истербриджем нет ничего общего с Ромео и Джульеттой, если, конечно, не считать того, что их родственники ни в чем не уступают Монтекки и Капулетти.

Пия широко и радостно улыбнулась, а затем повернулась к священнику.

Когда жених и невеста стали повторять за священником слова клятвы, глаза Белинды сами собой нашли глаза Колина.

— Берешь ли ты эту женщину в жены…

Лицо маркиза оставалось спокойным и непроницаемым, но во взгляде, обращенном на Белинду, горел настоящий огонь.

— Клянешься ли ты быть с ней в болезни и здравии, в горе и в радости, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит вас?

Белинду бросила в жар, она буквально чувствовала, как тает каждая ее косточка под пристальным взглядом Истербриджа. Они оба вспомнили их собственную свадьбу, на которой присутствовали только они, священник и случайные свидетели.

— Берешь ли ты этого мужчину в мужья…

Однажды Белинда уже утвердительно ответила на этот вопрос тому мужчине, что сейчас стоит всего в паре шагов от нее и прямо-таки пожирает глазами.

— Клянешься ли ты быть с ним в болезни и здравии, в горе и в радости, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит вас?

Колин слегка улыбнулся.

Белинда слегка вздернула подбородок. Вспомнил, что на следующее же утро она отказалась «быть с ним»? Сегодня на ней скромное шифоновое платье цвета персика, а Колин уставился так, будто она вырядилась в нечто невероятно сексуальное.

Этот взгляд… Такое впечатление, что Истербридж прямо сейчас ее схватит и, пронеся по проходу, направится прямо в спальню.

Что ж, даже если она и не любима, то, по крайней мере, желанна. Истербридж у алтаря клялся ей в любви, но после столь мимолетного знакомства сложно полюбить по-настоящему.

На свадебном банкете Белинда нашла Пию и еще раз, поздравляя, обняла подругу. Тамара подошла к ним как раз в тот момент, когда девушки отпустили друг друга.

— Я бы тоже с удовольствием пообнималась бы, — пошутила Тамара, глянув на свой живот, — если бы мне не мешал баскетбольный мяч.

— Пия, я так за тебя рада! — начала Белинда, часто-часто моргая, а затем, взглянув на вторую подругу, добавила: — И за тебя тоже. Ты вся просто светишься.

— Это оттого, что меня больше не тошнит по утрам, — повернувшись к Пии, с улыбкой ответила Тамара. — Думаю, нам теперь следует называть тебя герцогиней.

— Ну что ты, можно просто мэм, — отшутилась та.

Став герцогиней, Пия обошла и Белинду, и Тамару — они-то были всего лишь маркизой и графиней соответственно.

— Как у тебя с Колином? — спросила Пия, подавшись вперед.

— Сегодня день твоей свадьбы, — возразила Белинда, — не будем говорить о постороннем.

— Я, как новоиспеченная герцогиня, могу воспользоваться своим положением и говорить, о чем мне хочется.

Понимая, что подруга настаивает из лучших побуждений, Белинда неохотно сдалась:

— Ну, думаю, сейчас вполне подходящий момент, чтобы сказать: я больше не пытаюсь расстаться с Колином.

— Белинда, это просто отличные новости! — хлопнув в ладоши, воскликнула Пия. — У вас с Истербриджем обязательно все образуется.

— Мне почему-то не кажется, что Белинду это радует, — задумчиво произнесла Тамара, — наверняка все гораздо сложнее, чем она говорит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.