Барбара Макмаон - Птица должна летать Страница 18

Тут можно читать бесплатно Барбара Макмаон - Птица должна летать. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Макмаон - Птица должна летать

Барбара Макмаон - Птица должна летать краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Макмаон - Птица должна летать» бесплатно полную версию:
Если дочь вышла замуж и ты осталась совершенно одна — самое время начать новую жизнь. Однако то, что сюрпризы начнутся с первого дня ее свободы, Сара Симпсон и предположить не могла.

Барбара Макмаон - Птица должна летать читать онлайн бесплатно

Барбара Макмаон - Птица должна летать - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Макмаон

Они остановились возле небольшого ресторанчика.

— У них есть суп и сэндвичи. Давай зайдем? — предложил он.

— Я хочу поесть на террасе. — Она кивнула ему в ответ и улыбнулась.

Мэтт никак не мог понять, действительно ли жене лучше, или она просто пытается выглядеть хорошо.

Он остановил ее перед входом в ресторан и бережно обнял за плечи.

— Если тебе все еще нехорошо, я могу попросить Декса или Тони или еще кого-нибудь приехать и забрать яхту. Нет необходимости возвращаться обратно на ней.

— Вообще-то мне уже гораздо лучше. Прости меня, что я оказалась такой тряпкой. Никогда бы не подумала, что мне будет так плохо.

— Может, тебе просто нужно время, чтобы привыкнуть.

— Да, я полагаю, мне действительно необходимо привыкнуть.

Его опять поразило, насколько очаровательной она была, когда посмотрела на него своими темными глазами, полными сожаления и любви.

— Ничего страшного. Если ты не привыкнешь, мы можем попробовать что-нибудь еще. — Он не был уверен в своих словах, ведь он просто обожал кататься на яхте, планировал даже обзавестись своей собственной.

— Давай поедим и посмотрим на мое самочувствие.

После обеда Сара заявила, что чувствует себя превосходно. Они прошлись по магазинам. Мэтт купил мороженое, и они присели в небольшом парке, чтобы насладиться видом гавани и виднеющегося вдали Сан-Франциско.

Саре нравилось абсолютно все, с тех пор как они вышли на берег. Обычно Мэтт не задерживался долго в таких туристических местах, но теперь он смотрел на все это глазами жены.

Городок был чистым, уютным, благоухающим ароматом множества цветов. И погода выдалась идеальная: солнце, с моря дул легкий фриз. Мэтт расслабился. Еще два месяца назад ему и в голову не могло прийти, что он женится и будет вот так проводить дни, практически ничего не делая.

— Ты готов идти? — спросила Сара, комкая свой носовой платок.

— Хочешь, я позвоню кому-нибудь, чтобы отогнали нашу яхту?

— Нет, я снова готова покорять моря-океаны! Вперед, капитан, наш корабль ждет нас!

Мэтт почувствовал облегчение, когда увидел, что Сара наслаждается обратной дорогой. Ветер был несильный, и она даже попросилась постоять у штурвала. Он стоял рядом с ней, но не для того, чтобы помогать ей рулить, а просто ему надо было постоянно ощущать, что она здесь, рядом. Он знал ее совсем недолго, а ему казалось, будто она была с ним всегда. Рядом с ней все становилось другим.

Мэтт смотрел, как приближается город. Завтра они опять отправятся на поиски квартиры. Сара все равно чувствовала себя в гостях у Мэтта и продолжала путаться в местоимениях. Однако он понимал: им обоим надо привыкнуть к мысли, что они женаты.

— Это просто потрясающе! — воскликнула Сара, когда увидела, как быстро они приближаются к пристани. — Что мы делаем теперь? Врезаемся на всей скорости в пристань?

— Мы уберем паруса и заведем мотор, — сказал Мэтт и тотчас приступил к делу. Все наладилось. Сара чувствовала себя прекрасно, а значит, теперь они могут выходить в море еще и еще, пока не закончится лето.

Когда они пришвартовались, она обняла его за шею.

— Это было здорово! Мы можем вскоре повторить нашу прогулку?

Мэтт схватил Сару на руки и закружил ее.

— Да, пока яхта не понадобится Тони. В следующие выходные мы можем совершить более длительное путешествие.

— Ух ты, мы можем выйти в океан? Давай, сначала исследуем весь залив, я не хочу упустить такую возможность.

Он посмотрел на нее. Ее щеки порозовели от солнца и ветра, а глаза сверкали. Он всегда хотел видеть ее такой счастливой.

На следующий день они нашли великолепную квартиру с огромной гостиной и большой кухней, где хватало места для них обоих. Квартира находилась всего в двух кварталах от дома Мэтта и с подходящим видом из окна. Она была уже освобождена жильцами, и они договорились переехать в конце месяца.

— У нас в запасе всего три недели. В следующие выходные мне придется разбираться с вещами Эмбер, надеюсь, она будет свободна.

— Ты можешь смело прибавить еще месяца два. Нам не обязательно торопиться, мы можем постепенно вывозить твои вещи.

— Да, действительно. Я так счастлива, что теперь у нас будет своя собственная квартира. На новом месте нас не будут посещать воспоминания о прошлой жизни, например о твоих предыдущих девушках.

— Ты так говоришь, словно я устраивал здесь дикие оргии.

— Так оно и было?

Он покачал головой.

— Прости мою глупость, — промолвила она, подходя к окну. — После визита Лесли, признаться, я почувствовала себя скверно. А теперь не могу дождаться нашего переезда.

Он подошел к ней и встал рядом, не зная, что ответить на ее слова. Он не мог отрицать, что Лесли жила здесь некоторое время с ним, впрочем, как и некоторые другие женщины.

— Это все в прошлом, сладкая моя. Если это делает тебя несчастной, мы можем пожить у тебя до переезда.

Она прижалась к нему.

— Нет, со мной все в порядке. Я просто рада, что мы переезжаем. Тебе ведь не придется уезжать куда-нибудь? Я не хочу делать все одна.

— Уверяю тебя, что останусь здесь с тобой.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Во вторник после полудня Сара чуть было не уснула на работе. Несколько дней, посвященных укладыванию вещей, сильно ее измотали. Вместе с Мэттом они не спали допоздна, а потом еще долго занимались любовью. И завал бухгалтерских бумаг, столько, что и не осилишь! Однако ей не хотелось просить помощи из-за боязни разочаровать своего начальника, тем более после того, как тот так высоко оценил ее.

Она встала из-за стола и прошлась по кабинету, чтобы как-то взбодриться. Может, чашка горячего кофе поможет ей? Она не могла даже сфокусироваться на цифрах.

В этот момент зазвонил телефон, и она подняла трубку. Если ей не поможет кофе, то она просто закроет свою дверь и вздремнет немного, это уж точно должно помочь.

— Сара Такер, — представилась она.

— Мне нравится, как теперь звучит твоя фамилия, — сказал Мэтт.

— Мне тоже. Что-то случилось? — он редко звонил ей на работу.

— Ничего ужасного. Просто маленькая неприятность.

— О нет, только не еще одна поездка!

— Стокгольм. Но всего лишь на пару дней.

— Но ты же сказал, что будешь здесь во время нашего переезда.

— Я сдержу свое обещание и обязательно приеду. И даже беру для этого одного из представителей компании с собой. Как только пойму, что он справится без меня, я тут же вернусь домой. Скорее всего, это займет не больше двух-трех дней.

Что могла ответить Сара? Ведь это его работа. И все было известно с самого начала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.