Джессика Харт - Сладостное заблуждение Страница 18
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джессика Харт
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5-7024-0019-4
- Издательство: Панорама
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-07 12:14:33
Джессика Харт - Сладостное заблуждение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Харт - Сладостное заблуждение» бесплатно полную версию:Роман исполнен в популярном на Западе жанре «розовой эротики».
Действие разворачивается в Англии, в глухой сельской местности. Но и здесь, с помощью телевизора, знают знаменитого голливудского киноактера, который, по случаю, попадает в эту местность.
Основная сюжетная линия — внезапная любовь кинозвезды к скромной местной девушке.
Джессика Харт - Сладостное заблуждение читать онлайн бесплатно
Абби вся напряглась внутри, и краска смущения и стыда залила ее щеки, а Ник просто фыркнул от смеха.
— Спасибо за комплимент, Лиз. К сожалению, Абби находит все это неразумным. Вы считаете меня отталкивающей личностью, Абигайль Смит?
Его голос прозвучал немного странно, и Лиз, с интересом наблюдавшая эту сцену, услышала, как Абби сдержанно сказала:
— Это не то. Я понимаю, что Лиз имела в виду. Просто никто не поверит, что такой человек, как вы, мог заинтересоваться мною. — Зачем они начали весь этот разговор? Ей очень хотелось прекратить его.
Они помолчали. Наконец Ник сел и мягко сказал:
— Мне кажется, все будет хорошо.
Переводя взгляд с одного на другого, Лиз сказала:
— Ну, Абби! Мы решили проблему с Питером, и наконец в городе будет о чем посудачить.
— И к тому же это ведь только на лето, — убедительно заметил Ник.
Абби заерзала, к ужасу своему, осознавая, что она теряет контроль над происходящим.
— Но это же глупо! — Она попыталась улыбнуться. — Вам вовсе ни к чему заниматься моими проблемами, Ник.
Он пожал плечами и улыбнулся.
— Я ведь актер. Подумайте, какая это для меня будет практика. И к тому же, хочу быть с вами откровенен. Я хочу потешить свое чувство юмора. Мне нет дела до Питера, но если бы я был им, я бы скорее подумал, что вы просто влюбились в кого-то другого, а вовсе не то, что я вам смертельно надоел. Мы же никому не причиним зла, но думаю, что здорово развлечемся, устроив в местном обществе небольшой переполох.
Неужели для него это только развлечение? Пока Абби колебалась, уязвленная его легкомысленным отношением. Ник, придав своему лицу добродетельное выражение, сказал:
— Я знаю, вы не одобряете, что я провожу все лето в праздности. Вот я и смогу принести вам какую-то пользу. Что вы на это скажете?
Так просто принять предложение Ника. И если наконец до Питера дойдет — это будет таким облегчением для нее, не надо будет бояться каждого стука в дверь. Соблазн был велик, и сердце ее замирало при мысли, что она сможет бывать с Ником чаще, но одновременно внутри нее росла какая-то тревога. Гораздо лучше было бы держаться от него подальше. Ник Карлтон и так вполне достаточно нарушил ее покой, предостерегал ее внутренний голос, но она все еще колебалась, ужасаясь тому, что она вообще размышляет над этим.
— Ну? — спросил Ник. — По рукам?
Позже Абби будет очень удивляться, какой же бес вселился в нее? Глупая и постыдная идея. Она твердо решила сказать «нет». Почему же тогда она протянула вдруг ему руку и с улыбкой, явно удивившей Ника, сказала:
— По рукам!
— По рукам! — повторил Ник и, широко улыбнувшись, взял протянутую ему руку и притянул ее к себе. Прежде чем она смогла возразить, он взял ее за подбородок, повернул к себе ее лицо и поцеловал в большой манящий рот.
При прикосновении его губ ее рот слегка раскрылся от удивления, и на какое-то мгновение, показавшееся ей вечностью, она забыла обо всем, как будто всю жизнь ждала этого момента. Горячая волна чувств захлестнула ее, и она ощутила себя совершенно беззащитной перед опасностью и коварством наслаждения. Она послушно прильнула к нему, и рука ее непроизвольно коснулась его щеки. Она почувствовала, как напряглись его руки, когда дурманящее наслаждение соединило их. А потом вдруг он отпустил ее.
Глаза Абби сделались огромными, и Ник с трудом оторвался от них. Он старался дышать размеренно и немного неуверенно смеялся.
— Это называется — скрепить сделку.
Абби не смотрела в его сторону, но чувствовала каждое его движение. Она все еще не могла прийти в себя, только что пережитые ощущения кружили ей голову, и от этого она чувствовала себя совершенно разбитой. Лиз наблюдала за ней с тревогой, и, увидев это, она взяла себя в руки и посмотрела на Ника. Абсолютно невозмутимый, он лежал на траве, положив руки под голову. Для него этот поцелуй, конечно, ничего не значит. Абби заставила себя улыбнуться.
— Ну и когда же мы начнем?
Лиз сразу же по-деловому приступила к существу дела.
— Вы должны где-то вместе пообедать. Надо, чтобы вас видели вместе как можно больше людей. Пусть разговоры дойдут до Питера раньше, чем он увидит Абби.
— Прекрасно! Сегодня же вечером и начнем, — сказал Ник, приподнявшись на локте. — Лиз, вы наше доверенное лицо. Куда мне лучше повести Абби пообедать?
— К «Флоримону», — сказала решительно Лиз.
— Лиз! — Абби была потрясена. — Это же самый дорогой ресторан в Оксфордшире.
— Да! А куда еще Ник может повести девушку? Вряд ли он пригласит тебя в «Голову герцога» на кружку пива.
— О, там действительно чудесное пиво, но боюсь, что вы правы, Лиз. Значит, «У Флоримона». — Ник вскочил на ноги. — Поеду и закажу столик прямо сейчас.
— Вы не сможете этого сделать, — предсказала Абби, почувствовав некоторое облегчение при этой мысли, потому что события стали развиваться слишком быстро. Надо было бы просто зайти в пивной бар. Эти обеды вдвоем совершенно ни к чему. — Чтобы попасть туда, вам надо сделать заказ как минимум за полгода.
— У меня все получится, — сказал Ник уверенным тоном. — А вы идите и поищите что-нибудь поэлегантнее для сегодняшнего вечера. В этих шортах вы выглядите восхитительно, но думаю, что в ресторане не будут в восторге, если вы заявитесь туда в них. До встречи! — Он улыбнулся, помахал рукой и, перепрыгнув через калитку, исчез в доме. Абби смотрела ему вслед и чувствовала, что мир вокруг нее переворачивается вверх ногами. Она видела, что Лиз очень хочется поговорить о поцелуе, таком быстром, бесконечном, ничего не значащем и в то же время восхитительном. Но она не могла сейчас говорить об этом.
— Почему он никогда не пользуется калиткой? — спросила она, опередив Лиз своим вопросом и радуясь, что смогла скрыть смущение под своим всегдашним раздражением в его адрес. — Неужели ему трудно открыть ее?
К семи тридцати Абби была готова. За то время, что она занималась своим туалетом, она несколько раз меняла свое решение о том, как ей нужно вести себя с Ником Карлтоном. Она знала, что держаться надо беззаботно и весело, как и он, но каждый раз, вспоминая тот поцелуй, она вся напрягалась внутри и чувствовала, как все, что было в ней здравого, взывало к осторожности и благоразумию. Но было уже поздно. К ее огромному сожалению, предсказание Ника сбылось. Он действительно заказал столик «У Флоримона».
Доходы не позволяли Абби иметь много красивых нарядов, и поэтому, что одеть сегодня вечером, не было для нее проблемой. Абби была рада, что у нее есть хоть одно подходящее платье, в котором не стыдно будет показаться в таком дорогом ресторане.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.