Джуди Тейлор - Не сходи с ума! Страница 18

Тут можно читать бесплатно Джуди Тейлор - Не сходи с ума!. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуди Тейлор - Не сходи с ума!

Джуди Тейлор - Не сходи с ума! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Тейлор - Не сходи с ума!» бесплатно полную версию:
Адвокат должен быть знаменит и убелен сединой, ходить в смокинге и курить дорогие сигары, считает герой романа. Однако его сын, попавший в передрягу, отдает предпочтение скромной молодой адвокатессе. И отец юноши, надменно относящийся к деловым женщинам, все же вынужден смириться. В благодарность за успешно законченное дело и уступая пожеланиям сына, джентльмен приглашает адвокатессу отдохнуть на своей вилле. На Багамских островах…

Джуди Тейлор - Не сходи с ума! читать онлайн бесплатно

Джуди Тейлор - Не сходи с ума! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Тейлор

Сын был бледен от волнения, у него тряслись руки; отец же не проявлял никаких эмоций и смотрел на адвоката Бейсингер с подобающей случаю серьезностью.

Через несколько минут в приемную влетела Мелани, увидела мрачную троицу и залилась смехом:

– Выше нос, мы непременно выиграем процесс!

– Кто это «мы»? – недоуменно поднял голову Уолтмен-старший и, увидев, как заговорщицки переглянулись две деловые дамы, понял, что его просто-напросто надули. Но деваться уже было некуда – до начала слушания оставались считанные минуты. И он махнул рукой. – Ладно, это ваш процесс. Ваша победа или ваш позор!

Дело не в процессе, подумала Делия, дело в чувствах, в отношении к женщине. Она держалась с Барри Уолтменом скованно, поскольку тот весьма откровенно высказывал свои сомнения в ее способности построить убедительную защиту. Но она построила ее, а вот теперь Мелани Голдберг представит суду все аргументы в защиту обвиняемого…

Наконец настала их очередь. Слушание было коротким, Голдберг превзошла самое себя, и Майка признали невиновным. Все тут же заулыбались. Барри Уолтмен горячо пожал руку Мелани и поблагодарил ее, а затем очередь дошла и до Делии. Майк радостно обнял ее.

– Мы с отцом собирались отпраздновать это событие. Он обещал устроить ленч, если все закончится хорошо. Вы пойдете с нами? – У парня сияли глаза.

Делия, уже готовая отказаться, увидела, что Уолтмен-старший нахмурился, и вдруг передумала. Интересно, как он поведет себя теперь, когда сын оправдан и нужда в ней полностью отпала?

Она была уверена, что знает все наперед. «Благодарю, Бейсингер, и… пламенный привет». Конечно, больше никаких поцелуев, но все же любопытно, чем все это кончится. Она широко улыбнулась.

– Да, Майк, с удовольствием. Спасибо. А мисс Голдберг ты тоже приглашаешь?

Мелани, не дав юноше и рта раскрыть, покачала головой.

– На меня не рассчитывайте, я слишком занята. – Затем она наклонилась к подруге и шепнула: – Теперь, когда все закончилось, не хочу быть третьей лишней, вы с Барри и без меня поладите. Желаю удачи.

– Не нужно мне никакой удачи! – так же тихо, но с чувством возразила Делия. – Глаза бы мои его не видели!

– Тогда зачем ты приняла приглашение?

– Чтобы не обижать Майка. «Рассказывай сказки» – было написано на лице умненькой Голдберг. Она понимающе улыбнулась и заторопилась к автостоянке.

– Садитесь в машину, – отрывисто бросил Барри Уолтмен.

Ничего себе радушие, подумала Делия, начиная жалеть, что согласилась на ленч.

– Спасибо, но лучше я поеду за вами следом, – холодно ответила она.

Он безразлично пожал плечами.

– Как хотите.

Еще бы не хотеть… Иначе ему придется везти ее домой или вызывать такси, а какой в этом смысл?

Майк тревожно смотрел на обоих, чувствуя неладное, и гадал, правильно ли он поступил. Его приглашение было чистейшей импровизацией, и теперь юноша явно жалел о своей опрометчивости.

Делии тут же стало жаль парня. За последние месяцы бедняга многое пережил; не следовало его расстраивать. Она тепло улыбнулась.

– Так чего мы ждем? Поехали!

Судя по выражению лица Майка, он бы охотно поехал с ней, но тут отец рявкнул на него, и тот быстро полез в огромный папашин лимузин.

Уолтмен вылетел со стоянки на полной скорости, и Делии, не сообразившей спросить, куда они едут, тоже пришлось нажать на газ, чтобы не отстать. В конце концов они добрались до юго-восточного предместья Филадельфии и остановились у громадного старинного особняка, превращенного в фешенебельный отель.

В ресторане царила атмосфера старомодной учтивости, сразу же покорившая Делию. Через минуту на столе оказались напитки. Потягивая минеральную воду, Делия с любопытством осматривала сводчатый зал.

– Признаюсь, что напрасно не доверял вам, Бейсингер. Я делаю это и с чувством вины, и с радостью.

Делия удивленно устремила взор на Барри.

– Это что, комплимент? – холодно спросила она.

– В каком-то смысле. Спасибо вам за спасение доброго имени моего сына, – хмуро буркнул он.

Вот так благодарность! Уж лучше бы промолчал…

– Мы с Мелани сделали только то, за что нам, – она прокашлялась, – адвокатом в юбках, платят.

– Ну что вы, ну что вы… – смешался Уолтмен.

– Я чрезвычайно признателен вам! – вмешался взволнованный Майк. – Вам и мисс Голдберг.

Она дружески улыбнулась юноше.

– Спасибо, милый! Я очень тронута.

– Вы не можете себе представить, как я переживал. Эти подонки сговорились между собой! Я уже решил, что у меня нет ни шанса.

– Я знала, что ты невиновен, – спокойно ответила она.

– Я очень ценю это!

– Может быть, хватит петь друг другу дифирамбы? – проворчал Барри.

Настроение у Делии было не ахти какое, но зато стало ясно, как себя вести. От этого человека можно ждать чего угодно, а потому никаких изысканных яств, никаких многозначительных фраз и тем более – поцелуев, а только чашечку кофе.

Внезапно до нее донеслись слова Майка:

– Папа, пожалуйста… Я думаю, мисс Бейсингер очень понравится. Это самое малое, что мы можем для нее сделать. Ведь она так старалась ради меня!

О чем это они толкуют? Младший был взбудоражен, а старший холоден. Губы его сжались в ниточку, видно, слова сына пришлись не по душе.

– Я уверен, что мисс Бейсингер слишком занята. – Темные глаза Барри буквально пронзили ее. – Это так?

– Я ответила бы, если бы знала, о чем идет речь. – Делия с трудом выдержала пронзительный взгляд.

– Майк хочет, чтобы вы вместе с нами поехали на Багамы, – без всякого выражения проговорил Барри.

– На Багамские острова? – Делия ошеломленно замерла.

– Да. У нас там вилла, – объяснил Майк. – Мы едем на остров Нью-Провиденс до конца моих летних каникул. Я был бы очень рад, если бы вы согласились отдохнуть с нами, – смущенно закончил он.

– Но почему? – Ее бросило в жар. Отпуск на Багамах? С Уолтменами, с Барри?

– Потому что вы…

– Майк! – резко прервал отец. – Дай мисс Бейсингер хоть слово вставить. – Он покосился на Делию. – Выбор за вами. – Барри Уолтмен явно не ждал, что она согласится, и не одобрял предложение сына, но был достаточно деликатным, чтобы не позволить себе отчитать его тут же.

Ждет, пока они останутся одни, подумала Делия. Тогда уж он покажет отпрыску, как своевольничать.

– Когда вы едете?

Уолтмен-отец, явно ждавший отказа, поерзал на стуле.

– Завтра, – с победным видом, словно игрок козырную карту, бросил он.

Делия испытала острое разочарование. Она не успеет передать дела… даже если примет приглашение. А принять очень хотелось. Конечно, это чистейшей воды авантюра, но отдохнуть давно пора.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.