Кей Торп - Влюбиться в незнакомца Страница 18
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кей Торп
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7024-0375-4
- Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-07 13:43:18
Кей Торп - Влюбиться в незнакомца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кей Торп - Влюбиться в незнакомца» бесплатно полную версию:В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.
Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?
Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Кей Торп - Влюбиться в незнакомца читать онлайн бесплатно
Глава 5
Джулия с удовольствием проводила время с Дэвидом. Ей уже надоело быть одной целыми днями. Он оказался превосходным гостем — аккуратным и тактичным, с ним было легко, и она совсем не чувствовала напряжения или неловкости. Они вместе подолгу гуляли, ездили на машине в Ливингтон, взяв с собой Шена, который устраивался на заднем сиденье, клал им грязные лапы на плечи и пытался лизать шею или лицо. Много смеялись и говорили ни о чем. Джулия хотела бы многое узнать о Россе, но не могла заставить себя расспрашивать Дэвида. Ей было неловко. Если уж захотелось узнать человека, за которого вышла замуж, то придется расспросить его самого.
Однако легче сказать, чем сделать. Кажется, у Росса не было возражений против того, что она проводит много времени с его братом, или он это отлично скрывал.
В те редкие часы, когда они оставались наедине, Росс вел себя почти как чужой, стараясь, чтобы в их отношения не примешивалось ничего интимного. Джулия не знала, как вести себя в такой ситуации, как создать легкую непринужденную атмосферу, которая могла бы послужить прелюдией к сближению. Желание чего-то большего, чем их нынешние отношения, росло и укреплялось в ней с каждым днем.
Она не находила себе места днем, а ночью металась и долго не могла уснуть на широкой одинокой постели. Она поняла, что ее тело просит то, что не помнит мозг. Она не хотела признаться себе, что физический голод можно испытывать и без любви. Ведь всю свою сознательную жизнь она верила в романтику влюбленности, страсти, брака, считала, что все должно происходить именно в такой последовательности, и никак иначе.
Неизбежно с течением времени она начала видеть в Дэвиде все те качества, которые, казалось, отсутствовали у его брата. Дэвид обладал мягким характером, он был хорошим компаньоном, всегда считался с ее чувствами и настроением, и если и набрался цинизма за свои двадцать шесть лет, то знал, как держать себя в рамках, если нужно. Они существовали так бы на одной волне — прекрасно понимая друг друга. Им нравилось делать одни и те же вещи.
Превосходный человек, думала о нем Джулия, закрывая глаза на слабое чувство раздражения, которое она мимолетно испытывала, когда Дэвид легко соглашался со всеми ее возражениями. Странно, но в таких случаях она всегда вспоминала высказывание своего отца: «Женщина всегда знает, что хочет от мужчины, пока не получит это».
Сейчас, задумываясь над этим, она видела, что отец во многом был похож на Росса. Он тоже был человеком, скрывающим свои мысли и чувства до тех пор, пока его не прижмешь к стенке.
Пегги позвонила в четверг вечером и спросила, не хочет ли Джулия встретиться с ней в пятницу за ленчем. Джулия почти не колебалась. Ей необходима была смена обстановки, а Пегги казалась единственным человеком, с которым она чувствовала себя самой собой. Ведь она вела странную и неестественную жизнь, и насколько эта жизнь была странной и неестественной, Джулия осознала только в пятницу, встретившись с Пегги в фойе небольшого, но фешенебельного отеля.
— О, ты не взяла с собой Дэвида! — с язвительным удовлетворением отметила Пегги, как только они поздоровались. — Я боялась, что ты посчитаешь, что обязана прихватить и его, поскольку он гость и все такое.
— Я приглашала, но он отказался, сказав, что будет нам мешать, — чистосердечно призналась Джулия. — Он очень тонко чувствует такие моменты.
— На самом деле? — Пегги приподняла красиво очерченную бровь. — Как необычно для мужчины. Если бы у Майка оказался шанс пообедать с двумя интересными женщинами, ему бы и в голову не пришло, что они хотят побыть одни. О, он в отношении дам очень толстокожий, этот мой любимый голубок. Хочешь что-нибудь выпить перед ленчем?
— Не буду возражать против сухого шерри.
— Сумеешь ли ты удержаться на ногах после такой ударной дозы? — беззлобно пошутила Пегги. — Нет, лично мне после утра, которое я провела на моей чертовой кухне, нужно что-нибудь покрепче. Знаешь, когда я была девчонкой — а это было так давно, помогите мне небеса, — я считала себя счастливой, если имела на тряпки двадцать фунтов в год. Теперь я трачу эту сумму за одно утро и не думаю об этом. А все ворчу! Иногда у меня такое чувство, что мне следовало родиться позже лет на пятнадцать!
— Пятнадцать? — переспросила Джулия с искренним удивлением.
— О, мне следовало промолчать. Я забыла, что ты не знаешь о моем возрасте… Росс, будучи джентльменом, не сказал, сколько мне лет? Как ты думаешь сколько?
— Возможно, двадцать семь.
— Мне тридцать два, и иногда я чувствую себя старухой. Но, слава Богу, не сегодня. — Она нетерпеливо махнула рукой, подзывая официанта, сделала заказ и откинулась на спинку стула, разглядывая Джулию. — Должна отметить, ты выглядишь лучше, чем в прошлый раз. Рискуя быть нетактичной, спрошу — кого за это благодарить: Росса или его братца?
— Дэвид замечательный человек, — уклонилась от прямого ответа Джулия. — Он столько делает для меня.
— Я думаю! Ты принадлежишь к тому типу женщин, ради которых мужчины в лепешку разбиваются, только предоставь им случай. Лично на меня он произвел впечатление человека с довольно слабым характером — по сравнению с Россом, конечно.
— Он работает на Востоке по трехгодичному контракту. Я не сказала бы, что это проявление нерешительности и бесхарактерности.
— Да, но отчего он забился в такую глушь? Не знаешь? Разорванная помолвка. Ему следовало вступить в Иностранный Легион. По крайней мере, в этом есть что-то драматичное! — съязвила Пегги. — Не обращай на меня внимания. Я и наполовину не так цинична, как хочу казаться. Назови это защитной реакцией, если хочешь. Нормальная женщина в наше время не привлечет внимания даже курицы.
Джулия рассмеялась:
— Так важно быть на гребне модных веяний?
— Важно? Это секрет успеха! С ума сойти, сколько всего наслушаешься в примерочной.
— У тебя есть примерочная в магазине?
— Да. Это одно из составляющих успеха. Молодежь ценит хороший стиль, что бы о ней ни говорили. Они любят быть одеты как картинки из модного журнала. Я за очень небольшую плату или вовсе бесплатно подгоняю одежду по фигуре, и моя выгода в том, что это привлекает клиентов. — Она покачала головой. — Не отвлекай меня. Полагаю, в главном у тебя без изменений?
— Да. — От заданного в лоб вопроса Джулия смутилась и как никогда обрадовалась приходу официанта с заказанными напитками. Когда он отошел, она взглянула на Пегги и улыбнулась: — За что мы выпьем?
— За будущее?
Джулия почувствовала, что ей стало легко и радостно.
— Хорошо, за светлое будущее. Надеюсь, оно будет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.