Салли Лэннинг - Путь к спасению Страница 18
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Салли Лэннинг
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-7024-1546-9
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-07 15:59:38
Салли Лэннинг - Путь к спасению краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Салли Лэннинг - Путь к спасению» бесплатно полную версию:Он богат, удачлив в делах, и у него взрослая дочь. Она молодая вдова, в поте лица своего зарабатывающая себе на жизнь. Но у них есть нечто общее: с обоими судьба обошлась немилостиво, лишив веры в любовь, сделав их уделом одиночество. Так бы и влачили они свое безрадостное существование, если бы одним холодным зимним вечером, в буран, он не нашел ее замерзающей в сломанной машине.
Салли Лэннинг - Путь к спасению читать онлайн бесплатно
Некоторое время Эмили стояла в нерешительности. И Стив затаил дыхание, надеясь, что она не может видеть, как сильно бьется его сердце. Затем она выпустила велосипед и залезла в машину. Пока все идет как надо, подумал он, облегченно вздохнув. Следующей задачей будет уговорить ее поужинать с ним.
Погрузив велосипед, он залез на место водителя, поскользнувшись по дороге и сильно ударившись о машину больным коленом, всегда беспокоящим его в сырую погоду. Рука Эмили лежала на ручке двери — казалось, она вот-вот передумает.
— Как далеко нам ехать? — миролюбиво спросил он.
— Около километра. Белый коттедж справа.
Тронувшись с места, Стив сосредоточил все свое внимание на управлении машиной, поскольку дорога была грязной и скользкой. Стоило ему сделать последний поворот, как дождь утих так же внезапно, как и начался. За поворотом неожиданно показался небольшой, окруженный зеленью коттедж.
— У вас здесь красиво, — заметил Стив.
— Мне очень повезло, что удалось арендовать этот дом. Его владельцы уехали на восемь месяцев.
Выкрашенный белой краской коттедж, с маленьким крыльцом, с кирпичной трубой и с крохотным огородиком, был окружен зарослями сирени и напоминал миниатюрную копию его усадьбы в Виргинии. Эмили она, наверное, понравилась бы, подумал Стив с внезапно забившимся сердцем.
— Я достану ваш велосипед, — сказал он.
— Спасибо, — лаконично ответила она.
Стараясь скрыть хромоту, Стив подкатил велосипед к коттеджу и втащил его на крыльцо.
— Можно мне войти? — осторожно спросил он.
Эмили смотрела на него через открытую дверь. Глаза ее были темны, как грозовые облака над головой.
— Вы страшно промокли, — неохотно признала она. — Но у меня…
— В моем чемодане есть смена одежды. Разрешите хотя бы переодеться прежде, чем ехать в аэропорт.
— Что ж, ладно, — хмуро согласилась Эмили.
Дождь зарядил снова. Торопливо вернувшись к машине, Стив схватил чемодан и, добравшись обратно до крыльца, открыл дверь и вошел внутрь. Эмили стояла совсем рядом, и взгляд ее был отнюдь не дружеский.
— Ванная там, — жестом указала она.
— Идите первая, вы больше промокли, — предложил он и улыбнулся. — И больше испачкались.
Она невольно посмотрела на свои перемазанные красной глиной ступни.
— А вы никогда не думали о карьере манекенщицы? — неожиданно для себя спросил Стив.
— Для этого я недостаточно худа, к тому же не тот возраст.
— Ваша фигура безукоризненна, и возраст самый подходящий, — торопливо возразил он.
Эмили окинула небольшую гостиную загнанным взглядом.
— Я ненадолго.
— Наденьте платье, — попросил Стив. — Зайдем потом в ресторан отеля, где я устроился, съедим по эскалопу и по куску знаменитого местного малинового пирога.
— Я не могу позволить себе даже эскалопа, не говоря уже о пироге.
— Плачу я. Как часть извинения.
— Чего у вас не занимать, так это настойчивости:
— Вы этого стоите.
— Хорошо, — сказала Эмили с беспокойством во взгляде. — Но только ужин.
— А я на большее и не претендую, — заметил Стив с загоревшимися глазами. — Только поторопитесь, Эмили. Я пока закажу столик.
Она с сомнением посмотрела на его промокшую и измятую одежду.
— Чтобы туда попасть, вам понадобится приличный костюм.
— Не беспокойтесь, я вас не опозорю.
Пройдя в спальню, Эмили вскоре вернулась оттуда с перекинутой через руку одеждой и исчезла в ванной.
Мокрая рубашка противно липла к телу, дождь по-прежнему стучал по крыше, но Стив чувствовал себя прекрасно. Отыскав в бумажнике телефон отеля и сделав заказ, он с любопытством оглядел комнату. Простая обстановка, плетеные цветные циновки, сложенный из камня камин и заваленный бумагами письменный стол в углу, что сразу напомнило ему о том, как Эмили работала в доме Левски. На столе выделялась аккуратная стопка типографских гранок с титульным листом наверху. «Дебора Дайсон. «Время диких лебедей», — прочитал Стив.
Он замер, словно окаменев, в голове водоворотом закружились мысли. Первый роман Деборы Дайсон вышел два года назад и был хорошо встречен критикой. Самому Стиву очень понравилось сочетание тонкой поэтичности и напряженной эмоциональности. Неужели автором той книги была Эмили Левски?
Строка, напечатанная в самом низу титульного листа, рассеяла все сомнения. «Копирайт Эмили Левски». Значит, интуиция, не позволившая ему забыть Эмили, не подвела. Ее интеллигентность, пламенный темперамент и сложный характер стали понятны ему.
Различие между нею и Луизой было разительное. И такая женщина согласилась — пусть и неохотно — поужинать с ним!
Совершенно неожиданно его мысли приняли иное направление. Долли любит поэзию и обожает читать романы. Кроме того, как справедливо заметил Алан, девочке необходима мать. Кто же подойдет для этой роли лучше, чем Эмили?
К тому же ей приходится преподавать в университете, чтобы зарабатывать себя на жизнь. Даже получившая одобрение критиков первая книга редко приносит автору счет в банке. Наверняка у нее есть долги, оставшиеся от Станисласа. Значит, Эмили нужны деньги. У него они есть, более чем достаточно для двоих. Он может жениться на ней, разрешить все проблемы Долли и предоставить Эмили возможность писать, не заботясь о хлебе насущном.
А главное, может уложить ее в свою постель.
Разве не об этом он мечтал с того самого момента, как взглянул на нее?
Ощутив прилив адреналина в крови, Стив подошел к окну, вперив невидящий взгляд в промокший от дождя огородик. Эмили в качестве жены? Да, решил он. Да!
7
Повертевшись перед зеркалом в ванной, Эмили убедилась, что фирменный ярлычок не виден. Ею владела такая неуверенность, даже страх, будто это было первое ее свидание. Я двадцатидевятилетняя вдова, внушала она себе, а Стив Рэмфорд обыкновенный мужчина, который пригласил меня на ужин. В конце концов, не замуж же я за него выхожу.
Я не выйду больше ни за кого. Ни в коем случае.
Несколько приободрившись, Эмили решила, что темно-красная помада прекрасно подходит к платью цвета индиго, длинному, с разрезом от колена, вдела в мочки ушей серебряные сережки из Индии и взяла в руки вечернюю сумочку.
Все. Она готова.
Пора идти к Стиву.
— Я положила полотенца на полку, — холодно сказала она, выйдя из ванной. — Надеюсь, вы не слишком задержитесь.
Он стоял у окна, спиной к ней, и, повернувшись, словно окаменел. Двигались только глаза, оглядывающие ее с ног до головы.
Только огромным усилием воли Эмили заставила себя сохранить внешнее спокойствие, не показать, как участилось ее дыхание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.