Тесса Рэдли - Секрет моей души Страница 18
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Тесса Рэдли
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-227-03995-8
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 17:31:18
Тесса Рэдли - Секрет моей души краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тесса Рэдли - Секрет моей души» бесплатно полную версию:Клеа не видела своего мужа четыре года, но не верила, что он погиб. И лишь после того, как ей отдали его обручальное кольцо, она сдалась. И, как оказалось, совершенно напрасно…
Тесса Рэдли - Секрет моей души читать онлайн бесплатно
Брэнд наконец признал: возможно, они действительно недостаточно разговаривали в прошлом. Тогда он считал: их общения в спальне вполне достаточно.
Сегодня он собирался начать строить мост через пропасть невысказанной боли и нарушенных обещаний, простиравшуюся между ними. Для этого он дал Кертису выходной, чтобы им с Клеа остаться одним в доме. К облегчению Брэнда, Смиз пошел куда-то с Кертисом.
И вот сейчас две кружки с шоколадом — горячим, с пенкой, как Клеа всегда любила, — стояли на подносе.
Послышался смех.
Брэнд вышел из кабинета в коридор.
Клеа смеялась. Позади нее шел… Холл-Льюис.
Брэнд свирепо посмотрел на нее.
— О! Ты еще не спишь?
— Я ждал тебя! — прорычал он.
— Клеа, какие-то проблемы? — Холл-Льюис встал позади Клеа и положил руки ей на плечи.
— Никаких проблем, — процедил Брэнд сквозь зубы. — Раз уж ты уходишь.
Он слышал, как Клеа ахнула:
— Не надо грубить…
— Клеа, это был чудесный вечер. — Холл-Льюис легко пресек ее протесты. — Я позвоню тебе завтра, и мы выберем время, чтобы купить кольцо.
— Гарри, не волнуйся…
— Или, если ты слишком занята, я сам могу выбрать бриллиант, который подчеркнет сияние твоих глаз. — Холл-Льюис ухмыльнулся.
Брэнд сжал кулаки.
Руки другого мужчины начали гладить плечи Клеа, затем ее тонкие запястья, а потом Холл-Льюис ловко повернул ее и наклонился, чтобы поцеловать…
Брэнд так сильно зажмурился, что звезды затанцевали у него перед глазами. Открыв глаза, Брэнд увидел: Холл-Льюис смотрит на него поверх головы Клеа, его лицо светится торжеством. Война была объявлена.
Молчание, наступившее после ухода Холл-Льюиса, сжало Брэнда словно тиски.
— Мне надо выпить, — пробормотал он.
С переполнявшим его грудь чувством пустоты Брэнд направился по коридору и распахнул дверь кабинета, который когда-то принадлежал ему. Светильник на столе был включен, так же как и напольная лампа рядом с большим мягким коричневым диваном, где он сидел и читал, пока ждал возвращения Клеа.
Комната изменилась — он заметил тонкую золотую ручку на столе, вышитую подушку на диване, полки с романами, которых здесь раньше не было.
Брэнд открыл стеклянную дверцу мини-бара. Она и не заметила кружки с горячим шоколадом, который он так усердно готовил.
— Ты, правда, думаешь это разумно? — спросила Клеа. — Нам не следует кое-что обсудить?
Да ни за что в жизни он не станет обсуждать первобытные порывы, пробудившиеся в нем, когда он увидел ее с любовником! И он определенно не признается в смертельной неприязни, которая возникла между ним и Холл-Льюисом.
И в глубокой уверенности, возникшей у него внутри…
Клеа — его женщина! И он не собирался ее отпускать, пусть она и беременна от Холл-Льюиса. Они с Клеа все еще женаты — и это сводит на нет какое бы то ни было мерзкое соглашение, которое она заключила с Холл-Льюисом. Кроме того, Клеа даже не носила кольцо Холл-Льюиса. Правда, она не носила и кольцо Брэнда, но это он исправит позже. Сейчас у него в мыслях было одно: убедить Клеа, что она принадлежит ему. Он искоса посмотрел на нее:
— Предложение помочь мне выбрать одежду еще в силе?
На ее лице промелькнуло удивление.
— Конечно.
Брэнд облегченно выдохнул:
— Хорошо. Мы можем с утра пройтись по магазинам и после этого пообедать.
По его убеждению, у предстоящего разговора мог быть только один итог: Холл-Льюис останется в прошлом.
— Я приготовил тебе горячий шоколад. — Его голос звучал хрипло.
— Спасибо. — Клеа отшатнулась от него.
Трясущимися руками Брэнд потянулся к мини-бару и налил себе пару глотков ирландского виски. Потребовался огромный самоконтроль, чтобы пройти мимо Клеа, не схватив ее в объятия и не уничтожив поцелуй Холл-Льюиса. Но он справился. Оказавшись на диване, Брэнд вздохнул.
— Устал?
Клеа стояла перед ним. След пенки от горячего шоколада остался на верхней губе. Как было бы приятно его слизать…
— Тебе пора спать, — резко сказал Брэнд.
— Я пойду, как только допью шоколад. — Клеа потянулась и зевнула. Затем, прикрыв рот рукой, прошептала: — Извини.
Боже, меньше всего он сейчас думал о сне! Подушка прогнулась, когда Клеа плюхнулась на диван.
Брэнд не осмелился посмотреть на нее. Его чувства были на пределе. Он отчетливо слышал непомерно громкое тиканье старинных напольных часов в углу комнаты и ощущал сладкий соблазнительный аромат, исходящий от Клеа. Все его существо сосредоточилось на настоящем. И на них двоих.
Он глотнул виски, который уже не хотел.
— Я согласилась пойти на ужин с Гарри еще перед тем, как ты вернулся, — сказала она, сидя рядом.
— Знаю. Ты говорила. — Брэнд не хотел обсуждать ее ужин с Гарри. Чтобы поднять настроение, он сказал: — У моей двоюродной бабушки был бассет-хаунд по кличке Гарри. У него были очень большие красные глаза, которые выглядели так, словно он провел всю ночь в рыданиях.
— Брэнд! У Гарри не красные и не заплаканные глаза!
Пока. Но это может измениться, если он примется за дело.
Задумавшись, Брэнд поставил стакан на низкий прямоугольный столик рядом с диваном и повернулся.
Клеа улыбалась. Уголки ее рта приподняты, глаза сияют. Сила этой улыбки озарила все ее лицо.
Тепло разлилось по телу Брэнда. Он хотел снова услышать ее смех — тот же радостный звук, пронзивший его словно молния, когда она зашла в дом в сопровождении Гарри.
— Ради бога, кто называет взрослого мужчину Гарри? Это имя для собак и хомячков.
Уголки ее губ остались приподняты.
— Не забудь про волшебников и принцев. Имя очень изысканное — это сокращение от Генри.
— Отсюда возникает вопрос. Кто называет сына Генри?
— Это лучше, чем назвать дочь Клеопатрой. — И прежде чем Брэнд смог сказать, что ему нравится ее имя, она продолжила: — Многие королевы называли своих сыновей Генри. Многих королей Англии звали Генри.
Брэнд фыркнул и положил руку на спинку дивана позади ее головы, стараясь не задеть Клеа. Не сейчас…
— Сомневаюсь, что имя ему дала королева. Или хочешь сказать у Холл-Льюиса королевские запросы?
Она заливисто рассмеялась. Искренний смех, который приковал его взгляд к ее губам.
— Конечно нет! И перестань называть его Холл-Льюисом — это так длинно.
— Не будет никакой нужды называть его как бы то ни было, если он продолжит тебя лапать, — сказал Брэнд мрачно.
— Он меня не лапал!
— Его руки были повсюду. — Брэнд придвинулся ближе.
— Ты слишком бурно реагируешь.
— Бурно реагирую?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.