Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра Страница 18
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джулия Тиммон
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-7024-2619-8
- Издательство: Панорама
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-08 00:10:51
Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра» бесплатно полную версию:Эви Уотт, принимая во внимание печальный предыдущий опыт, дает себе слово, что никогда не свяжется с разведенным, тем более отцом чьих-то детей. И вот в ее жизни появляется Джерард Морроу, неунывающий, умный и умеющий радоваться жизни мужчина. Их отношения вскоре выливаются в то надежное и ценное, что обещает остаться с Эви на всю жизнь. Спустя полгода Джерард делает ей предложение. В эти самые минуты случайно выясняется, что у него есть бывшая жена. Более того, еще и симпатичные дети-близнецы…
Джулия Тиммон - Из сегодня в завтра читать онлайн бесплатно
— А почему нет? Во всяком случае, имеет смысл попробовать. Ведь так?
Хочу ответить «да» или хотя бы кивнуть, но все слова застряли у меня в горле. Невинный поцелуй в руку настолько потряс меня, что захотелось плакать. Чтобы не выставить себя круглой дурой и правда не прослезиться, какое-то время молчу, даже не моргаю.
Джерард не требует ответа. И как будто в точности понимает, что со мной происходит. Ей-богу, в иные минуты мне кажется, что ему известно про меня все-все, видна каждая рана в моем сердце. А мы знакомы всего лишь два дня.
— Отправляйте их в этот центр немедленно, — произносит он, опуская руки.
Я смущенно разжимаю свои и убираю их в карманы кофты.
Джерард как будто не обращает на это внимания.
— И вот еще что, — добавляет он. — Я подумал об этом вчера вечером. Постарайтесь уделять им как можно больше внимания, по возможности проводить с ними выходные, может даже вечера. Вы, дочери, их самое крепкое связующее звено. Общение с вами в любом случае пойдет им на пользу.
Я смотрю на него и думаю о том, что теснящуюся в моей груди благодарность не выразишь словами. Джерард улыбается уголком губ.
— Только не подумай, будто я умничаю. Это просто добрый совет.
Приподнимаю руку.
— Что ты, ничего я такого не думаю. Большое тебе спасибо.
Джерард пожимает плечами.
— Да я ведь не сделал ничего особенного.
— Ты сделал очень много.
Он отвечает улыбкой.
— И тебе спасибо.
— За что? — удивляюсь я. — Уж я-то точно ничего не сделала.
Джерард вскидывает руку с поднятым указательным пальцем.
— Еще и как сделала. Научила меня сажать нарциссы.
— Ты очень смышленый ученик, — смеясь говорю я. — И, видимо, любишь природу. Она это чувствует.
— Я люблю все красивое и изящное, — говорит Джерард, глядя на мое лицо с любованием. — Все красивое и изящное это чувствует…
6
За ужином болтаем на посторонние темы и много смеемся. Я чувствую себя так, будто Питер в моей жизни не значил ничего особенного, а мама и папа давно зажили по-человечески. Время от времени меня тревожит единственная мысль: что последует дальше? Причин встречаться у нас с Джерардом как будто больше нет. Адрес центра у меня в кармане, а посадка нарциссов сегодня закончилась.
Представляю себе, что больше не увижу его улыбающихся глаз, и кажется, что без них я сама разучусь улыбаться. Нет, я не задыхаюсь от вспыхнувшей страсти и чувствую себя до странности спокойно и непринужденно. Та стыдливость, которая охватила меня после первого свидания, бесследно исчезла. Наверное, это совсем не любовь. Даже не влюбленность. Подобные отношения, очевидно, не выливаются в брак и не ложатся в основу романтических фильмов. Сценаристам-романтикам подавай бурю и надлом, пылкие объяснения и клятвы. А женитьба нужна тем, кому важно прикрепить к себе избранника законом.
Мне же с Джерардом просто хорошо. Необыкновенно хорошо и безмятежно. Нарушать этот покой и уют накалом чувств, ей-богу, совершенно не хочется.
— Эви? — с улыбкой зовет меня он.
Вздрагиваю. Как неудобно получилось. Я так увлеклась своими мыслями, что не слышала его последних слов. Напрягаю память. Он рассказывал про видеоролик на их сайте о девушке с самыми длинными в мире ногами. Потом про то, как в прошлом месяце готовил материал для нью-йоркских туристов с ограниченными финансовыми возможностями — составлял для них список недорогих гостиниц и развлечений по вполне приемлемым ценам. Потом… гм… по-видимому, тут я и сосредоточилась на своих мыслях.
— Прости, — говорю я, виновато улыбаясь. — Я немного… отвлеклась.
— На что? — совершенно беззлобно спрашивает Джерард. — Или это секрет?
Энергично качаю головой.
— Нет, ну что ты… какие тут могут быть секреты? Я… э-э… — хихикаю, чувствуя, что к щекам приливает краска стыда, — сложно объяснить. Задумалась обо всем… В общем, о родителях, о сегодняшнем дне… — Взмахиваю рукой. — Но тебя я прекрасно слышала, — заявляю я, как могу уверенно, при этом густо краснея. Проклятье! Кто меня тянет за язык?!
Джерард шире улыбается.
— И о чем же я у тебя спросил?
— Спросил? — Я теряюсь. Вот почему лучше не врать даже в мелочах. Солжешь единожды — и будет не выпутаться. — Гм…
Джерард смеется.
— Всего лишь о том увидимся ли мы еще. С тобой легко и приятно. Я подумал: почему бы нам снова не поужинать вдвоем, например завтра?
— Завтра? — переспрашиваю я. В моих ушах раздается раз четвертый «легко и приятно». — Мм… я еще не знаю, какие у меня на завтра планы. — Нет, честное слово! Судьба дает мне то, чего я хочу, а я, еще не успев об этом задуматься, отказываюсь от подарка. Почему мы так странно устроены? — Но мы можем созвониться, — спешу я исправить оплошность. — Утром или ближе к ланчу. Что скажешь?
— Скажу, что буду ждать твоего звонка, не выпуская из рук телефон. Пожалуй, даже лягу с ним спать. Вдруг он зазвонит раньше, чем я проснусь?
Смеюсь.
— Хватит сыпать шуточками!
— Это не шуточки, — произносит Джерард, не то грустнея, не то серьезнея.
Встречаемся с Деборой на следующий день во время ланча. Я торопливо и взволнованно пересказываю ей вчерашний разговор с Джерардом. Точнее, ту его часть, которая касалась наших родителей.
Дебора одобрительно кивает.
— С ними поговори ты. У тебя лучше получится. Теперь дело за малым: чтобы они оба согласились и не пожалели денег.
— Отец не скупердяй, но если втемяшит себе в голову, что там дурачат народ с единственной целью — вытянуть из них круглую сумму, тогда тут же отмахнется от этой идеи. И пиши пропало.
— Поэтому я и говорю: разговаривай с ними сама. Опишешь все так же, как описала мне. И не забудь упомянуть, что проконсультировалась у известного и уважаемого журналиста из «Нью-Йорк пост». Тогда папочка сразу помчится гладить костюм.
Криво улыбаюсь.
— Кто тебе сказал, что Джерард известный и уважаемый? И что работает в «Нью-Йорк пост»?
Дебора пожимает плечами.
— Для какой нью-йоркской газеты он пишет, не имеет большого значения. А в том, что у него талант и что рано или поздно к нему придет слава, я не сомневаюсь. С середнячком и неудачником ты не стала бы связываться.
Смотрю на нее с легким прищуром.
— По-твоему, я настолько тщеславна? И вынашиваю в отношении Джерарда далеко идущие планы?
Дебора откусывает кусочек булочки, неторопливо прожевывает его и с уверенностью отвечает:
— Не тщеславна, но тебе было бы неинтересно поддерживать отношения с каким-нибудь недотепой. А насчет планов — да, в этом я даже не сомневаюсь. Интересно было бы на него посмотреть. Судя по всему, он…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.