Кэрол Маринелли - Невеста миллиардера Страница 19
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэрол Маринелли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-07 05:18:15
Кэрол Маринелли - Невеста миллиардера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Маринелли - Невеста миллиардера» бесплатно полную версию:Решить денежные проблемы, подписав брачный контракт на полгода, - что же, это выход из положения. Вот только как быть с душой, которая противится лжи, и с сердцем, которое любит, любит, любит?..
Кэрол Маринелли - Невеста миллиардера читать онлайн бесплатно
- Нет, давайте не будем, - возразил Завье. Пожалуй, я последую примеру отца и немножко вздремну. - Он скользнул взглядом по Табите, стоявшей поодаль, и ее вдруг охватило жестокое разочарование. Она и сама не знала, чего ждала от этой необычной встречи, но столь поспешный уход Завье сразу же после возвращения поверг ее в глубочайшее уныние.
"А на что ты, собственно, рассчитывала? выговаривала она себе. - Думала, видеть тебя для него большое счастье?" Однако стоило Завье притянуть к себе Табиту, лениво обхватив за талию, и она воспряла.
- Может, ты принесешь мне выпить? - Завье поцеловал ее, хотя этого можно было и не делать: никто не сомневался в том, что они счастливы.
Табита догадалась, что ему просто захотелось поцеловать ее. Эта мысль и волновала, и пугала ее. Чтобы налить виски в стакан, Табите стоило немалого труда унять нервную дрожь.
Она тихонько постучалась к Завье и толкнула дверь его комнаты. Портьеры были задвинуты, и Табита с минуту стояла, пока глаза не привыкли к темноте. Она приблизилась к Завье и протянула ему тяжелый хрустальный стакан. Их руки соприкоснулись, и Табита вздрогнула.
- Тихо, тихо. Я смотрю, ты очень нервничаешь, - заметил Завье.
- Очень боюсь, - призналась Табита.
- Почему? Все нам верят, по-видимому, даже Эйден.
- Как съездил в Америку?
- Прекрасно. Разве ты не получила мою открытку? - закончил он разговор о поездке. Написать открытку для Завье было равносильно полету на Луну. Он приподнялся на локте и, поставив стакан на тумбочку возле кровати, ослабил галстук.
- Ты, наверное, страшно устал?
- У меня было шестнадцать часов в самолете, чтобы выспаться.
- Ах да! - Табита иронически рассмеялась. Я-то переживала, думала, ты маешься в эконом-классе. Ну а ты, конечно, летел бизнес-классом.
Или у вас собственный реактивный самолет?
- Нет. Только умоляю, не вспоминай об этом в присутствии матери, не то в списке ее "необходимых покупок" самолет окажется на первом месте. - Шутка была не очень смешная, но Табита заулыбалась. Завье поднес палец к ее подрагивающим губам. - Так-то оно лучше. А то я уже забыл, какая ты красивая, когда улыбаешься.
Он был с ней ласков, деликатен, он шутил, и Табита не знала, как на это реагировать. Она уже была не в состоянии отличить истину от лжи.
- Ляг со мной рядом.
- Думаю, не стоит.
- Почему?
Табита сглотнула.
- Это нехорошо, потому что твоя мать разместила нас в разных комнатах. - Табита силилась найти приемлемую отговорку.
- Иди сюда. - Эти же слова Завье произнес в их первую ночь. Она медленно расстегнула босоножки, сняла их и вытянулась на кровати возле Завье.
- Мы не должны...
- Я знаю. - Он привлек Табиту к себе, положил ее голову на сгиб своей руки. Табита лежала неподвижно, ее горячее дыхание теснило ей грудь. - Как прошли эти недели? - (Табита ничего не ответила. Она просто лежала не шевелясь и упивалась минутами близости.) - Как твои родственники восприняли новость?
- У меня одна бабушка.
- И что она сказала? - Глубокий мягкий голос Завье убаюкивал, и Табита, лежа в потемках рядом с ним, чуть не заснула.
- Новость ее удивила, порадовала, ошеломила, как и моих друзей. - (Завье клонило в сон, и он слушал вполуха.) - Ты веришь в любовь с первого взгляда?
- Я вообще не верю в любовь.
Табита уставилась в темноту, ожидая дальнейших рассуждений. Но продолжения не последовало. До Табиты доносилось лишь мерное приглушенное дыхание Завье и тиканье его часов. Стало ясно, что ждать больше нечего.
- Ты вообще не веришь в любовь? - решилась переспросить она.
- Я верю в физическое влечение, в психологическую совместимость, в дружбу, но любовь, как в кино... ее не существует.
- Существует. - Приподнявшись на локте, Табита пихнула Завье кулаком в бок, но он, оставаясь чрезвычайно серьезным, потянул Табиту за руку и снова положил ее голову себе на плечо.
- Я не могу припомнить в нашей семье ни одного брака, не основанного на денежном интересе. - Завье на минуту задумался. - Нет, ни одного, включая наш с тобой. - Он громко зевнул, сладко потянулся, подняв руки над головой, а затем снова обнял Табиту. - Забавно: я скучал по тебе.
Табита с трудом сглотнула. Ошеломленная, она не решалась пошевелиться, боясь, что ослышалась.
- Ты скучал по мне? - наконец прошептала она и повернулась к Завье. Но тот не ответил.
Его веки были опущены, рот приоткрыт, а на лице даже во сне сохранялось мрачное выражение. Табита уже намеревалась встать и отправиться к себе в комнату, но он, пробормотав что-то несвязное, обхватил ее рукой и опять привлек к себе. С тихим стоном он зарылся лицом в ее волосы, а Табита лежала неподвижно, боясь пошевелиться, чтобы не рассеялись чары.
Если это ад, в который она угодила за грехи, то она на него согласна.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
К ужину она оделась с быстротой молнии, страшно боясь, что, пока он в душе, установившаяся между ними внутренняя близость исчезнет. Оставшись одна, надевая бледно-лимонное платье и застегивая босоножки, она вновь почувствовала, как к ней вернулись постоянно терзавшие ее демоны сомнения.
Джереми Чемберс сидел в инвалидном кресле. Теперь он даже отдаленно не напоминал того могущественного господина, каким был еще несколько недель назад. Он выглядел изможденным: осунувшееся лицо, запавшие глаза.
Однако его костюм, как всегда, был безупречен, равно как и сила духа, чувствовавшаяся в нем.
Достоинство, с которым он держался, оказалось неподвластно недугу.
- Табита. - Джереми учтиво поцеловал ей руку. - Ты выглядишь потрясающе. - Он едва заметно поморщился от боли. - Добро пожаловать в нашу семью. - Джереми повернулся к сыну и на мгновение умолк, переводя дух. - Как дела, сынок? Как съездил?
Табита отметила про себя, что на этот раз ответ Завье не был простой отговоркой. Он с готовностью предоставил отцу подробнейший отчет со всеми цифрами, сгодившийся бы даже для официальной презентации. При этом Завье ни разу не поинтересовался у отца его самочувствием и не обратил внимания на инвалидное кресло, как будто в этом не было ничего необычного. Но Табита видела, что Джереми, слушавший сына с восторженным вниманием, именно этого и хотел.
- Ну и занудство! - Марджори закатила глаза. - Вы посмотрите на Джереми: ему только и надо поговорить о чем-нибудь умном. Как только он садится в это проклятое кресло, я ловлю себя на том, что и говорю с ним громче, и даже отвечаю за него.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.