Холли Престон - Прекрасная ошибка Страница 19
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Холли Престон
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-7024-3084-3
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 05:52:53
Холли Престон - Прекрасная ошибка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холли Престон - Прекрасная ошибка» бесплатно полную версию:Мэри было всего двадцать, а ее младшей сестренке Джун четырнадцать, когда погибли их родители. Страховой выплаты и родительских сбережений как раз хватило, чтобы расплатиться за купленный в кредит дом, и еще немного осталось, чтобы открыть магазинчик. Бизнес был не слишком прибыльным, но его все же хватало, чтобы как-то сводить концы с концами. Мэри старалась заботиться о Джун и откладывала деньги, чтобы сестра после окончания школы смогла продолжить образование.
Но все ее планы рухнули, когда на пороге их дома появился разъяренный Томас Тэчер, утверждающий, будто Джун ждет ребенка от его младшего брата…
Холли Престон - Прекрасная ошибка читать онлайн бесплатно
Отношения между ними становились все проще, хотя за шутками скрывалось некоторое напряжение. Мэри никогда еще не чувствовала себя непринужденно с мужчинами типа Тэчера. Но что бы она, ни думала, это не могло уменьшить его привлекательности.
Молодые люди поднялись на плато, и их уединенность была нарушена. То там, то здесь мелькали фигуры туристов. Тучи спускались все ниже, накрывая горный пейзаж тонкой пеленой. Это может стать опасным, думала Мэри, зная, как быстро меняется погода в этих местах. Правда, Томас до сих пор не проявлял ни малейшего беспокойства. Что ни говори, а его присутствие добавляло уверенности, призналась Мэри, украдкой поглядывая на высокую фигуру мужчины.
Устроившись под скалой лицом к головокружительной пропасти, они перекусили. Том захватил с собой несколько банок пива, но охотно принял и крышечку от термоса с горячим кофе.
— Как-нибудь я еще раз обойду весь горный массив, — небрежно бросил Тэчер. — Десять лет назад я прошел все двести пятьдесят миль по главной тропе. Это просто великолепно…
— Мне всегда хотелось проделать этот путь, — призналась Мэри. — Папа дважды прошел этот маршрут, в первый раз я была слишком мала, чтобы идти с ним, а во второй — готовилась к экзаменам и очень переживала, что не смогла пойти с отцом в поход.
— Может, как-нибудь сходим вместе.
Он шутит, подумала Мэри, рассмеялась и сказала:
— Мне нужно будет взять велосипед, чтобы угнаться за вами! Да что там говорить, это только мечта. Все равно не смогу закрыть магазин на десять дней, а то и больше, чтобы пройти по главной тропе!
— Скажите, после смерти родителей вы хоть раз были в отпуске? — после минутного молчания спросил Томас.
— Ну… нет, — неохотно призналась Мэри, боясь, что Том подумает, будто она напрашивается на жалость. — Неизбежный недостаток единоличного владения собственностью! — беззаботно закончила Мэри.
— Тогда почему не пригласить партнера? Это увеличит уставный фонд магазина и позволит уделять больше времени себе.
— Легко сказать… К тому же, — стоически добавила девушка, — предпочитаю все делать сама.
— Независимая женщина во всех отношениях, — последовал сдержанный комментарий. — Но это может зайти слишком далеко. Снова рискуя получить совет не совать нос в чужие дела, все же спрошу, каковы ваши планы на будущее. Ведь не думаете же вы до конца жизни оставаться одной…
— Но я не собираюсь выходить замуж, лишь бы не страдать от одиночества, — возразила Мэри.
— Значит, сейчас никого на примете нет?
Вопрос был задан как бы между прочим, Мэри так же небрежно ответила:
— Никого, о ком стоило бы говорить. А у вас?
Томас засмеялся.
— Я тоже не созрел для решительного прыжка в супружескую постель!
— А перезреть не боитесь? По-моему, самое время задуматься. — Мэри очень надеялась, что говорит шутливым тоном. — В конце концов, все мы не молодеем…
— Верно, — согласился Томас. — Но мужчине отпущено больше времени, чем женщине. У Чаплина рождались дети, когда ему было уже за семьдесят.
— Хотите потягаться со знаменитостью?
— Пожалуй, нет. — Тэчер выплеснул остатки кофе и вернул крышечку, слегка коснувшись руки Мэри.
— Током бьет? — мягко спросил Том, увидев, как она стремительно отдернула руку. — Временами между людьми возникает такое напряжение, энергии которого хватило бы осветить небольшой город.
— И это называют линией электропередачи, — сострила Мэри и увидела, как на лице Тома появилась и тут же исчезла слабая усмешка.
— Можете шутить сколько угодно, но ничего не поделаешь. Когда мы вдвоем, то высекаем искры.
Мэри разволновалась от неожиданной перемены в их отношениях и даже не могла подобрать слова для ответа.
— Не уверена, что вообще в вашем вкусе, — наконец нашлась она.
— Я не сторонник одного типа женщин. — Томас взял из рук Мэри термос, поставил на землю, потом обхватил лицо девушки широкими ладонями и повернул к себе. В серых глазах опять появились рыжеватые искорки. — Когда я пришел в ваш магазин неделю назад, если говорить правду, вы меня очень удивили. Длинноногий кузнечик, а в бой рвется, как бультерьер!
— Что же мне оставалось после той новости, которую вы на меня внезапно обрушили? — Мэри пыталась сохранить остатки самообладания. — Я ведь даже не знала, что Джун постоянно с кем-то встречается…
— Я так и понял. Впрочем, сейчас это неважно. — Большой палец Томаса нежно гладил ее щеку, по спине Мэри побежали мурашки. — Вы способны заставить мужчину сбиться с пути истинного, Зеленоглазка. Сначала кажется, что вроде бы хладнокровная женщина, а через секунду — разъяренная ведьма! Вас всегда так легко вывести из себя, или у меня особый талант?
— Можно сказать и так. — Мэри, преодолевая себя, отвела его руку, прекратив сладкую пытку. — Оставьте, Том…
— Почему? — спросил мужчина. — Будете утверждать, что наше влечение не взаимно?
Мэри хотела бы сказать «да», но эта ложь шита белыми нитками. Наверняка слишком многих женщин бросало в дрожь от одного прикосновения Томаса, чтобы можно было обмануть его…
— Думаю, что вы играете в очень знакомую игру, — сказала девушка. — Знакомую вам. Только я не из тех, кого легко уложить в постель.
— Знаю, — нежно ответил Том. — Будь наоборот, я бы и не взглянул на вас.
— Но вы не станете утверждать, что не думали об этом? — с вызовом спросила Мэри.
— Заняться с вами любовью? — Том с улыбкой пожал плечами. — Совершенно естественное желание. Правда, место для этого вряд ли подходящее.
— Хотите сказать, обязательным элементом вашей технологии соблазнения является кровать?
Его красивый рот снова улыбнулся, глаза весело заблестели.
— Похоже, у вас сложилось обо мне крайне лестное впечатление, правда?
Руку Тэчер опустил, но Мэри все еще ощущала прикосновение его пальцев к коже. Она с трудом изобразила улыбку и развела руками:
— Не сомневаюсь, что на столбиках вашей кровати не хватает места для зарубок, обозначающих победы.
— Прошло то время. Сейчас мой девиз — умеренность, — непринужденно ответил мужчина и оперся на скалу. — Этого должны хотеть оба. Уговоры — не мой стиль.
Вполне возможно, ему действительно никогда не приходилось прибегать к уговорам, подумала Мэри, начиная уже жалеть, что столь поспешно оттолкнула его. Какой вред от нескольких поцелуев?
Большой. Хватит и одного поцелуя привести в движение то, что невозможно остановить, тихо сказал внутренний голос.
Простое прикосновение Тома привело в смятение все чувства, если целиком отдаться в его власть, он лишит ее остатков самообладания. Мысль, что это совсем неплохо, Мэри задушила в зародыше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.