Натали Вокс - Дочь старого друга Страница 19

Тут можно читать бесплатно Натали Вокс - Дочь старого друга. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Натали Вокс - Дочь старого друга

Натали Вокс - Дочь старого друга краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Натали Вокс - Дочь старого друга» бесплатно полную версию:
Вирджиния любила своего жениха и доверяла ему. Он ни разу не дал ей повода усомниться в его верности. Когда Дадли уезжал по делам, Джинни терпеливо ждала его возвращения, думая, что он с таким же нетерпением ждет встречи с ней. Однако незадолго до свадьбы она застала Дадли с другой. Вот так ее счастье разбилось вдребезги! Джинни решила покинуть родной Иллинойс и переехать в Юту, чтобы начать там новую жизнь. Отец одобрил ее решение и попросил своего старого друга Митчелла Стоуна сопровождать дочь…

Натали Вокс - Дочь старого друга читать онлайн бесплатно

Натали Вокс - Дочь старого друга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Вокс

Стоун присел перед девушкой, с неприязнью глядя на нее.

— Что вы задумали? — с подозрением спросила она.

— Заткнуть вам рот кляпом, — хладнокровно ответил Митч.

Вирджиния чуть не задохнулась от бешенства.

— А я снова укушу вас!

— Вам трудно будет одновременно и кричать и кусаться, — ухмыльнулся он и продолжал сурово: — Если мы будем, не обращая внимания на трудности, быстро двигаться, то доберемся до Логана за семь дней. Больше никаких костров, никаких купаний и никаких криков! Вы всегда, в том числе и ночью, будете на расстоянии вытянутой руки от меня. Вам придется делать только то, что я прикажу, и никаких препирательств я не потерплю.

Наступила тишина. Наконец Вирджиния проговорила:

— И что я должна ответить? Есть, мой повелитель?

Митч бросил ружье у ее ног.

— Вы упрямы, как мул, мисс Холден, — заметил он и принялся разворачивать свои одеяла на ее матрасе.

— Что это вы делаете? — изумилась та.

— Пытаюсь вас согреть, чтобы вы не беспокоили меня до завтра своими жалобами. Снимите обувь, — приказал Стоун, собираясь улечься рядом с ней.

Ей и в голову не приходило, что у него хватит на это наглости, особенно после обещания, данного ее отцу.

— Я не потерплю такого! — возмутилась она. — Я не буду спать вместе с вами!

Митч сбросил одеяло и мгновенно стянул с нее сапоги. Она уже открыла рот, чтобы закричать, но сдержалась, поймав его яростный взгляд.

— Еще одно слово, и я привяжу вас к дереву и так оставлю до утра. Вы, кажется, надеетесь, мисс Холден, что люди, преследующие нас, пристрелят только меня, а вам дадут беспрепятственно уйти? Но они сначала поиздеваются над вами, а потом изнасилуют и убьют. Без огня мы просто замерзнем во время сна. Тепло наших тел — единственное, что поможет сохранить наши жизни. Так что вы выбираете? Смерть? Или соседство со мной?

Вирджинии пришлось смириться. Она молча завернулась в теплое одеяло и легла спиной к Митчу.

— Накиньте на меня край вашего одеяла, — потребовал Стоун.

— Что вам еще нужно? — огрызнулась она.

— Мы должны сохранять тепло, мисс Холден. Ваше одеяло нам поможет.

— Но мне и так тепло, — запротестовала она.

— Через час вы продрогнете до костей.

Он приподнял край ее одеяла и залез под него. И Вирджиния, повернувшись к нему, уткнулась лицом в его широкую грудь. Митч приподнялся и накрыл их еще несколькими одеялами. Последнее одеяло он натянул им на головы, а затем лег, прижал ее к себе и обхватил еще и ногами.

Вскоре Вирджинии стало гораздо теплее, чем даже днем, а такого возбуждения она не испытывала никогда в жизни. Под одеялом она не могла видеть его глаз, но ощущала горячее дыхание у лба.

— Поспите немного, мисс Холден, — тихо произнес Митч.

Она немного расслабилась и прошептала:

— А что, если они… Что, если они нападут на нас во время сна?

Он провел ладонью по ее спине, и Вирджиния мгновенно напряглась. Но он лишь спокойно объяснил:

— Найти нас в темном лесу почти невозможно. Да и лошади предупредят, если кто-нибудь подберется слишком близко.

Несколько секунд Вирджиния прислушивалась к его ровному дыханию, а потом прошептала:

— Мистер Стоун? Вы спите?..

— Я?.. Нет…

— Не могла бы вы… Не могли бы оказать мне услугу?

— Ну конечно, — отозвался Митч.

— Не могли бы вы позволить мне уснуть первой? Я не могу переносить одиночество даже во сне.

Митч притянул ее поближе и прошептал на ухо:

— Мне вполне знакомо это чувство.

— Вы не уснете, пока не убедитесь, что я заснула?

— Я выполню ваше желание, если вы попробуете заснуть прямо сейчас.

Вирджиния улыбнулась и положила ладони ему на грудь.

— Постараюсь, господин судебный исполнитель.

— Ну и хорошо, — пробурчал Митч.

— Простите мне мое строптивое поведение, — сказала она.

— О чем разговор… — ответил Стоун и мгновенно отключился.

15

Последние пять дней пути казались нескончаемыми. Они ехали, постоянно ожидая нападения. Бандиты могли укрываться за любым деревом, кустом или валуном. Ночами они спали, прижавшись друг к другу, спасаясь таким образом от холода. Обычно они поднимались еще до восхода солнца и ехали дотемна, не делая привалов. Стоун привык и не к таким трудностям. Он был просто выкован из железа. Но у Вирджинии голод, холод и усталость отнимали последние силы.

Лишь однажды им повезло. Уже оказавшись на землях Юты, как-то под вечер они наткнулись на уединенную ферму, приютившуюся в маленькой долине. Хозяин фермы и все его многочисленное семейство приняли путников дружелюбно и окружили заботой. Горячая вода для мытья и стирки, теплая постель, горячая сытная еда подействовали на Вирджинию как глоток воды в пустыне. Она взбодрилась, почувствовала прилив сил и вновь обрела надежду на благополучное завершение их путешествия.

Они пустились в путь утром, отогревшиеся, отдохнувшие и сытые. Даже к вечеру, когда пора было устраиваться на ночлег, Вирджиния не ощущала привычной усталости. Именно это и побудило ее вступить в спор с Митчем.

— Сегодня не так уж холодно, — сказала она. — Я устроюсь на своем матрасе. Дайте мне мои одеяла.

— Забудьте об этом, — отрезал Митч.

Но она заупрямилась.

— Господин судебный исполнитель, я решила сегодня спать одна, — произнесла она непререкаемым тоном.

Взглянув на ее упрямо поднятый подбородок, Митч вздохнул и бросил ей одеяла.

— Прекрасно, — сухо сказал он. — Я слишком устал, чтобы спорить с вами всю ночь.

Вирджиния раскинула матрас под деревом, на мягкой подстилке из сосновых игл, и свернулась клубочком. Но напрасно пыталась она заснуть. Очень скоро ей стало ужасно холодно. Только теперь она поняла, сколько тепла могут хранить два человека, тесно прижавшись друг к другу. И ей было не просто холодно, но и очень одиноко. Промучившись около часа, она наконец забылась беспокойным сном, но скоро проснулась, стуча зубами. Ее колотила страшная дрожь. Луна стояла высоко в небе, и Вирджиния поняла, что впереди долгая ночь, а до рассвета еще очень далеко. Засунув голову под одеяла, она снова свернулась калачиком, но продолжала дрожать. Ей стало ясно, что она замерзнет, прежде чем поднимется солнце. Вирджиния высунула голову из-под одеял. Ее пронизал внезапно поднявшийся ветер. На глазах выступили слезы отчаяния. Делать нечего! Завернувшись в одеяло, она подошла к спящему Митчу.

— Мистер Стоун! — прошептала она, стараясь не стучать зубами. — Митч! — Он открыл один глаз и раздраженно что-то проворчал. — Я зам-м-мерзаю, — едва смогла она вымолвить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.