Джессика Стил - Бойкая девчонка Страница 19
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джессика Стил
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 10:26:32
Джессика Стил - Бойкая девчонка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Стил - Бойкая девчонка» бесплатно полную версию:Финн Хокинс — бойкая деревенская девчонка, не привыкшая обращать внимание на запачканные грязью ботинки или солому в волосах. Когда ферму «Жимолость», где она родилась и выросла, приобрел известный лондонский финансист Тай Алладайк, над головой девушки сгустились тучи. Новый хозяин имения возненавидел Финн из-за ее вероломной родственницы, разбившей сердце его брату, и велел убираться прочь. Тай был уверен, что Финн пакует чемоданы, готовясь к отъезду, но, как оказалось, она не намерена сдаваться без борьбы.
Джессика Стил - Бойкая девчонка читать онлайн бесплатно
— В имении есть несколько машин, любой из которых ты можешь воспользоваться, чтобы навестить мать. — Затем он добавил, как если бы эта мысль только что пришла ему в голову: — Я сам могу отвезти тебя, только скажи!
— Даже не мечтай об этом! — ответила Финн, в который раз поражаясь противоречивости характера этого человека.
— Тогда почему бы тебе не пригласить мать с мужем к нам на ужин? Тогда она сможет своими глазами увидеть...
— А знаешь, Тай, когда ты не грубишь, можешь быть действительно милым, — прервала его Финн.
Он выглядел изумленным.
— Если ты будешь продолжать в том же духе, тебе грозит еще один поцелуй! — спокойно произнес он.
Сердце девушки неистово заколотилось. С ее губ чуть не сорвались слова «Это только обещания!», но она вовремя прикусила язык, понимая, что он расценит это как приглашение и действительно поцелует ее. Она страшилась его искушенности в любовных делах.
Финн заставила себя отступить на шаг.
— Для нас, деревенских девчонок, одного поцелуя в сутки вполне достаточно, — сухо ответила она.
— Ты до конца моих дней будешь припоминать эти слова, да? — с улыбкой спросил Тай.
— Ну, может, когда тебе будет сто лет, я их забуду, — весело парировала Финн и мило добавила: — Если хочешь мне помочь, могу поискать для тебя вилы!
— Ты умеешь попрощаться с человеком удивительно вежливо! — прокомментировал он и оставил ее в одиночестве.
Время за работой пролетело незаметно. Тайрелл и Эшли вернулись. Оказалось, что Тай одобрил предложения Сэма Тернера по сохранению здоровья Краевого леса. После ленча Тайрелл объявил, что едет на ферму «Тис».
— Кто хочет со мной?
— Пусть Финн составит тебе компанию, — предложил Эшли. — Я хотел бы сходить на рыбалку, если Финн одолжит мне свою удочку.
— Я не… — начала было она, придумывая повод отказать Таю.
— Вот и договорились, — не обращая на ее реплику ни малейшего внимания, заключил Тайрелл. — Финн, едем через полчаса. Будь готова.
Девушка открыла рот, чтобы возразить, но, поймав его угрожающий взгляд, сочла за благо не спорить. Тем более что ей очень хотелось провести с ним хоть немного времени!
— Хорошо! — ответила она. Раз Тай хочет, чтобы Эш думал, будто между ними романтические отношения, она подыграет ему.
— Как поживает Руби? — поинтересовался Тайрелл, когда Финн садилась рядом с ним в машину.
— Сегодня она чувствует себя великолепно, — ответила Финн, понимая, что ее кобыла — безопасная тема для разговора.
— Но так бывает не всегда?
— Бедняжка стареет. Иногда ее неделями ничего не беспокоит, но в последнее время плохих дней в ее жизни было больше, чем хороших.
— И тогда ты приглашаешь ветеринара?
«Не такая уж и безопасная тема», — подумала Финн и сказала:
— Кит — прекрасный специалист. И очень заботливый.
— Не сомневаюсь, — пробормотал Тай и неожиданно попросил: — Расскажи мне о себе, Финн Хокинс.
— Ты и так все знаешь.
— Очень в этом сомневаюсь, — произнес он.
— Что же ты хочешь знать?
— Давай начнем с твоего полного имени, — предложил он.
«Чтобы ты со смеху умер?» — мысленно парировала девушка и ответила:
— Оно тебе известно.
— Имя Финн начинается не с буквы «Д»! — заметил Тайрелл. — Инициалы твоего отца — «Э. X.». На обратной стороне крышки столика бабушки Хокинс были вырезаны еще и буквы «Д. X.».
— Ты что — проверял? — с недоверием произнесла она.
— Я заметил инициалы уже давно, как только приобрел стол, — пояснил он. — А когда переносил его в твою комнату, посмотрел еще раз.
— Я так и не поблагодарила тебя за этот прекрасный жест. Поверь, очень высоко это ценю!
— Так что же означает буква «Д»? — Тай не дал сбить себя с толку и перевести разговор на другую тему. — Не станешь же ты отрицать, что это не начальная буква твоего имени?
Финн не спешила открывать ему эту маленькую тайну. И чтобы сменить тему, принялась рассказывать о себе:
— Я родилась на ферме «Жимолость». И родители, и бабушки с дедушками меня просто обожали. После родов мама долго болела, и за мной ухаживал папа.
— Он души не чаял в тебе, а ты — в нем? — предположил Тайрелл.
— Именно так! Он был великолепен! Талантливый пианист...
— Так это он научил тебя играть?
— Да, — ответила она, вспоминая долгие часы, проведенные за инструментом. — Этому и многому другому.
— Продолжай, — подбодрил ее Тайрелл, и она несколько мгновений собиралась с мыслями.
— Тебе, наверное, неинтересно.
— Я бы не спрашивал, если бы мне было неинтересно, — грубовато ответил он. — Так чему же еще он тебя научил?
— Кроме нарушения границ частной собственности?
— Ну, этот урок ты выучила на отлично, — весело заметил Тай.
— Он также научил меня уважать земли имения, на которые я столь незаконно вторгаюсь. Например, не ловить рыбу, когда у нее нерест. Еще он рассказал, где можно купаться, а где нельзя.
— Это он обучил тебя спасению на водах?
— Да, — чуть слышно ответила Финн.
— За одно это, ему можно простить миллион грехов, — спокойно заметил Тай, и оба они одновременно подумали о спасении Эша. — Ты очень мужественная, раз решилась на такой поступок, — добавил он.
Девушка не хотела, чтобы Тайрелл вспоминал дот ужасный день, когда он мог навсегда потерять любимого брата, и продолжала рассказ:
— Папа покупал мне книги, которые, по его мнению, мне следовало прочесть. Еще он частенько забирал меня с уроков, и мы ходили в музеи или художественные галереи. Также мы бывали с ним на концертах, и в опере. А когда нам надоедал город, мы возвращались домой, в деревню, гуляли по лесам и полям, и папа рассказывал мне о деревьях и травах, о животных и птицах. Он научил меня рисовать, ловить рыбу и... любить Моцарта. — Она призналась с улыбкой: — А вот отхлебывать пиво из кружки так, чтобы не испачкать лицо пеной, я научилась сама. Также никто не обучал меня сквернословить и ругаться. Когда мне было четыре, я как-то разразилась такой нецензурной бранью, что у бабушки чуть не случился сердечный приступ, а мама строго-настрого запретила папе таскать меня с собой по пабам.
— Смею предположить, ты быстро отучилась ругаться? — засмеялся Тайрелл.
— В рекордные сроки. И запрет был снят, — ответила она. — Теперь твоя очередь.
— Очередь? — переспросил он, словно не понимая, чего от него хотят.
— Ну не упрямься! Я же все о себе рассказала!
— Не думаю, что тебе будет интересно!
Финн мечтала узнать о Тайрелле как можно больше, поэтому решила подбодрить его:
— Эшли говорит, что ты гений бизнеса.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.