Люси Гордон - Магнат по найму Страница 19
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Гордон
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-05-005514-8
- Издательство: Радуга
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 11:20:19
Люси Гордон - Магнат по найму краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Гордон - Магнат по найму» бесплатно полную версию:Все началось с недоверия: Дженифер поссорилась с Дэвидом, а им надо было обязательно присутствовать на приеме — этого требовали интересы компании, в которой она работала. Пришлось обратиться к фирме, которая приглашала мужчин для сопровождения одиноких дам…
Люси Гордон - Магнат по найму читать онлайн бесплатно
— Спустя годы — продолжал он — я участвовал в сделках с аукционами, приобретая новые акции «Чартерис», как только появлялась возможность.
— И поэтому у тебя сильные позиции.
— Да. И деньги. Что немаловажно. Я знал, как угнетает отсутствие денег, как это терзает и ломает жизнь. Находились такие, кто надеялся надуть меня, ибо в их глазах я был несмышленышем. И мне пришлось жестоко проучить их.
— Жестоко проучить?
— Другого способа нет, — просто ответил он. — Противников за обман нужно наказывать.
Он говорил таким будничным тоном, что Дженнифер невольно поежилась.
— Я рада, что мы не стали врагами.
Он странно посмотрел на нее.
— И я рад.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Она позволила ему вести машину, когда они возвращались домой.
— Воспользуюсь случаем навестить Лапку и детенышей, — сказал он. — Интересно посмотреть на них.
Дома Дженнифер сразу же бросилась к корзинке.
Стивен разогрел молоко для котят и приготовил кофе. Дженнифер сама почувствовала себя кошкой — довольной, потягивающейся и наслаждающейся ощущением покоя.
— Кстати, — сказал Лири, — мы забыли кое о чем. Мартсон. Тебе нужны были сведения о Мартсоне.
Она с ужасом вспомнила, что эта встреча была затеяна, чтобы осадить Стивена. Хотела посмеяться над ним, но теперь все выглядело глупо и по-детски. Сегодня он заинтриговал ее и заглянул в тайники души, куда она никого не пускала.
— Обсудим это сейчас? — спросил он.
— Нет, как-нибудь в другой раз.
— Хорошо, — согласился он, заключая Дженнифер в объятия и осыпая поцелуями все ее лицо и шею. — Я хочу тебя, — бормотал он. — И хочу, чтобы ты тоже хотела этого.
— Я не знаю … Стивен …
Слова потеряли смысл, когда она стала страстно отвечать на его поцелуи. Желание близости все росло, пока не стало почти невыносимым.
Она видела его глаза, полные страсти, смотрящие на нее со странным, недоуменным выражением, словно он и сам не верил в то, что происходило.
— Твоя красота превосходит все ожидания, — сдавленно проговорил он.
Его руки двигались по тонкой ткани платья. Она знала, что еще миг — и ничто не сможет остановить их. Она неслась очертя голову к тому, чего желала всеми фибрами души, и все же …
Слова сорвались с губ сами по себе:
— Стивен … Стивен, погоди …
Она чувствовала, чего ему стоило оторваться от нее.
— В чем дело, Дженнифер? — От напряжения голос звучал резко.
— Не знаю … все слишком быстро …
Она приготовилась к тому, что он разозлился, но этого не произошло. Лицо его было очень бледным, однако он владел собою. Даже попытался пошутить:
— Дженнифер, у тебя замечательное чувство времени. Ты полагаешь, я могу остановиться?
— Ты можешь все, — дрожащим голосом произнесла она.
— Ну и хитра же ты! Черт! Знаешь, что ответить.
Стивен медленно, мучительно ослабил объятия.
— Извини, — произнес он невнятно.
Ничто не могло удивить ее больше. Стивен Лири извинился! Чудеса, да и только!
— Это я виновата, — сказала она. — Сама не знаю, чего хочу.
— Не будем искать виновного. Не думаю, что я смог бы сдержаться.
Он нервно рассмеялся.
— И как я мог так ошибиться!
— Ты не ошибся. Это я … Просто потеряла самообладание.
— Я уйду, если хочешь.
— Да, наверно, так будет лучше.
Ей так хотелось попросить его остаться, но она знала, что не должна делать этого.
Резкий звук дверного звонка заставил их вздрогнуть. Они словно пришли в себя и осматривались в удивлении. Дженнифер открыла входную дверь. На пороге стояли мужчина и женщина с девочкой лет десяти.
— Извините, что беспокоим вас в такой час, — произнесла женщина. — Мы звонили весь вечер, но никто не отвечал. Бренде давно пора спать, но у нас не хватило духу отправить ее домой, раз уж можно забрать Белоснежку.
— Белоснежку? — у Дженнифер упало сердце.
— Это потому, что у нее белые лапки, хотя вся шерстка черная, — сказала девочка.
Она вбежала в дом, чтобы приласкать Лапку, бросившуюся ей навстречу. Дженнифер с печальной улыбкой пригласила родителей войти. Стивен молча наблюдал за происходящим.
Они представились. Мистер и миссис Крэнмер захватили с собой фотографии из семейного альбома, где девочка держала на руках Лапку-Белоснежку. Не было сомнений, что это их кошка. Бренда уже нашла котят и с восторгом прижимала их к себе.
— Мы живем за пять улиц отсюда, — сообщила миссис Крэнмер. — Сосед сказал, что кто-то на этой улице подобрал черную кошку с белыми лапками, но не знал наверняка, кто. Мы стучали во все двери, и нам сказали, что это вы. Слава богу, вы присмотрели за ней.
— Мы должны компенсировать вам все расходы на ветеринара, — произнес мистер Крэнмер.
— Ветеринар приехал, когда все уже было позади, — сказала Дженнифер. — Мой друг справился сам.
Они поведали историю той ночи. Все много смеялись, но Стивен заметил, что у Дженнифер несколько натянутая улыбка. Он посмотрел на нее с нежностью и пониманием.
Прежде чем гости собрались уходить, Белоснежка прыгнула Дженнифер на колени и потерлась головой, громко мурлыча.
— Она говорит спасибо, — понимающе сказала Бренда. — Она вас любит.
— И я люблю ее, — севшим голосом произнесла Дженнифер. — Как хорошо, что она нашла свою семью.
— Может быть, вы хотите кого-нибудь оставить? — Бренда протянула котенка, у которого были те же белые отметины, что и у Белоснежки.
Дженнифер покачала головой.
— Я бы хотела, но жестоко оставлять его дома одного, пока я весь день на работе.
— Мы все понимаем, — мягко сказал мистер Крэнмер.
Стивен смотрел, как она закрыла дверь после ухода семейства, и заметил, что ее плечи ссутулились. Она стояла к нему спиной, потом вышла в кухню и долго не появлялась.
Лири вызвал такси. Набирая номер, он не сводил глаз с кухни, слышал, как Дженнифер хлюпала носом.
— Такси будет через две минуты, — сообщил он, когда она вернулась.
— Прекрасно. — Она весело улыбнулась, но он знал, что от веселости не останется и следа, как только он уйдет. Она действительно останется одна без кошек, без Дэвида, без него, без единой души.
Слова сорвались сами собой.
— Проведи завтрашний день со мной, Дженнифер.
— Я … у меня встречи весь день …
— Отмени. Возьми выходной. Поедем к морю.
— К морю? — повторила она, сомневаясь, что поняла его правильно.
— Я хочу повезти тебя в Хантли, показать, где я вырос. Давай отвлечемся.
— Давай, — ответила Дженнифер, приходя в состояние радостного возбуждения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.