Рэй Морган - Чужая невеста Страница 19

Тут можно читать бесплатно Рэй Морган - Чужая невеста. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэй Морган - Чужая невеста

Рэй Морган - Чужая невеста краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэй Морган - Чужая невеста» бесплатно полную версию:
Кронпринц Монте Де Анжели тайно возвращается на родину, чтобы уговорить свою возлюбленную Пеллеа Мараллис уехать с ним, но девушка отказывается — ведь Монте не может жениться на дочери своего заклятого врага.

Рэй Морган - Чужая невеста читать онлайн бесплатно

Рэй Морган - Чужая невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Морган

Монте никогда не забывал свою семью и свою страну. Ему до сих пор иногда снятся кошмары, связанные с той страшной ночью. С каждым годом ему становилось все труднее молчать о своем происхождении. Тогда он начал читать о своей родине и со временем понял, почему ему следует сохранять инкогнито. Он знает, что некоторые люди считают его холодным и бесчувственным, но на самом деле он не такой. Его чувства спрятаны глубоко внутри, готовые вырваться наружу, когда придет время.

Вернувшись в Амбрию, он получил ответ на многие свои вопросы. Встреча с Пеллеа немного осложнила ситуацию, но он непременно с этим справится. Сейчас, надев парадную форму кого-то из своих прадедов, он ощутил себя неотъемлемой частью Амбрии и захотел поскорее вернуть свою страну.

Монте Де Анжели, кронпринц Амбрии, гордой поступью направлялся в бальный зал. Он знал, что охрана его разыскивает и ему достаточно сделать один неосторожный шаг, чтобы выдать себя.

Но он должен рискнуть. Природные способности защитят его. В конце концов, он полагался на них много лет, и они никогда его не подводили. Сейчас его ждет главное в его жизни испытание, и он должен его выдержать.

Швейцар, объявляющий о прибытии гостей, удивленно посмотрел на него и нахмурился. Определенно он никогда раньше не встречал этого человека, но не подал виду.

— Добро пожаловать, — произнес он, поклонившись Монте. — Не могли бы вы назвать мне ваше имя, сэр?

Монте улыбнулся ему:

— Да, конечно. Объявите меня как графа Реваншского, — произнес он с непонятным средиземноморским акцентом, хотя использовал французское слово, означающее месть.

Мужчина прищурился.

— Реванш… что-то не припомню, где это, — пробормотал он в замешательстве.

— Мой дорогой друг, неужели вы никогда не бывали в нашем замечательном крае? — удивился Монте. — Нас называют страной виноделов на южном побережье. Вам следует провести свой следующий отпуск у нас.

— Конечно, — послушно ответил мужчина, затем низко поклонился. — А теперь с вашего позволения, ваше высочество. Леди и джентльмены, разрешите представить вам его высочество графа Реваншского, — объявил он.

Монте с высоко поднятой головой вошел в зал. Взоры собравшихся тут же устремились к нему. Это нормальная реакция. Разумеется, никто никогда не слышал об этом графе. Гости начали шептаться, но он, не обращая на это никакого внимания, начал искать взглядом в толпе Пеллеа.

Он нашел ее достаточно быстро. Поначалу из-за пестрых костюмов и масок у него разбегались глаза, но, как только он увидел Пеллеа, все остальное превратилось для него в размытый фон. Она стояла в компании нескольких женщин. Лицо ее закрывала простая черная маска, отчего бриллианты в тиаре казались еще ярче. От ее красоты у него захватило дух.

Первым его побуждением было сразу пойти к ней, но вместо этого он решил немного изучить обстановку. Он хорошо знаком с планом подобного рода мероприятий, поскольку часто посещал их на материке.

Как он и ожидал, поначалу играла спокойная музыка, под которую танцевало всего несколько пожилых пар. Затем, по мере нарастания темпа, к ним присоединялись люди помоложе. Когда латиноамериканские и рок-н-ролльные ритмы вытеснили классику, пожилые танцоры отправились к шведскому столу и в бар, уступив место молодежи. Затем, через некоторое время, оркестр стал играть музыку разных стилей.

Многие женщины в зале заметили Монте сразу, как только он вошел. Некоторые из них откровенно его разглядывали. Одна рыжеволосая особа даже опустила маску и кокетливо подмигнула ему.

Пеллеа, напротив, до сих пор его не заметила. Она о чем-то увлеченно болтала со стройной пожилой дамой в костюме феи, и ему не хотелось им мешать.

Тогда он подошел к рыжеволосой девушке и пригласил ее на танец. Она охотно приняла его приглашение и во время танца не закрывала рот ни на секунду. Но он не понял ни слова из того, что она сказала. Все его внимание было приковано к Пеллеа.

Пока он за ней наблюдал, Леонардо пригласил ее на танец, но она отказала ему, покачав головой. Молодой Гранвилли немного расстроился, но к нему тут же подоспели его друзья и повели его в бар, где они опрокинули по стаканчику.

Монте улыбнулся. Похоже, удача сегодня на его стороне. Когда музыка закончилась, он сухо поблагодарил свою партнершу за танец и прямиком направился к Пеллеа, которая только что закончила разговаривать с «феей».

Когда он поравнялся с ней, она подняла голову, и их взгляды встретились. Несмотря на маску, она сразу его узнала, и это вызвало у него небольшое разочарование. Он так надеялся, что ему удастся немного с ней поиграть.

Но затем он понял одну важную вещь и сразу приободрился. Они с Пеллеа две половинки одного целого и смогли бы узнать друг друга даже в темноте.

Впрочем, кажется, она не очень рада его видеть.

— Ты спятил? — прошипела она, неистово сверкая глазами. — Что ты здесь делаешь?

— Прошу самую красивую женщину в этом зале потанцевать со мной. — Он низко поклонился ей. — Ты удостоишь меня такой чести?

— Нет! — бросила она и закрыла нижнюю часть лица веером, словно хотела скрыть от остальных, что злится на него. — Разве Кимми тебе не говорила, что тебя видели? — прошептала она.

— Кимми передала мне твое сообщение, и я благодарен тебе за заботу, но не собираюсь прятаться. — Он дерзко улыбнулся. — Ты же знаешь, что у меня есть важные дела.

— Неужели этот дурацкий бал так для тебя важен? — тихо спросила Пеллеа, возмущенная подобной беспечностью.

Его нисколько не заботит собственная безопасность? Или, может, он считает себя супергероем, который так уверен в своих способностях, что ничего не боится? В любом случае он спятил.

— Да, этот бал имеет для меня очень большое значение, — ответил он на ее вопрос. — Возможно, это мой последний шанс потанцевать с тобой. Поверь мне, Пеллеа, сейчас для меня нет ничего важнее.

Его признание так ее ошеломило, что она потеряла дар речи. Как ему это удается снова и снова? Каким-то образом он всегда затрагивает ее чувства, даже когда она знает, что именно в этом и состоит его цель. Она чувствует себя полной идиоткой, но должна признаться, что в глубине души это ей доставляет удовольствие.

Зная, что его слова проникли сквозь ее внутренние барьеры, Монте довольно заулыбался. Возможно, они прозвучали слишком пафосно, но он не солгал.

Она очень красива, и диадема прекрасно довершает ее образ. Он вспомнил, как эту диадему надевала ее мать для торжественных мероприятий, и на мгновение его взор затуманился. Несомненно, Пеллеа, как никакая другая женщина, подходит на роль королевы Амбрии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.