Лина Баркли - Насмешка судьбы Страница 19
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лина Баркли
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2713-3
- Издательство: Панорама
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-07 16:02:40
Лина Баркли - Насмешка судьбы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лина Баркли - Насмешка судьбы» бесплатно полную версию:Пять лет назад Энжи сбежала от мужа, уличив его в измене. Она подала на развод, и думать забыла о неудавшемся браке. Теперь Энжи занимается туристическим бизнесом и больше всего на свете ценит собственную свободу и независимость.
Она уверена, что больше никогда не увидит бывшего мужа. Но, оказывается, приходит время и приносит неожиданную встречу — и уже нет никаких схем, вместо них — чувства, которыми невозможно управлять...
Лина Баркли - Насмешка судьбы читать онлайн бесплатно
В любом вопросе, так или иначе касавшемся Лоренцо, она была чрезвычайно уязвима, но не потому, что считала его неотразимым. Он обладал такой аурой чувственного притяжения, что большинство женщин не могли смотреть на него без дрожи в коленях и головокружения. Энжи страшило другое — ее воспоминания. Когда-то она боготворила его, безоглядно и бесповоротно...
Она заплетала косичку, когда внезапно открылась дверь. На пороге стоял Лоренцо в черной рубашке и обтягивающих черных джинсах, высокий, стройный и необычайно привлекательный.
— Завтрак почти готов.
Энжи покраснела, приписав его насмешливую улыбку событиям минувшей ночи, и в частности ее беззастенчивому поведению.
— Я спущусь через минуту, — холодно отозвалась она.
— В таком случае надень, пожалуйста, юбку.
— Мне не нравятся юбки, — возразила она, одернув свои синие хлопковые брюки.
— А мне нравятся. Именно в них я хочу видеть тебя все три следующие недели.
— Уж не думаешь ли ты превратить меня в некую смесь наложницы и манекенщицы? Тогда ты не на ту напал...
— Не думаю, — перебил он и встал у нее за спиной. Распустив косу, Лоренцо протянул ей расческу и властным тоном предупредил: — Тебе не удастся утаить страсть, как ты делаешь это со своими роскошными волосами, заплетая всякие дурацкие косички. Я не позволю тебе этого.
— Не смей указывать мне, что я могу делать, а что нет.
— Тогда вспомни, что случается, когда ты упрямишься. Извлеки наконец урок из своих ошибок, — бесстрастно сказал он. — Вчера вечером ты убедилась, что люди, с которыми ты прожила много лет и от которых хотела бежать, искренне любят тебя.
— Я знаю, — буркнула она, снедаемая чувством вины перед родными.
— А когда я уйду из их жизни, ты будешь поддерживать с ними связь, — сухо добавил он. — Можешь свалить всю вину на меня и сказать им, что ферма при разводе осталась тебе. Они так же бережно следили за моим имуществом, как и ты когда-то.
— Но они души в тебе не чают, — дрожащим голосом возразила она.
— И все же я не вернусь, — твердо сказал он. — Полагаю, я сделал все, что от меня требовалось, пока ты отсутствовала. Я чист перед ними.
— Видимо, для такой важной шишки, как ты, навещать своих соседей настоящая обуза! — вспылила Энжи.
Лоренцо развернул ее к себе лицом и пристально посмотрел в глаза. На какое-то мгновение в них промелькнуло нечто похожее на смятение.
— Держи себя в руках, — хрипло произнес он. — Все, что я хочу на этот момент, так это наслаждаться твоим прекрасным телом. По окончании нашего небольшого приключения я намерен уйти.
— А ты думаешь, что я хочу другого?
— Думаю, у тебя в характере связываться с непорядочными людьми, и я не желаю снова расплачиваться. Просто ты отдаешь мне старый долг, Анжелика. Постарайся не забывать об этом.
После ухода Лоренцо она долго сидела перед зеркалом, со страхом глядя на свое отражение. Потом она закрыла глаза из опасения увидеть то, что сумел увидеть он.
5
После ланча они выехали в свое поместье. Утро же было посвящено визитам вежливости к соседям в сопровождении Лючии и Бьянки. Практически вся молодежь уехала из деревни в город в поисках работы, и поэтому длительное отсутствие Энжи было воспринято с пониманием.
При виде дома, под крышей которого она прожила несколько месяцев вдвоем с Лоренцо, у нее заныло внутри. Все, на чем останавливался взгляд, отдавалось острой болью в сердце. Выйдя из машины у каменного дома с красной черепичной крышей, она дала себе слово держаться и не поддаваться эмоциям. Но...
— А где мои куры? — едва слышно спросила она.
— Полагаю, их съели.
— А коза? — не глядя на Лоренцо, опасливо поинтересовалась она.
— Отправилась к праотцам.
— А корова с теленком?
— Их продали.
— А овцы? — с волнением спросила она. — Они тоже умерли?
— Да.
Не в силах дальше сдерживать себя, она повернулась к Лоренцо.
— А что случилось с моими кошками? Ты съел, продал или закопал их в землю?
— Я забрал их с собой в Милан. — Он осуждающе посмотрел на жену.
— А... — смутившись, произнесла она и, скрестив руки на груди, отвернулась.
С дрожью в сердце Энжи вошла за мужем в дом. Сквозь небольшое окно был виден пришедший в полное запустение сад, где когда-то она с удовольствием трудилась. Ну что ж? Теперь это не ее дом, как, впрочем, никогда и не был. Она настойчиво убеждала себя, что все эти перемены не имеют к ней никакого отношения. Но щемящая тоска и боль утраты чего-то важного не оставляли ее.
Этот дом был ей дорог. Когда она перебралась сюда из убогого домишки своего деда, он показался ей сказочным дворцом. Любая шестнадцатилетняя невеста была бы на седьмом небе от счастья.
Наивные, чистые мечты и беспредельная вера...
Вспомнив замок, где она очнулась после падения, Энжи поняла, какой глупой была пять лет назад. Прислуга, старинная мебель и уникальные картины — вот истинная среда обитания Лоренцо. И все же в те времена он каждые выходные приезжал в дом, к которому больше подходило слово «лачуга». По сицилийской традиции перед своей свадьбой он купил и обставил мебелью дом. Он привозил ей образцы красок, советуясь, какую выбрать, и был первым человеком в Мольфетте, пригласившим профессионального дизайнера-декоратора. Дедушка лишь осуждающе качал головой, считая это пустой тратой денег. Но в конце концов Лоренцо добился своего.
— Лоренцо, я ненавижу тебя, — чуть не плача, сказала Энжи. — Если я и любила этот дом, то лишь потому, что ты одушевлял его своим присутствием.
— А разве я мог поступить иначе? — отозвался он. — Такой, какой ты тогда была, ты не могла встретиться с моими родными. Ты не приняла бы их, а они тебя.
— Думаю, вопрос о моем знакомстве с ними вообще не стоял в повестке дня, — резко возразила она, уязвленная откровенностью Лоренцо.
— Сейчас это уже не имеет никакого значения, — отрешенно ответил он.
Внезапно Энжи поняла, что, несмотря на прошедшие годы, она чувствует обиду. Но почему? Потому что их брак никогда не был полноценным? Муж, который по сути дела и не был ей настоящим мужем, счел слишком тягостным в свои двадцать четыре года хранить обет супружеской верности? Опасаясь, что все ее переживания и волнения вот-вот выплеснутся наружу, она стремительно пошла из комнаты. Не сдержавшись, Энжи обернулась с порога и сказала:
— Лучше бы ты приехал ко мне в Дублин, чтобы разобраться во всем! Тебе не следовало привозить меня сюда!
Она поднялась по узкой лестнице в спальню, так и не ставшую счастливой супружеской обителью.
С волнением и трепетом она вошла в комнату, где проводила ночи в компании с тряпичной куклой Жаннет, безуспешно ожидая прихода Лоренцо. Здесь стоял большой резной комод, подарок ее тетушек на свадьбу, наполненный красивым вышитым постельным бельем. Он был особой гордостью Лючии и Бьянки, оставшихся старыми девами, как и многие их ровесницы. Невидящим взором глядя в маленькое окно, Энжи пыталась разобраться в себе. Она испытывала к Лоренцо сложное чувство: с одной стороны, жгучую ненависть, с другой — непонятное, необъяснимое влечение. Душа ее рвалась на части. Он заставил ее пережить то, что она, как ей казалось, давным-давно похоронила в памяти.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.