Кара Уилсон - Смешно до боли Страница 19
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кара Уилсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: 978-5-7024-2984-7
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-08-07 16:07:55
Кара Уилсон - Смешно до боли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кара Уилсон - Смешно до боли» бесплатно полную версию:Таможенные службы конфисковали на границе двух новорожденных тигрят-альбиносов и поместили их на время в частный питомник Молли Стоун, в котором содержались хищные животные. Однако опасаясь, что люди, заказавшие тигрят, попытаются вернуть свою собственность, для охраны малышей в питомник направили Терри Уоррена, работника спецслужб. С первой же минуты знакомства Молли и Терри поняли, что их неудержимо тянет друг к другу…
Кара Уилсон - Смешно до боли читать онлайн бесплатно
Терри присел на край кровати и провел рукой по влажным волосам. Все как-то глупо получилось. Но выражение ее лица… Разве можно этому сопротивляться? Когда в последний раз он видел женщину, которая с таким восхищением и откровенным желанием смотрела на него?
— Терри, ты слышишь?
— Что ты сказал?
— Расскажи-ка мне о приеме.
Терри вкратце обрисовал ситуацию. Он заставил себя забыть о Молли и постарался сконцентрироваться на деле.
— Я хочу, чтобы ты прислал сюда команду. Я уже направил список гостей в твое управление. К сегодняшнему дню проверка выявит, нет ли среди них лиц с дурной репутацией.
— Я позабочусь об этом, — пообещал Сэл.
Потом Терри сообщил о принятых им мерах безопасности.
— Можешь достать мне смокинг? — спросил он. — Прием, который устраивает Мол, носит официальный характер.
Сэл засмеялся.
— Я пошлю тебе свой. У нас вроде один размер.
— У тебя есть смокинг?
— Служба требует, парень.
Терри поморщился.
ѕ Я никогда не видел тебя в нем, Сэл. Ты же отказываешься от всех официальных раутов.
Шеф молчал целую минуту.
— Отказывался, потому что не мог никого видеть после того, что случилось с Кейт и сыном.
— Прости. — Терри почувствовал себя чертовски неуютно. Он затронул больную тему, совсем не подумав.
— С тобой могло быть намного хуже, — сказал Сэл. — Оперативники стареют.
— Не понял. Это означает, что придется протирать штаны за столом? — Терри переложил трубку из одной руки в другую. — Лучше уж умереть. Я готов все бросить и снова включиться в живую работу. Там хоть врага видишь.
— Когда изменишь свою точку зрения, дай знать. Тебя не ждет повышение. Что у тебя еще? — спросил Сэл.
Терри глубоко втянул в себя воздух. Сэл — единственный человек, у которого он может узнать правду.
— Рой погиб во время взрыва?
Молчание.
— Я вспомнил о складе, который загорелся. Теперь я должен знать подробности. — Терри ждал, но Сэл не отвечал. — Скажи мне, — продолжал настаивать Терри. — Я же помню, что пошел туда, чтобы помочь Рою. Черт возьми, он был моим другом. Имею же я право знать, что с ним случилось! — Он прижал телефонную трубку с такой силой, что пластик чуть не треснул. — Это я убил его?
— Это действительно тебя трогает? — спросил Сэл.
— Да.
— Ты его не убивал.
Терри наклонился вперед и уперся локтями в колени. Он слышал, как Сэл перебирает бумаги.
— Я рад, что тебе стало лучше, — продолжил Сэл. — Предложение остается в силе. Будь осторожен и побереги Мол, парень. Я позвоню. — Сэл повесил трубку.
Чувство огромного облегчения охватило Терри. Он не убивал Роя. Слава богу! Он опрокинулся на кровать и уставился в потолок. Как он мог потерять самообладание? Раньше с ним такого не случалось. Он не задумывался, что делать, когда враги стреляли в него. Но Рой? Терри сел и потер щеку. Вот почему он предпочитает не иметь ни с кем дружеских отношений. Они всегда осложняют жизнь.
Если бы Сэл приказал ему убить Роя за то, что тот стал изменником, смог бы Терри так поступить со своим другом? Он задумался, а потом мотнул головой. Да, он хороший оперативник, черт побери. Он выполняет приказ. Но почему же он, человек, соглашается по приказу убивать других людей?
Ему не нравился этот вопрос. Он поднялся и направился в гостевую, намереваясь поговорить на эту тему с Молли.
Однако позже такое желание испугало его. Он не привык делиться своими неприятностями.
Он мысленно вернулся к разговору с Сэлом. Ведь Сэл так и не ответил, погиб Рой при взрыве или нет. Изворотливый дьявол, подумал Терри и попытался представить, как бы поступила Молли при таких обстоятельствах. Она…
Терри выругался. Он вдруг вспомнил, как она убежала от него. Потуже закрутив на себе полотенце, Терри уверенно поспешил вниз.
Молли он нашел в кухне у шкафов, наполненных стеклянной посудой. Она сидела на высоком стуле, положив на колени большой блокнот. Солнце, заглядывающее в окно, освещало ее нежный профиль.
Она его не замечала. Он прислонился к дверному косяку и стал рассматривать ее, отметив, что у нее красивый, чуть вздернутый нос. Он изучал движения ее безмолвно шевелившихся губ. В такт ударам сердца на шее у нее билась жилка. Тонкая белая блузка была заправлена за пояс джинсов. Волосы аккуратно зачесаны назад. Когда она протянула руку, чтобы отодвинуть бокалы, он увидел плотную выпуклость груди. Ее форма и объем почти соответствовали его ладони.
— Мол. — Он позвал ее, как будто спросил.
При звуке его голоса она вздрогнула и обернулась. Краска залила ее щеки. Она подняла блокнот, прикрывая им грудь как щитом. Глаза ее смотрели мимо него.
— Обед будет через час, — тихо сказала она. — Я только что поставила вариться картошку. Мне нужно закончить подсчет столовых приборов, а ты можешь посмотреть телевизор в гостиной или там, где тебе удобно.
— Мол, — сказал он снова.
Она продолжала отводить от него глаза. Он подошел к ней и дотронулся пальцем до щеки. Он нежно поглаживал ее атласную кожу до тех пор, пока она не взглянула на него.
Ему нравилось, как она краснеет. Он вспомнил ее смущенный вид, когда она произнесла двусмысленную фразу, приглашая присоединиться к ней в ванной.
— Посмотри на меня.
Но вместо того чтобы поднять голову, она отвела его руку и отвернулась.
— Почему я не могу полюбоваться тобой? — настаивал он.
— Оставь меня.
Он не послушался. Должна же она смягчиться. Он сжал зубы. Проклятье, к чему скрывать правду. Он не может оставаться равнодушным к ней. У него не было друзей. Только Рой и Сэл. Рой мертв, и Терри не знал, по какой причине. А Сэл — начальник и мужчина. Он взял ее за плечи. Блокнот упал на пол. Она взглянула ему прямо в глаза.
— Ты упрямая, — сказал он.
Губы у нее дрогнули в некоем подобии улыбки.
— Я знаю.
— Нечего смущаться. Мне хочется, чтобы ты на меня смотрела.
Ее щеки заалели. Она постаралась освободиться, но он крепко держал ее за плечи.
— Перестань, — сказал он и наклонился, чтобы поцеловать ее. Своим поцелуем он хотел успокоить ее, но, коснувшись ее губ, понял, что совершает тактическую ошибку. Она была нежной, очень нежной, и ее податливость возбудила его.
Желание напоминало острый укол. Он пытался объяснить свое состояние тем, что очень давно не спал с женщиной. И в результате при виде любой из них начинаешь терять голову. Но он думал не о любой женщине. Он думал о Молли. Когда он отпустил ее плечи, она вздохнула.
Он снова поцеловал ее в губы, взглянул в глаза. На него смотрели огромные голубые озера. Она выглядела растерянной и скованной. Он чувствовал ее состояние. Не ощути Терри такого сильного возбуждения, он бы отступил, взял бы себя в руки. Но…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.