Лиза Лорел - Невеста принца Страница 19

Тут можно читать бесплатно Лиза Лорел - Невеста принца. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиза Лорел - Невеста принца

Лиза Лорел - Невеста принца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Лорел - Невеста принца» бесплатно полную версию:
Легко ли обычной современной женщине любить принца? Героиня романа Жюли Бриттон наверняка ответила бы: очень трудно.

Лиза Лорел - Невеста принца читать онлайн бесплатно

Лиза Лорел - Невеста принца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Лорел

– А я думаю, что есть. Я хочу, чтобы ничто не мешало вам продумать ваши свадебные планы.

– Но…

– Потому что если вы не поторопитесь… ну, скажем так – мне бы не хотелось, чтобы наследник нашего престола был зачат в чулане.

У Эрика отвисла челюсть. Покосившись на Жюли, он увидел, что щеки ее пылают. Теперь уже он сжал ее руку, которая обмякла в его руке. Но не успели они заговорить, как король продолжил:

– Я навещу вас в замке, когда меня выпишут, прежде чем вернуться на остров Андерс. – Он говорил с большим достоинством, но в глазах его промелькнула лукавая искорка, когда он добавил:

– Поезжайте, я благословляю вас.

Как только они ушли, в комнату вошел главный повар, дожидавшийся в коридоре за распахнутой дверью.

Король поздоровался с ним и пригласил присесть за шахматную доску.

– Я вижу, у вас были гости. Ваше Величество, – сказал Гюстав, устраиваясь в кресле напротив короля.

– Скажите, друг мой, что вы думаете о принце и его очаровательной леди? – поинтересовался король, в задумчивости поглаживая бороду.

– Они – чудесная пара, Ваше Величество.

Но, должен признаться, кое-что меня беспокоит, – Гюстав озабоченно нахмурился.

– Вас, конечно, смущает, что их помолвка – фальшивая?

– Вижу, болезнь не ослабила вашей проницательности, и это не сулит мне больших шансов на победу в предстоящей партии, – заметил Гюстав. – Я бы должен был предвидеть, что им вас не провести, Ваше Величество.

– Меня нет, – отвечал король с явным удовлетворением. – Хотя всех остальных они успешно одурачили. И самих себя в том числе.

– Надеюсь, вы будете к ним снисходительны. Уверен, намерения у них были самые похвальные. – Эти слова Гюстава были куда лучше обдуманы, чем сделанный им ход. Король немедленно взял в плен его ладью.

– Я понимаю это, потому и даю им время, – сказал король.

– Вы не сообщили им о своем открытии?

– Зачем? Открытиями пускай занимаются они.

Засим друзья посвятили все свое внимание баталии на шахматной доске.

Глава 5

Жюли повесила трубку кухонного телефона и в изнеможении рухнула на стул.

Они с Эриком прилетели домой позавчера, и с тех самых пор телефоны в замке не смолкали. Несколько раз звонили поставщики, обслуживавшие бал, но в основном это были приятельницы Жюли, которым не терпелось пожелать ей счастья.

Вот так люди и становятся закоренелыми преступниками, думала Жюли. Она удивительно легко привыкла притворяться невестой Эрика. Самым трудным был разговор с родителями, которые узнали о помолвке, находясь в круизе – это был их первый отпуск за несколько лет. Придя в себя от потрясения, они столь воодушевились, что хотели было прервать поездку. Но Жюли не могла этого допустить, зная, что они давно мечтали о путешествии и копили на него деньги. С большим трудом она уговорила их продолжить поездку, так и не признавшись, что принц Эрик к ним в зятья не собирается. Ей было стыдно за свой обман, но она знала, что потом родители все поймут.

Они сами были родом из Андерс-Пойнта, оба знали короля и очень любили.

В целом, к удивлению Жюли, все шло довольно гладко. После приключения в чулане они почувствовали себя настоящими партнерами. Ободряющее пожатие его руки, как раз тогда, когда это было ей так необходимо, скрепило их союз. Хочешь не хочешь, начатое нужно продолжать, и они наконец-то стали действовать совместно. Они старались для короля, сильно опасаясь, что он разгадает их обман.

В кухню вошел Эрик и указал на телефон.

– Может, отключить его?

– Я бы с удовольствием, но вдруг врачу вашего отца понадобится связаться с вами?

– Да, конечно, ты права. Просто я никогда не слышал, чтобы телефон так надрывался.

Жюли понимающе улыбнулась:

– Это потому, что у вас никогда не было сестры.

– Сколько же у тебя подруг?

Жюли оперлась подбородком на руки.

– Много, и почти все повторяют одну и ту же шуточку, что я, мол, наконец нашла своего принца.

– Наконец? – спросил он с интересом. – Ты что, и вправду ждала своего принца?

Жюли уклонилась от ответа на этот вопрос, опасно приблизившийся к истине.

– А как же! – ответила она в том же шутливом тоне. Эрик теперь разговаривал с ней более раскованно, и ей это нравилось. – Мы, сельские девушки, только и дожидаемся, когда вы, принцы, приедете на белых конях и развезете нас по своим замкам.

– Ты принца получила и обитаешь в моем замке.

– В замке вашего отца, – поправила Жюли. – И потом, я здесь живу, если вы помните, Ваше Высочество, – поддразнила она. – Так что телефон отключать не будем.

Он поднял руки, делая вид, что сдается на милость победителя.

– Одно могу сказать – в разговорах с подругами ты очень убедительна.

– Благодарю вас, Ваше Высочество. Для меня цель жизни – служить вам.

Ухмыляясь, Эрик поклонился.

– Это я весь к вашим услугам, мисс.

Жюли решила поймать его на слове.

– В таком случае возьмите себе стул, чтобы мы могли как следует поболтать.

– А если я отклоню ваше любезное приглашение?

– Не можете отклонить, – просто ответила она. – Вы со своим безумным замыслом перевернули всю мою жизнь вверх тормашками, да еще запечатали мои уста обещанием хранить тайну. Я не могу поговорить об этом ни с кем, кроме вас. Если вы со мной не побеседуете, Эрик, я просто лопну.

– Этого допустить нельзя, – отозвался он, подвигая себе стул. – О чем же ты хочешь побеседовать?

– Прежде всего о поездке в больницу. Как, по-вашему, воспринял все это король?

– Неплохо.

– А на ваш взгляд, как он выглядел?

– Неплохо.

Жюли посмотрела на Эрика.

– Это что, будет одна из тех бесед, когда я говорю, а вы бурчите односложные ответы?

– Разве бывает по-другому?

Жюли вздохнула.

– С мужчинами – не бывает.

– О'кей. Позволь теперь мне задать вопрос.

Как, по-твоему, отнесся ко всему этому ко роль?

– По-моему, он был в восторге. – Особенно заглянув в чулан, подумала Жюли. – Но я не уверена, что он будет так же счастлив, когда все закончится, – добавила она озабоченно. – Кстати, Эрик, сколько времени продлится наша операция?

– До тех пор, пока король не поправится настолько, чтобы вернуться к управлению островом. Возможно, ждать осталось не так уж долго, судя по тому, что вчера мне говорил доктор. Конечно, я немного подожду для приличия, прежде чем разорвать помолвку. Но после того, как он вернется на остров Андерс, нам уже не придется жить здесь вместе. А может, он передумает и возьмет меня с собой на остров.

Жюли не очень верилось, что все пройдет так гладко.

– Он говорил, чтобы мы продумали свадебные планы. Что будем делать?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.