Мелисса Макклон - Талисман Страница 19

Тут можно читать бесплатно Мелисса Макклон - Талисман. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мелисса Макклон - Талисман

Мелисса Макклон - Талисман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелисса Макклон - Талисман» бесплатно полную версию:
Молодая и успешная Кейт Малоун становится опекуном своей осиротевшей четырехмесячной крестницы. Родители девочки, предусмотрительно составившие завещание, изложили требования, которым будущие опекуны обязаны соответствовать. Чтобы удовлетворять этим требованиям Кейт приходится восстановить отношения с бывшим мужем.

Мелисса Макклон - Талисман читать онлайн бесплатно

Мелисса Макклон - Талисман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Макклон

Кейт бесшумно вошла в гостиную. Джаред — на диванчике у телевизора, Кэссиди — в прыгунках на полу. Передавали экономические новости. Джаред был целиком сосредоточен на биржевой информации, что позволило Кейт внимательно оглядеть своего мужа. Ей понравилось то, что она увидела.

Джаред не сразу заметил ее появление, когда же заметил, спросил:

— Ты уже вернулась?! Почему так рано?

Воспользовавшись его отпуском, Кейт решила вернуться к работе.

— Мы управились сегодня раньше времени. Я всех отправила по домам.

— Ничего не случилось?

— Что могло случиться? Все нормально. Я даже чувствую себя отдохнувшей. С тех пор как ты кормишь Кэссиди по ночам, я устаю гораздо меньше, чем прежде.

— А зачем ты отпустила служащих по домам раньше времени? — заинтересовался Джаред.

— Потому что сама хотела уйти, — бесхитростно ответила Кейт.

— Неосторожный поступок. Если босс хочет уйти домой, он может это сделать, но отпускать сотрудников до окончания рабочего дня — серьезная ошибка.

— Из тебя бы получился зверский босс, Джаред.

Кейт подошла к Кэссиди, склонилась над ней и поздоровалась:

— Привет, малыш! Как проводишь время?

Кэссиди в ответ рассмеялась и захлопала в ладоши.

— А ты не хочешь рассказать, чем занималась на работе? — обратился к жене Джаред.

— Почему тебя это интересует? — удивилась она.

— Боюсь окончательно перейти на птичий язык Кэссиди. Нуждаюсь в беседах с разумными взрослыми людьми, — рассмеялся Джаред.

— Подписала контракт с новым клиентом.

— Кто это?

— Одна крупная фирма — производитель спортивной одежды.

— Поздравляю.

— Спасибо, Джаред.

— Как думаешь, Кети, это достойный повод для того, чтобы открыть шампанское и отпраздновать?

— Даже не знаю, что на это сказать, — растерялась Кейт.

— А я уже все продумал. Хочу выйти в свет с обеими своими любимыми девочками. Давайте все вместе где-нибудь поужинаем.

— Вместе с Кэссиди?

— А почему бы и нет?

— Тебе надоело готовить? — догадалась Кейт.

— Отчасти, — признался Джаред. — И еще мне хочется поужинать вне дома.

— Но я сомневаюсь, что можно найти такой ресторан, где бы Кэссиди чувствовала себя уютно.

— Мы могли бы оставить ее под присмотром моих родителей, — предложил Джаред.

— Они согласятся?

— Они сами неоднократно предлагали это. Но ты поддерживаешь мою идею, Кети?

— Да, давно нигде не была. Уже забыла, каково это — ужинать в ресторане. По работе, конечно, приходится, но это не в счет.

— Тогда я звоню родителям. Они придут к семи. Иди готовься.

— Мне кажется, ты обо всем уже договорился задолго до того, как сказал об этом мне. Ведь правда, Джаред?

— Каюсь.

— Постараюсь уложить Кэссиди до их приезда.

— Боюсь, не получится, Кети. Она сегодня уже дважды спала.

— Как тебе это удалось? — изумилась Кейт.

— Мне кажется, мы наконец нашли общий язык, — хвастливо произнес Джаред. — Моя мама сказала, что нельзя резко укладывать детей после игр. Настроение должно постепенно подготавливаться. Подвижные игры нужно сменять менее торопливыми. Тогда переход от одного занятия к другому будет более естественным. Еще мама сказала, что это следует повторять изо дня в день. Тогда ребенок усвоит распорядок и слез будет меньше.

— Зря времени не тратите, — ревниво заметила Кейт. — Молодцы. Значит, ты уже договорился о том, что они посидят с Кэссиди?

— Да. Я даже успел испечь им пирог, когда Кэссиди спала.

— Твоего отца хватит удар, — пошутила Кейт.

— Мама внушает ему, что я мужчина двадцать первого века.

— А сам ты в это веришь, Джаред? — усмехнулась Кейт.

— По правде, меня это мало заботит. Для меня главное, чтобы мои любимые люди были счастливы.

— То, что ты делаешь для Кэссиди, Джаред, поистине неоценимо, — перевела разговор в безопасное русло Кейт.

— Мне приятно, что ты так думаешь.

— А вы сегодня выходили на прогулку? — спросила Кейт, еще раз посмотрев на Кэссиди и заметив некоторую странность в ее внешнем виде.

— Мы ходили в магазин.

— Она была в этой самой одежде?

— Да, а что? — удивленно произнес Джаред.

— А то, что кофточку ты надел задом наперед.

— О чем ты говоришь, Кети? Посмотри на пуговицы.

— Я как раз об этом и говорю, Джаред. Пуговицы должны быть на спине.

— Ты уверена?

— Абсолютно. Пуговицы на спине, а аппликация на груди.

— А я-то все не мог понять, почему женщина в продуктовом отделе чуть ли не давилась от смеха, глядя на нас.

— Ладно, это все ерунда, — сказала Кейт. — Главное, чтобы горловина не натерла кожу. Мы сейчас переоденемся.

— Никогда бы не подумал, что пуговицы могут быть на спине.

— На самом деле это очень удобно, Джаред. Сам убедишься.

Глава девятая

Кейт обоснованно предполагала, что желание Джареда поужинать вне дома тесно связано с его желанием вернуть себе расположение собственной жены. Он красноречиво демонстрировал его с момента восстановления их общения. Он не скрывал этого, когда обсуждалась возможность сохранения формального брака ради совместного опекунства над Кэссиди. Он подчеркивал это словами, взглядами, жестами. Но был также и устный уговор, согласно которому он не мог рассчитывать на чувственную взаимность со стороны Кейт.

Она знала, что в этот вечер Джаред решит предпринять что-то в надежде на интимную близость, но, несмотря на это, смело приняла приглашение поужинать вместе, потому что знала, что в любой момент сможет отклонить его посягательства, сославшись на ранее оговоренные правила. В своей же стойкости она ни на миг не усомнилась.

— Я рада возможности выйти сегодня вечером, — призналась Кейт.

— Я рад этому не меньше, — подхватил Джаред. Она выглядела блистательно в красивом синем платье под цвет ее прекрасных глаз, отметил Джаред. Оба же они смотрелись исключительно гармонично.

Собираясь в ресторан, Кейт прозаически решила проблему прически. За неимением времени она гладко причесала волосы и убрала боковые пряди за уши, отчего весь ее облик приобрел моложавость девической простоты. Она словно сбросила с себя груз проблем, оставленных за дверями ее преобразившегося дома. Она снова была юной красавицей, какой ее впервые встретил Джаред.

Они сидели за столом в ярко освещенном зале. В высоких тонкостенных бокалах поблескивала вода. В ожидании официанта, которого они, как завсегдатаи этого ресторана, уже знали, Джаред поднял первый тост:

— За наши обоюдные успехи!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.