Эйлин Колдер - Любишь меня?.. Страница 19

Тут можно читать бесплатно Эйлин Колдер - Любишь меня?... Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эйлин Колдер - Любишь меня?..

Эйлин Колдер - Любишь меня?.. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эйлин Колдер - Любишь меня?..» бесплатно полную версию:
Человеку не дано предугадать, где он встретит того единственного, с кем пройдет рука об руку через всю жизнь. Вот и героиня романа, отправляясь на протокольную вечеринку, не предполагала, что встретит здесь мужчину, который кардинально изменит ее жизнь. А тот, познакомившись с девушкой, которую считал врагом, не подозревал, к каким результатам приведет задуманная им месть...

Сложные взаимоотношения героев развиваются на фоне мастерски закрученной интриги.

Эйлин Колдер - Любишь меня?.. читать онлайн бесплатно

Эйлин Колдер - Любишь меня?.. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйлин Колдер

Сью выбежала на морозный воздух. Приближаясь к коляске, она перешла на крадущийся шаг. В белом чепчике и белых шерстяных одеялах, надежно защищавших от прохладного мартовского воздуха, крепко спал младенец. Его пухлые щечки раскраснелись, губки сложились в блаженную улыбку.

Сью не отрываясь смотрела на него. Ее рейсами часто летали пассажиры с маленькими детьми, но здесь все было по-другому. Она видела спящего малыша в своем саду, и ей до боли захотелось иметь собственного. Девушке пришлось сделать над собой усилие, чтобы не поправить одеяла или чепчик — тогда бы малыш проснулся, и его можно было бы взять на руки!

Сзади послышались шаги, но Сью не обернулась.

— Бетси, он просто чудесный! — восторженно выдохнула она. — Какой чудесный! Так бы и затискала его! Какая же вы счастливая!

— Это не Бетси, а я, — отозвался Дик сдавленным голосом, но на его лице ничего нельзя было прочесть. — Я начинаю понимать, почему осмотрительный и проницательный Мэттью Филдс оставил этот дом вам, — неохотно признался он. — Женщины, любящие детей, просто неотразимы.

Их глаза встретились, и Сью почувствовала, что совсем теряется от этого взгляда. Ее сердце забилось быстрее, как если бы Дик сделал ей самый лучший в мире комплимент. В него так легко влюбиться, подумала она.

— Бетси идет, — вдруг сказал Дик, и воцарилось ледяное молчание.

Бетси двигалась по направлению к ним с кошачьей грацией. Мягкое мартовское солнце играло в ее стриженых волосах, своими огромными глазами и высокими скулами эта женщина походила на некое экзотическое существо, которое могло попасть в этот лондонский пригород только случайно.

Бетси заглянула в коляску, и ее лицо просветлело.

— Правда, он чудесный? — спросила она. Ее вопрос был адресован скорее Дику, чем Сью. — Хотя я, разумеется, не могу быть объективной!

Ричард улыбнулся и с интересом посмотрел в коляску.

— Ничего удивительного! На вашем месте я бы тоже им гордился!

Сью испытала всю горечь ревности, когда смотрела, как эти двое склонились над коляской, глядя друг другу в глаза и забыв обо всем вокруг. В эту минуту ей страстно захотелось, чтобы Бетси Сэмпсон оказалась где-нибудь за тысячу миль отсюда.

— Ваш муж, наверное, тоже в восторге от малыша? — непринужденно заметила Сью и тут же почувствовала укол совести, так как улыбка на лице Бетси сразу же увяла.

— У меня нет мужа, — деревянным голосом ответила она. — И друга тоже! — прибавила молодая женщина с вызовом. — Я сама о себе забочусь!

Сью почувствовала на себе разъяренный взгляд Дика, но она и без того уже поняла свою ошибку. Какая бестактность — заявить такое в адрес матери-одиночки!

Ричард бросил на Сью еще один уничижительный взгляд и примирительным тоном обратился к Бетси:

— Пожалуйста, не думайте, что вы должны давать нам какие-то объяснения по поводу вашей личной жизни. У каждого бывают в жизни сложности, это ясно! — Он рассеянно подоткнул одеяльце Дэнни. — Но если вам вдруг понадобится помощь — ну, лампочка перегорит или еще что-нибудь...

— С лампочкой я как-нибудь и сама справлюсь, спасибо, Дик, — усмехнулась Бетси.

Он улыбнулся.

— Уверен, что справитесь. Но если вам что-нибудь понадобится — все, что угодно, — позовите меня. Вот моя визитка, пожалуйста. — Ричард достал из заднего кармана джинсов маленькую карточку цвета слоновой кости и, к удивлению Сью, протянул ее не гостье, а ей.

— Напиши здесь и свой номер, — предложил он. — Тогда у Бетси будут оба наших телефона на одном листке.

Сью кивнула и со странным чувством отчаяния взяла у Дика тонкую золотую ручку и написала свой номер на оборотной стороне карточки.

Если у такой женщины, как Бетси Сэмпсон, нет ни мужа, ни друга, то на что рассчитывать ей, Сью?

У Дика, как видно, тоже нет особых привязанностей. Вон как из кожи вон лезет перед новой знакомой! Да и что такое по сравнению с известной красавицей какая-то заурядная стюардесса, с которой он даже пяти минут не может вежливо разговаривать?

Крупный рот Бетси растянулся в широкой улыбке, которая в свое время сияла с экранов телевизоров.

— Спасибо, — сказала она. — Спасибо! А теперь нам нужно идти. Скоро Дэнни проснется, ему пора кушать. Поверите ли, но мне гораздо проще было справиться со взбешенным режиссером, чем с голодным малышом! Он из меня веревки вьет. — Бетси с деланным осуждением взглянула на ребенка, но ее лицо сияло. Она покатила коляску к дороге. — Пока!

— Пока! — крикнула вслед Сью, решив завтра зайти к Бетси и предложить, если нужно, посидеть с ребенком. Если же не нужно, то хоть извиниться за свою бестактность.

Бетси прошла всего несколько метров по дорожке, затем обернулась и запоздало предложила:

— Заходите ко мне как-нибудь... вдвоем, разумеется... выпьем чаю или вина.

— Спасибо. Мы обязательно зайдем, — непринужденно отозвался Дик. Сью слишком мучило чувство вины, чтобы напомнить ему: не нужно говорить за двоих!

Они стояли бок о бок и смотрели, как Бетси катит коляску по дорожке, усыпанной гравием.

— Я не должна была спрашивать ее о муже. — Вид у Сью был несчастным.

— Не должна, — согласился Дик. — Зачем же спросила?

— Не догадываешься?

— Может, и догадываюсь, но хочу, чтобы ты сама сказала.

Сью остановила взгляд на клумбе с пурпурными гиацинтами.

— Я вела себя, как собственница, — с неохотой призналась она, предполагая, что ты тут же сбежишь. — Но я не имела на это права.

— У тебя не было для этого оснований, — тихо проговорил он. — Я никогда раньше не бросался от одной женщины к другой, и теперь не собираюсь! Но, как бы там ни было, Бетси тоже мною не заинтересовалась, — без сожаления закончил Дик.

— Серьезно?!

— Да. — Он посмотрел Сью в глаза и улыбнулся. — Серьезно.

— Дик... — начала Сью, но он положил ладонь ей на плечо, и девушке пришлось посмотреть ему в лицо. И она моментально утонула в глубине его серых глаз.

— Сегодня мы ужинаем вместе! — решительно заявил он. — Мне совершенно все равно, где — у тебя или у меня в доме, как все равно и то, кто будет готовить. Можем сейчас поехать и купить продукты, а можем пойти в какой-нибудь ближайший ресторан. Буфет в местном клубе тоже сойдет. Неважно.

— А что, — как завороженная, прошептала Сью, — что важно?

Глаза Ричарда блеснули.

— То, что после ужина мы останемся вдвоем. Только ты и я. Я хочу снова целовать тебя, Сью. Но уже по-настоящему. И чтобы нас не прерывали. Мы будем вместе, и никто нам не помешает.

Девушка взволнованно рассмеялась, ее сердце бешено колотилось.

— Ты действительно надеешься, что я пойду с тобой ужинать после того, как ты столь откровенно заявил, что потом мы займемся любовью?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.