Мирра Блайт - Воплощение счастья Страница 19

Тут можно читать бесплатно Мирра Блайт - Воплощение счастья. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мирра Блайт - Воплощение счастья

Мирра Блайт - Воплощение счастья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мирра Блайт - Воплощение счастья» бесплатно полную версию:
Дороти Пауэлл была влюблена и счастлива. Девушку нисколько не смущало, что ее возлюбленный Эд Бастальяно еще женат. Ничего страшного, ведь он скоро оформит развод, а пока они наслаждаются обществом друг друга в недавно купленной уютной квартире. Однако очень скоро выяснилось, что Эд даже и не помышлял о разводе.

Пережив внезапный разрыв с любимым человеком, оказавшимся лжецом и предателем, Долли поклялась больше никогда не связываться с женатым мужчиной…

Мирра Блайт - Воплощение счастья читать онлайн бесплатно

Мирра Блайт - Воплощение счастья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мирра Блайт

Потом были еще речи, вкусная еда, приятная, ненавязчивая музыка, обилие шампанского, много шуток и смеха, и вскоре стало понятно, что вечер удался на славу.

В какой-то момент Долли обнаружила рядом с собой Ника и тут же увидела Эмму, с которой о чем-то оживленно беседовала миссис Берроуз.

— Слава богу, пока все идет нормально, — тихо произнес Хоуп, проследив за взглядом Долли.

— Да, все хорошо, — подтвердила та, заметив, что Ник уже не выглядит таким напряженным, каким был в начале вечера, хотя полной безмятежности и сейчас на его лице не наблюдалось.

— Помяни мое слово, Долл, Эмма все равно что-нибудь выкинет… — Он задумчиво покачал головой.

Долли пожала плечами и перевела взгляд на танцующие под звуки медленного блюза пары, а затем на темнокожую вокалистку, вышедшую с микрофоном к самому краю сцены. Она пела, самозабвенно прикрыв глаза, и в этом было столько томной чувственности, что у Долли дрожь пробежала по спине.

Хоуп легонько тронул ее за локоть и кивком головы указал направо. Посмотрев в том направлении, Долли не без удивления увидела, что Эмма, оставив супругу директора, танцует с расфранченным мистером Роджерсом. Старик все же исполнил свое намерение, причем выбрал для танца едва ли не самую яркую партнершу из всех присутствующих в ресторане дам. Он довольно жмурился, и его, похоже, совершенно не смущало то обстоятельство, что он едва доставал своей избраннице до плеча. Как ни странно, Эмма тоже, видимо, не придавала разнице в росте никакого значения. Долли показалось, что во время танца она с милой улыбкой расспрашивает мистера Роджерса о чем-то. Чуть в сторонке среди гостей стояла Флоренс и сверлила отца взглядом.

Долли вдруг испытала легкий прилив раздражения. Ей пришло в голову, что Хоуп сгущает краски, рассказывая о выходках Эммы. Глядя, как та непринужденно смеется и весело беседует с явно очарованным ею престарелым миллионером, Долли подумала, что в россказни Ника верится с трудом. И со всеми остальными, с кем сегодня общалась Эмма, она держалась очень любезно и дружелюбно. Скорее всего, Хоуп относится к ней предубежденно. Вполне может быть, что она и не думала преследовать его. Ведь могла же она прилететь в Америку по своим делам и по старой дружбе навестить Ника!

В конце вечера Хоуп сказал, что должен отвезти Эмму в гостиницу, и Долли с Сюзанной и Недом отправились провожать их к оставленному у ресторана «понтиаку». По дороге Долли невольно услышала, как Эмма тихо сообщила Нику о том, что миссис Берроуз пригласила их обоих на ужин по случаю дня рождения директора, после чего капризно добавила:

— Ну, дорогой! Давай расскажем им…

— Не глупи, Эмма! Все это ни к чему, — резко оборвал ее Хоуп.

Та мгновенно надулась и, коротко кивнув провожающим, с обиженным видом села в автомобиль. Ник занял водительское место и с шумом захлопнул дверцу.

— Почему тебе обязательно нужно все драматизировать? — донесся его голос сквозь окошко с опущенным стеклом. — Разве ты не можешь просто взять и забыть все, что было?

— Забыть? Ты сказал, забыть?! — возмущенно воскликнула Эмма. В этот момент Хоуп тронул «понтиак» с места, и она, словно опомнившись, вновь придала лицу выражение милой любезности и крикнула, высунувшись из машины: — До свидания! Чудесный был вечер… Я рада, что познакомилась со всеми вами…

После того как автомобиль скрылся за поворотом, Нед задумчиво произнес:

— Интересно, что все это значит?

Сюзанна посмотрела на Долли, а потом недоуменно пожала плечами.

— Понятия не имею. Эта пара явно что-то не поделила.

— Милые бранятся — только тешатся! — усмехнулась Долли, когда все трое свернули на дорожку, ведущую к жилым корпусам.

У дома, где жила Долли, они немного задержались. Мимо них прошли бородатый пульмонолог с женой.

— Как вам понравился праздник? — весело поинтересовался Квентин — так звали пульмонолога.

— В этом году даже лучше, чем в прошлом! — отозвался Нед.

— Давно так не веселились, — подхватила Сюзанна. Когда доктор с женой скрылись за входной дверью, она повернулась к подруге. — Долл… Я рассказала Неду о нашей беседе, а также о том, что ты помогла мне… принять его предложение!

— Ты хочешь сказать… — начала Долли, и Сюзанна кивнула со счастливым видом.

— Да, мы поженимся.

— Что же, благословляю вас, дети мои! — рассмеялась Долли.

Джейсон расплылся в добродушной улыбке.

— Если кому-нибудь из нас грешных и суждено попасть на небеса, то это будешь ты, Долл!

— Ты мне льстишь! — ухмыльнулась та и добавила, взбегая по ступенькам: — Спокойной ночи!

Дома она заперла за собой дверь, размышляя о событиях нынешнего вечера и о словесной перепалке между Хоупом и Эммой. Речь явно шла о чем-то, известном только им одним, о чем-то, что они тщательно скрывали в течение всего праздника.

Долли направилась в спальню, бросила на кровать сумочку и вздохнула. Ее не очень радовал тот факт, что она больше других осведомлена о взаимоотношениях этой странной пары, даже несмотря на определенный интерес к Нику…

Поняв, что ей не уснуть, Долли решила сварить себе кофе и пошла на кухню. Через некоторое время раздался телефонный звонок. Ломая голову над тем, кто бы это мог быть, она прошла в гостиную и сняла трубку.

— Да?

— Долл, это я, Ник, — отозвался хорошо знакомый голос. — Прости, что тревожу в такой час. Просто я подумал… может, у тебя тоже бессонница, как и у меня?

Долли внезапно словно захлестнуло теплой волной.

— Ты угадал, — улыбнулась она. — И как же мы будем с этим бороться? — Ее голос вдруг стал хрипловатым от волнения, но она не обратила на это внимания.

— Говорят, в таких случаях хорошо помогает прогулка вдоль берега моря, — тихо заметил Хоуп.

— А луна не скрыта облаками?

— Честно говоря, не помню. Может, ее и не видно. Во всяком случае рисковать не стоит. Что за прогулка, если она не при луне? Мне остается только пригласить тебя в гости. Но вот незадача — я не в восторге от своей квартиры. Единственное, на что остается надеяться, — так это подождать приглашения от тебя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.