Сандра Филд - Соблазнитель из Канады Страница 19

Тут можно читать бесплатно Сандра Филд - Соблазнитель из Канады. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сандра Филд - Соблазнитель из Канады

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Филд - Соблазнитель из Канады» бесплатно полную версию:
Нелл Вандсрмсср приезжает в далекую Канаду искать деда — единственного оставшегося у нее родственника. Она влюбляется в дикую природу Ньюфаундленда, а вскоре на ее пути встречается мужчина...

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады читать онлайн бесплатно

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Филд

Поцелуй завершился под шутливо сыгранный Самсоновой скрипкой свадебный марш и раздраженный окрик Конрада:

— А ну-ка, вы двое!..

Кайл слегка отстранился от Нелл и сказал, смеясь одними глазами:

— Кажется, мы опять собрали зрителей.

«Надеюсь, в пятницу их не будет», — думала Нелл, хотя и не знала, как сами они поведут себя наедине: сдержит ли Кайл данное слово — не приближаться к ней; сумеет ли она сохранять дистанцию или первая бросится в его объятия...

— Тебе не кажется, что Конрад вне себя? — спросила она.

— Мне кажется, что он тебя не переносит. С чего бы это?

— Должно быть, я напомнила ему о том, что он предпочел бы не вспоминать, — сказала она (и опять — правду!). — Слышишь, Самсон снова настраивает скрипку. Потанцуй со мной, Кайл. — И она вскинула руки ему на плечи, плотно прижалась напрягшимися холмиками к широкой груди, дразняще повела бедром. — Потанцуй!

Нелл упивалась вдруг обретенной властью над этим мужчиной, привыкшим доселе лишь отдавать приказы. Эта власть была и сладка, и мучительна, ибо открывала в самой Нелл что-то новое — готовность к ответной страсти и почти вызывающую сексуальность, восторг обладания и стремление к покорной зависимости от другого человека, — и все это манило и пугало одновременно. Любовь ли это — Нелл не знала, но была уверена, что Кайл подскажет ей ответ, как уже сумел доказать, что она — женщина, живой росток, пробившийся сквозь фальшь и ложь запретов. И это ли не любовь?..

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

На следующий день Нелл проспала до самого обеда: мало того, что вечеринка накануне затянулась, так еще добрых два часа понадобилось, чтобы уснуть после прощального поцелуя на пороге дома. Когда Кайл наконец разомкнул руки, она почувствовала себя покинутой и, уже лежа в одинокой постели — пустой и холодной, тосковала по нему и умирала от неодолимого желания снова ощутить его рядом и... в себе...

День выдался пасмурный; солнце то и дело пряталось за рваные серо-лиловые облака, бесконечной чередой бегущие по блеклому небу, сырой и зябкий воздух заставлял плотнее укутываться в теплую кофту и мечтать об огне в очаге.

Нелл отправилась к Гиллисам под самым невинным и самым правдивым предлогом — забрать забытое Мери блюдо, но в действительности ею двигало нетерпение поскорее опять увидеть Кайла, даже ценой новой встречи с Конрадом (при одной мысли об этом ее бросало в дрожь).

На лужайке перед террасой лежала перевернутая вверх дном лодка; над лужайкой плыл резкий запах смолы и дегтя, который кипел на разведенном тут же костерке. Нелл подошла поближе и, слегка сморщив нос от едкого дыма, звонко поздоровалась:

— Привет!

Кайл, не переставая мешать кипевшую в закопченном котелке смолу, поднял черное от копоти лицо и, сверкая ослепительной белизны улыбкой, радостно ответил:

— Привет! — И тут же добавил, глядя на Нелл смеющимися глазами: — Неужели ты только что проснулась? Ай-ай-ай, — он дурашливо покачал головой, — А вот мы с семи утра на ногах, правда, Конрад?

Конрад бросил на Нелл отнюдь не обрадованный взгляд и с утроенным старанием принялся промазывать стыки досок смолой.

— Добрый день, Конрад. — Нелл сделала вид, что не замечает его явной враждебности. — Чарли тоже мается головной болью.

— У меня голова болит не от пива, — хмуро пробурчал старик.

— От чего же? — Нелл притворилась, что не понимает, и смотрела на него, слегка склонив набок голову, похожая на взъерошенную любопытную птичку.

На этот раз Конрад не удостоил ее ни взглядом, ни ответом.

— Как спалось? — задал Кайл невинный вопрос.

— Отвратительно! — не соврала Нелл. — А тебе?

— Глаз не сомкнул. — Похоже, и он сказал чистую правду.

Он смотрел на нее так, будто они не виделись двенадцать лет, а не двенадцать часов. Нелл пыталась представить себе, какой он видит ее сейчас: неугомонный ветер то и дело заставляет темно-голубую блузу вплотную прилипать к телу, обрисовывая груди; медные волосы снова схвачены синей лентой — эти, синий и темно-голубой, цвета, она знает, подчеркивают голубизну и яркость ее глаз.

— Вы и впрямь поднялись чуть свет, Конрад? — снова обратилась она к старику, давая ему второй шанс мирно поговорить.

— Рано встали, давно работаем, и, чем быстрее вы отсюда уберетесь, тем раньше мы закончим, — он не желал идти на мировую.

— Конрад, — угрожающе спокойно заговорил Кайл, — что это с тобой творится, когда ты разговариваешь с Нелл? За все время ты не сказал ей ни единого доброго слова.

Старик выпрямился, потирая затекшую спину, и, не видя вышедшую на террасу жену, сказал:

— Во-первых, это не твое дело. Во-вторых, тебе и самому пора двигать отсюда!

— Конрад!.. — возмущенно воскликнула Элси у него за спиной.

Старик крутанулся, будто ужаленный.

— Ты зачем пришла?

— Я хотела позвать вас пить чай, — с достоинством проговорила Элси. — А вот что на тебя нашло, Конрад Гиллис?! Ты никогда не был так груб и негостеприимен!

— Мое гостеприимство тут ни при чем! — возразил старик. — Разве он не говорил нам, что направляется на Запад?..

— Молчи, Конрад! — Кайл заиграл желваками.

— На Запад? — тупо повторила Нелл.

— Никак я проговорился? — в злорадной ухмылке Конрада не было и грана раскаяния. — Да, Кайл держит путь подальше отсюда — на остров Ванкувер. Морт-Харбор для него всего лишь недолгая остановка.

— Ты мне об этом не говорил. — Нелл в упор смотрела на Кайла.

— Не говорил. — Спорить было бесполезно. Нелл и сама не смогла бы объяснить, какая буря — и каких чувств — разбушевалась в ее груди. Но это была буря!

— А теперь слушай меня, Кайл Маршалл! — заговорила она с холодным бешенством. — Завтра, если я все-таки решу поехать с тобой, ты будешь держаться от меня не в пяти шагах — в пяти метрах! И учти, весь день я рта не раскрою: пришла твоя очередь говорить. Если ты хочешь, чтобы я поехала, тебе придется нарушить твой дурацкий обет молчания. Я не в восторге от молчальников, ясно?!

— Да мешай же, наконец, Кайл! — раздраженно встрял Конрад. — Застынет ведь.

Кайл послушно склонился над котелком, и Нелл поспешила отвести глаза от мускулистой спины, туго натянувшей майку.

— В общем, так, — объявила она, — я иду в дом, а когда вернусь, ты скажешь, не передумал ли брать меня с собой.

— Я не передумаю, Нелл. — Он смотрел на нее снизу вверх. — И мне жаль, что я не рассказал тебе сам. Все момента подходящего не находил.

— Надеюсь, завтра ты его найдешь, иначе это будет чертовски трудный день. — Внутри у нее все еще дрожало от напряжения: вдруг бы он решил по-другому?!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.