Кэтрин Джордж - Ковчег любви Страница 19

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Джордж - Ковчег любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Джордж - Ковчег любви

Кэтрин Джордж - Ковчег любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Джордж - Ковчег любви» бесплатно полную версию:
В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею – надежду на лучшее!

Кэтрин Джордж - Ковчег любви читать онлайн бесплатно

Кэтрин Джордж - Ковчег любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Джордж

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джудит так долго не могла снова заснуть после тайного посещения Ника, что была даже больше, чем обычно, заспанной, когда на рассвете Чарли и Джек явились к ней в комнату с чулками, полными подарков.

– Можно к тебе, тетя Джу? – шепотом спросил Джек. – Папа сказал, нельзя, но с тобой веселее вытряхивать чулки.

– Конечно, можно, – зевая и протирая глаза, ответила Джудит. – Только, пожалуйста, Джек, подай мне свитер со стула, ведь еще не затопили. Включи маленькую лампу, Чарли.

– И надо нам потише, а то разбудим Таб, – сказал Чарли и нырнул в постель поближе к Джудит. – Давай, Джек. Чем ты там занят?

Джек расплылся в улыбке и подал Джудит свитер.

– В чем дело? – спросила она, натягивая свой свитер.

Джек пошел к изножью кровати, наклонился и вернулся к ней с рождественским чулком. Правда, это был щегольской желтый шерстяной гольф, не похожий на те огромные, вязанные на спицах штуковины, которые Маргарет всегда наполняла подарками.

– Вот это да, – захлебнулся Чарли, – и тебе принесли подарки, тетя Джу!

– Принесли, – ровным голосом произнесла Джудит. – Наверное, рождественский дед слыхал о том, что я выбралась из потопа.

Джек почесал затылок, с недоверием поглядывая на нее.

– Неужели ты веришь во всю эту чепуху?

Джудит чуть улыбнулась.

– В этом году, пожалуй, верю.

Сколько ни уговаривали ее племянники, она настояла на том, чтобы сперва они развязали свои чулки, и восторгалась сокровищами, которые вываливались на ее стеганое одеяло. Когда близнецы добрались до самых носков, где нашли шоколадные монетки и мандарины, положенные для того, чтобы им заморить червячка, пока не подоспеет завтрак, Джек с Чарли стали настойчиво просить Джудит вытряхнуть и ее желтый гольф.

Она много бы дала, чтобы сделать это без свидетелей, но у нее не хватило духу отказать детям. На глазах любопытствующих племянников она достала пару невообразимо безвкусных серег со множеством подвесок из цветного стекла, четыре трюфеля с ликером в бонбоньерке, кожаный брелок для ключей с ее инициалами из латуни, кусок роскошного мыла, второй гольф и, наконец, вместо монеток, шоколадное сердце в золотистой фольге.

– По-моему, это не рождественский дед постарался, – посмеиваясь, сказал Чарли.

– Кто бы это ни был, замечательно, что ему пришла такая мысль в голову, – хрипло произнесла Джудит и прочистила горло. – О! Что я слышу? Сладкий голосок мисс Табиты?

– Я пойду принесу ее сюда вместе с чулком? – вызвался Джек.

– А что! – Джудит радостно улыбнулась: внезапно весь мир для нее озарился. – Попроси и одежду. Мы потом малышку оденем. Пусть ваша мама немного отдохнет.

Когда мальчики побежали за сестренкой, Джудит еще раз осмотрела добытое из «чулка». Она была так тронута вниманием Ника, что, если бы в эту минуту он появился в комнате, она приняла бы его с распростертыми объятиями. Когда он наконец через несколько минут пришел, все были так взбудоражены, что не заметили его. Он стоял и любовался сценой: Джудит сидела в постели с Таб на руках, а близнецы, пристроившись по обе стороны, помогали малышке вытаскивать из чулка подарки, и уже целые горы игрушек, снятых оберток возвышались на стеганом одеяле. Вдруг Джудит подняла голову и улыбнулась ему такой теплой улыбкой, что Ник просиял и рванулся к ней, как будто его потянули на веревке.

– Счастливого Рождества! – весело сказала Джудит. – Смотри, что рождественский дед нам принес!

Чарли и Джек с бурным восторгом стали хвастаться перед Ником своим добром, а Таб потянула к Нику ручки, и он, со смешным, взволнованным лицом, поднял ее с постели и прижал к себе, а потом опустил на пол – играть с презабавной лающей собачкой, которая нашлась в малышкином чулке.

– Боже ты мой, ну и гвалт! – В комнату зашла Маргарет. – Держу пари, Ник: ты уже не рад, что не вернулся в родительский дом.

Он кивнул.

– Угу. Вместо того чтобы вот так веселиться с ребятами, я сидел бы в тишине и одиночестве.

– Ты серьезно? – выпалил ошарашенный Джек. Ник ответил улыбкой.

– Нет, Джек. Конечно, не серьезно. Я пошутил. Мне очень повезло, что твоя мама предложила мне остаться.

Джудит тихо откашлялась.

– Вы не вышли бы на несколько минут? Таб я одела, теперь мне хотелось бы и самой одеться.

Маргарет, посмеиваясь, сгребла в охапку свою дочь.

– Верно, ребята. Все вон! Ник, завтракаем через несколько минут.

Ник не вышел вместе со всеми, а задержался.

– Доброе утро, Джудит, – сказал он, улыбаясь ей. Этим утром, одетый в новые молескиновые брюки и темно-красный свитер, купленные накануне в Чепстоу, он выглядел очень элегантно.

– Доброе утро. Спасибо за чулок. Я… тронута, – запинаясь, сказала она. – Очень тронута.

Глаза Ника, синие как васильки при свете зимнего утра, не отрываясь, смотрели в ее глаза.

– Это пальмовая ветвь, Джудит. Я хотел, чтобы хоть сегодня мы забыли о наших размолвках и просто вместе радовались Рождеству.

Она кивнула.

– Я уже радуюсь. – Она ему улыбнулась и смахнула с лица спутавшуюся прядь. – Этот гольф… отлично придумано. Я в восторге. Только сейчас я хотела бы привести себя в более праздничный вид… если дашь мне пять минут.

– Сегодня Рождество, поэтому я добрый. Даю десять!

Когда Джудит появилась на кухне, Хью кормил дочь, Маргарет собирала поднос для своих родителей, а Ник и мальчики уплетали яичницу с беконом.

– Я отнесу поднос, – не задумываясь, сказала Джудит. – Тебе, наверное, нужно проверить индеек.

– Уже проверила. Как раз готовы, – объявила Маргарет и протянула ей сухарницу. – Но с удовольствием передам тебе поднос. Я не прочь позавтракать.

Ник вскочил на ноги.

– А может, я отнесу?

Хью ухмыльнулся.

– У моей тещи будет припадок, если ввалишься ты и застанешь ее в бигуди! Предоставь это Джудит.

– К тому времени как Джудит вернется, я успею приготовить ей завтрак, – сказала Маргарет и снова занялась плитой. – Доедай, пока у тебя не остыло, Ник.

– Она привыкла давать указания, – со смиренным видом заметил Хью, кивнув в сторону Маргарет.

– Пусть указывает! Она готовит так, что я все стерплю, поверь мне! – широко улыбаясь, успокоил его Ник.

Джудит отнесла поднос с завтраком, поцеловала Джима и Бетти Слейтер, поздравляя с Рождеством Христовым, и поспешила обратно на кухню, где увидела на столе поставленную для нее тарелку с яичницей.

– Но, Магс…

– Никаких «но», – твердо сказала Маргарет и принялась за свою яичницу. – Сегодня мы с тобой полакомимся: я добавила немного копченой красной рыбы.

– Вот это да! – с восторгом сказала Джудит. – Ну, тогда я не откажусь!

– А мы не получили копченой рыбы! – пожаловался Чарли и разинул рот, чтобы принять кусочек, который его тетя протянула ему попробовать с вилочки. Мальчик пожевал, потом проглотил рыбу и скорчил гримасу. – Фу! Мне больше нравится яичница с беконом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.