Лу Первис - Звуки флейты Страница 19

Тут можно читать бесплатно Лу Первис - Звуки флейты. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лу Первис - Звуки флейты

Лу Первис - Звуки флейты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лу Первис - Звуки флейты» бесплатно полную версию:
Молодая американка очутилась на затерянном в океане маленьком японском острове. При других обстоятельствах древние легенды, овевающие остров, его почти средневековый уклад, его экзотические обитатели заинтересовали бы девушку. Но ее деловая поездка оказывается полной приключений и опасностей. На помощь Кэрол неожиданно приходит «повелитель» острова — самый загадочный и непредсказуемый из людей, которых ей приходилось встречать. Так же загадочно и непредсказуемо складываются их отношения…

Для широкого круга читателей.

Лу Первис - Звуки флейты читать онлайн бесплатно

Лу Первис - Звуки флейты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лу Первис

Но если катастрофа подстроена, входила ли в планы организаторов смерть Кэрол? Или она случайно оказалась именно в этом месте и в это время? Хотелось бы так думать, но Пол не верил в подобные совпадения. Увы, первое, что приходило в голову и казалось наиболее правдоподобным: все это — трюк самой Кэрол.

В самом деле, ей слишком хотелось получить катану. И она чертовски настойчива. Не исключено, что таким драматическим образом она надеялась повлиять на Пола, смягчить его, склонить к доверию… В конце концов, меч действительно не имеет себе равных. Он бесценен. А Пол слишком хорошо знал, что люди готовы пойти на многое ради овладения бесценными вещами.

Увы, то, что Кэрол показалась ему такой привлекательной, склоняло Пола именно к этой версии. Он давно и хорошо усвоил, что между женской красотой и неискренностью — прямая связь.

Ну, ничего. Теперь, когда этот проклятый кейс у него в руках, истина выйдет наружу.

Ему очень хотелось посмотреть на лицо Кэрол в тот момент, когда он покажет ей кейс. Ощутит ли она облегчение? Или испытает потрясение? Если в кейсе действительно находится то, что подтвердит ее слова, она обрадуется.

Но если там ничего такого нет, она побелеет от шока, и тогда ее игре конец!

Пола Дадзая раздражала собственная раздвоенность. Он привык считать себя цельным человеком и, уж во всяком случае, не был настолько наивен, чтобы кому-то верить без оглядки. Но когда дело касалось Кэрол Стивенс… И чем она так приворожила его?! Кэрол казалась Полу теплым воспоминанием о потерянном счастье. Да-да, уж себе-то можно признаться в этом… И Пол проклинал себя за эту опасную слабость, это внезапное, неожиданное состояние уязвимости.

Нет, он не дурак и не собирается сдаваться Кэрол Стивенс! Если окажется, что все это — заранее разработанный хитрый сценарий, разыгранный для того, чтобы получить драгоценный меч отца, она горько пожалеет о случившемся.

Этот меч — такая же неотъемлемая часть Сэя Дадзая, как дыхание, уже угасающее. Пол сомневался, что Кэрол в состоянии это понять. Но сам он понимал. Больше того — он это чувствовал.

Солнце клонилось к западу, Полу не терпелось скорее вернуться домой. Он благодарно пожал руку капитану.

— Выведи команду на берег за мой счет. Аяко позаботится обо всем, я позвоню ей по дороге.

Лицо капитана, обрамленное черными с проседью волосами, осветила белозубая улыбка. Ему показалось, что он уже слышит звуки праздника в честь безутешных духов самураев, погибших в водах, омывающих остров. Рисовая водка и пиво течет рекой, столы ломятся от еды, приготовленной из даров моря, в океан бросают подарки, желая умаслить суровых духов… Конечно, им не удастся устроить настоящее средневековое празднество, когда островитяне развлекались, танцевали на улице, катали весельчаков на плечах, а особо важных персон — на деревянных носилках и воздух наполнялся звуками народных инструментов. И все-таки… Всем была известна щедрость Пола и то, как он почитает старинные обычаи, которые привезли с собой в ссылку люди, изгнанные на Хикари столетия назад. Люди клана Дадзаев.

— Ты действительно умеешь ценить людей, Пол! — воскликнул капитан, сердечно рассмеявшись. — Нам повезло, что мы оказались по соседству, когда ты послал сигналы по радио. Зови всегда, когда надо будет что-нибудь выудить из океана. В любое время!

— Что ты хочешь сказать? Ее нет?!

Пол Дадзай стоял у входа в дом и нахмурившись смотрел на Этсу. Кэрол должна была вернуться с прогулки и томиться в ожидании его уже несколько часов.

— Она не вернулась! — взволнованно повторила Этсу.

— А что с Люси?

— Она тоже не вернулась.

— Ты посылала кого-нибудь за ними?

— Нет. Но есть записка, и я подумала, что все в порядке. Я подумала, это Люси оставила записку.

— А ты что, не прочла?

Этсу молча вынула записку из рукава кимоно и подала Полу. Несколько слов было торопливо накарябано карандашом на клочке конверта. По-китайски. Ясно, почему Этсу не смогла прочесть. Полу показалось, что бумагу вынули из мусорной корзины в холле. А карандаш, скорее всего, тот, что возле телефона. Он заглянул в корзину и увидел конверт с оторванным краем. Так и есть.

Записка была предельно лаконична.

Уважаемый Пол!

Мы ушли на западный склон горы наблюдать заход солнца.

Лю.

И все.

— Черт! — пробормотал Пол.

Почерк показался ему подозрительным, да и грамматика тоже. Так мог написать какой-нибудь полуграмотный иностранец, моряк, проплывавший мимо Хикари. Но не Люси Шэнь! Она, может быть, не слишком грамотна в английском, но зато ее кантонский диалект непогрешим. Недаром же она училась в буддийской школе при монастыре!

Пол забеспокоился не на шутку. Он подал мокрый кейс Этсу и резко сказал:

— Положи в сейф за моим столом. Я ухожу.

Этсу хмуро кивнула. Она не успела выйти, а Пол уже набирал номер Кадзуо, старшего охранника, которому доверял больше всех.

Пол сказал по-японски:

— Кадзуо-сан? Прости, что беспокою в час ужина; пожалуйста, передай мои извинения уважаемой супруге.

Кадзуо уверил, что не о чем беспокоиться.

— Я снова должен просить тебя об одолжении, Кадзуо-сан. Похоже, я потерял свою уважаемую гостью.

— Ах! Уважаемую мисс Стивенс?

— Да. И я не уверен, что она просто заблудилась. Люси пошла с ней. Но они обе пропали. Может, ничего и не случилось. Но…

— Я буду, Пол-сан. Нет проблем. Привести с собой других?

— Да. Одного или двоих. Но тех, кому доверяешь. И захвати с собой веревки.

— Все понял. Скоро буду.

Пол снял рубашку и пошел в свою комнату. Он довольно давно не одевался по ночам в черное, но, как у любого члена клана Дадзаев, у него, конечно, была одежда, способная сделать его совершенно незаметным. А все премудрости поведения ниндзя он усвоил раз и навсегда. Сегодня это очень кстати, подумал Пол угрюмо. Надо наконец выяснить, что же все-таки происходит.

Кэрол уже не могла больше ни кричать, ни стучать. Совершенно обессиленная, она прислонилась к стене и закрыла глаза.

Вдруг по склону горы зашуршали камни и с легким стуком упали в кучу, завалившую вход в пещеру.

Кэрол открыла глаза и прислушалась. Может, здесь бродит какое-то дикое животное? Она понятия не имела, кто обитает на острове, кроме птиц, моряков и ниндзя… А вдруг это был не просто обвал в горах? Может, на Люси напали? Убили? И теперь на очереди она? Кровь Кэрол застыла от ужаса.

Она решила, что не стоит звать на помощь: если кто-то станет ее искать, то окликнет по имени. Она непременно услышит и отзовется. Если же это злоумышленник… Пусть думает, что она погибла под камнями.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.