Дана Хадсон - Красивый и обаятельный Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дана Хадсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-07 04:38:15
Дана Хадсон - Красивый и обаятельный краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дана Хадсон - Красивый и обаятельный» бесплатно полную версию:Если твоя лучшая подруга из рода ходячих катаклизмов, то нужно быть готовой к тому, что тебя тоже примут за особу, склонную к авантюрам. Но высоконравственная и ответственная Карен не потерпит неуважительного обращения, и никогда не допустит, чтобы какой-то там плейбой, пусть красивый и обаятельный, занял место в ее сердце.
Дана Хадсон - Красивый и обаятельный читать онлайн бесплатно
— А может, наоборот? Может, без папочкиных денег она была б серьезней?
В ответ Мэри только рассмеялась.
— Сколько б ни было у нее денег, результат был бы один, уж такая Джой уродилась.
Карен уточнила:
— Но зато она добрая и веселая. А это многого стоит.
Мэри что-то неопределенно промычала, и неслужебный разговор закончился.
Карен, прикинув в уме варианты ответа налоговой службе, кивнула секретарше, та взяла в руки блокнот и рабочий день начался.
За день Карен участвовала в двух совещаниях, приняла с десяток посетителей, ответила на четырнадцать писем, подготовила несколько десятков запросов и провела сравнительный анализ финансовых рисков для генерального директора. Домой вернулась около десяти часов вечера, совершенно измотанная.
Выскочившая из своей комнаты Джой укоризненно покачала головой.
— Интересно, чего ради ты так убиваешься?
Скинув туфли, ставшие к вечеру немного тесноватыми, Карен пропыхтела по дороге к ванной комнате:
— Хочу стать вице-президентом компании, я тебе об этом говорила уже много раз! — и захлопнула дверь перед носом приготовившейся возражать подружки.
Приняв душ, измождено выползла из ванной, мечтая утолить зверский голод и упасть в постель. Ни на что другое сил уже не было.
Джой ждала ее на кухне с разогретым пудингом и чашкой густого шоколада.
— О, замечательно! Как раз то, что нужно! Ты такая внимательная, спасибо, Джой!
В ответ та лишь небрежно передернула плечами.
— О, не надо преувеличивать мои скромные заслуги! Купить в кафетерии пудинг и засунуть его в микроволновку сможет и младенец. А вот то, что ты доводишь себя до полного изнеможения неизвестно ради чего, никак не может служить поводом для одобрения.
Карен напряглась. Столь выспренняя речь в устах ее бесшабашной подруги могла означать лишь одно, — та готовилась приступить к очередной сногсшибательной авантюре. Ничего не спрашивая, чтоб спокойно поесть и не подавиться, Карен доела пудинг. Лишь взяв в руки керамическую кружку с шоколадом, с тяжким вздохом разрешила:
— Ну, давай, выкладывай свой победоносный план по покорению этой недосягаемой вершины по имени Артур.
Встрепенувшись, Джой тут же с упоением заворковала:
— Представляешь, какое потрясающее везение! Я сегодня случайно иду мимо его особняка на Трафальгар-стрит, и вижу, из дверей выходят двое мужчин. Я пристроилась сзади и услышала, что один из них, как потом выяснилось, дворецкий, говорит другому, который, как потом выяснилось, камердинер…
Конечно, в этой речи было несколько спорных моментов: как Джой могла случайно идти по Трафальгар-стрит, если ей там совершенно нечего делать, да еще подслушивать чужие разговоры, что для нормального человека уж вовсе непорядочно. Но Карен и не думала прерывать Джой, прекрасно понимая, что это бессмысленно.
— …они досадовали, что не могут найти новую горничную, потому что прежняя вышла замуж и уволилась! Представляешь, какая немыслимая удача!
Скрывая усталый зевок, Карен прикрыла рот рукой и недоуменно переспросила:
— А в чем же удача?
— А в том, что я тут же подошла к ним и предложила свои услуги! И теперь я новая горничная лорда Артура! — Джой не скрывала торжества, сияя от радости, как новенький шестипенсовик.
— Боже мой! — от потрясения у Карен даже сон прошел. Она усталым жестом приложила тонкие пальцы к заломившим вискам. — И что же ты будешь делать? Ты хотя бы пыль вытирать умеешь?
Джой легкомысленно фыркнула.
— А что тут сложного? Я много раз видела, как горничные убирали отцовский дом! Маши себе пуховкой, ничего трудного в этом нет.
— Но ведь они не только пыль вытирают, они еще и убирают. Плитку моют, ковры пылесосят, паркет полируют…
Джой не считала приведенные Карен доводы препятствием для осуществления своей мечты.
— Для этого есть специальные приспособления. Пылесос, к примеру.
— И что, ты умеешь им пользоваться?
Подруга пренебрежительно взмахнула рукой.
— Нет, но научусь. Это же не может быть сложным! Зато я буду рядом со своим любимым! Уверена, уже через пару дней Артур окажется в моей постели! А, если повезет, то через пару недель станет и законным мужем!
Карен содрогнулась.
— Господи, помоги несчастному! Но почему ты уверена, что это так просто? Если уж он не обратил на тебя внимания тогда, когда ты была достаточно настойчива, то почему считаешь, что он поддастся на твои чары сейчас? Ведь иметь какие-либо личные отношения с прислугой непристойно.
От возмущения Джой замахала руками, как ветряная мельница.
— Не надо свои устаревшие принципы пропихивать там, где они вовсе не нужны! Если все бывает по взаимному согласию, то это вовсе не отношения прислуги с наймодателем, а нормальные любовные отношения!
Карен порой и сама замечала, что ее взгляды сильно отличались от взглядов подруги. Но не могла иначе. Она и своих поклонников отвергала, потому что строила свою карьеру, а замужество этому мешало. Поддерживать же близкие отношения до замужества она считала непристойным.
Подперев щеку рукой, Джой мечтательно заявила:
— Представляешь, уже завтра я увижу Артура! Жаль, не смогу подать ему завтрак в постель, он никогда не завтракает в постели, но непременно переброшусь с ним парой словечек, когда буду ее застилать!
— А если он будет в ней не один?
Эти слова не поколебали уверенности Джой.
— Ерунда! Этого не может быть. Мой детектив выяснил…
Карен возвела очи ввысь, не в силах поверить услышанному.
— Детектив? Но какое ты имела право нанимать детектива и вмешиваться в чужую личную жизнь?
Джой пренебрежительно фыркнула.
— Вот еще! Да такое право, что я впервые в жизни влюбилась по-настоящему, и хочу знать о своем избраннике все! Что в этом такого особенного? Вот если бы он был моего круга, я бы разузнала о нем от знакомых, а так приходится действовать нетрадиционными методами. Вдруг бы он оказался психом или маньяком?
— Ну, а так ты убедилась, что он вполне порядочный человек?
Джой не услышала в голосе подруги сарказма.
— Ну да. Весьма даже приличный. Даже мой закостенелый отец не стал бы протестовать против такого зятя.
Зная, что подруга считает отца страшным консерватором, Карен поняла, что Артуру дан высший балл по благонадежности. Джой захлебывалась от восторга:
— Я и жить буду у него в особняке. Конечно, в крыле для прислуги, но это недолго. Вот увидишь, уже на следующей неделе я переберусь в его спальню.
При напоре Джой это казалось вполне вероятным, и Карен прекратила сопротивление. В конце концов, это не ее дело.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.