Джулия Джеймс - Соблазнить и влюбиться Страница 2

Тут можно читать бесплатно Джулия Джеймс - Соблазнить и влюбиться. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Джеймс - Соблазнить и влюбиться

Джулия Джеймс - Соблазнить и влюбиться краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Джеймс - Соблазнить и влюбиться» бесплатно полную версию:
Деметрия просит брата спасти ее брак: отбить у мужа любовницу. Ну что же, Никоc ради любимой сестры готов соблазнить эту хищницу, позарившуюся на чужого богатого мужа…

Джулия Джеймс - Соблазнить и влюбиться читать онлайн бесплатно

Джулия Джеймс - Соблазнить и влюбиться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Джеймс

— Я сделаю все, что в моих силах, — вздохнув, пообещал он и заметил, что паника отпустила ее.

— Я знала, что могу рассчитывать на тебя, — с облегчением выдохнула Деметрия. — Иди прямо сейчас. Найди ее и уведи у Стефаноса.

— Хорошо, — уныло согласился брат. — А ты должна дать мне обещание, что не будешь увиливать от лечения. Врачи объяснили тебе, что нужно делать. Есть надежда на успех, но нельзя терять время. — Никос прищурился. — На самом деле это хорошая идея — проконсультироваться у западных специалистов. Американских, к примеру. Путешествие пойдет тебе на пользу. Побеседуй со своим доктором, может, он посоветует профессионала в этом деле. Скажи Стефаносу, что он мужчина твоей жизни, и ты очень хочешь, чтобы он присутствовал при разговоре с врачом. Он знает, насколько это важно для тебя, и обязательно придет. Он готов на многое ради своей жены, — заключил Никос. — А насчет Жанин… ты ведь понимаешь, что мне нужно время?

Сестра прекрасно все поняла, и ее глаза засветились радостью.

— Мы поедем на свадьбу дочери Софии, — выпалила она. — Правда, я уже отказалась, но все поправимо. После визита к нью-йоркскому доктору мы отправимся на Лонг-Айленд.

Нездоровый румянец исчез с ее лица, а взгляд был полон новых надежд.

Никос натянуто улыбнулся.

— Мне нужно две недели, чтобы выполнить задуманное. Позаботься о том, чтобы, по меньшей мере, две недели Стефаноса не было в Греции. — Взгляд его стал жестким, а губы скривились. — И постарайся, чтобы он не звонил своей любовнице во время отсутствия. Я не хочу, чтобы нас отвлекали.

— О, Ник, ты самый лучший брат! — воскликнула Деметрия. — Я знала, что ты поможешь мне!

Никос вышел из клиники и сел в свою шикарную спортивную машину. Черты его лица вновь заострились, губы сжались в тонкую линию.

Пора нанести Жанин Фейрхам незабываемый визит, которой положит конец ее отношениям со Стефаносом Эфандроу.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Жанин расслабилась, улеглась в шезлонг, томно вздохнула и с наслаждением подставила тело жаркому греческому солнцу. Ее взгляд скользил по небесно-голубой глади бассейна, на которой весело искрились солнечные лучи. Пейзаж обрамляли стройные кипарисы, устремленные в лазурную высь.

Единственным шумом, нарушавшим безмятежную тишину, были плеск и радостные крики детей, изредка доносившиеся из бассейна. Лучи солнца нежно ласкали кожу Жанин, доставляя истинное блаженство.

Отель был роскошным райским уголком. Стефанос по праву гордился этим престижным приобретением своей империи.

При мысли о Стефаносе девушка улыбнулась. Она вспомнила их встречу в аэропорту Хитроу и его глаза, восхищено округлившиеся при виде прекрасной незнакомки. Теперь у нее была совершенно иная жизнь — благодаря Стефаносу.

Лицо Жанин слегка омрачилось. Она страстно желала, чтобы Стефанос проводил с ней как можно больше времени, короткие встречи ее не устраивали. Но он был предельно откровенен с нею, дав ей понять, что они не могут афишировать свои отношения. Именно по этой причине Жанин и находилась здесь.

— Дорогая, даже если мы будем видеться не так часто, как нам этого хотелось бы, комфортная жизнь в отеле слегка компенсирует тебе мое отсутствие, — утешил ее Стефанос.

Жанин с тревогой вспомнила его звонок вчерашним вечером. Он коротко сообщил о своем отъезде в Америку и беспокоился о ней. Ему казалось, что, оставь он ее хоть на секунду, она исчезнет из его жизни так же внезапно, как и появилась.

— Не переживай, со мной все будет хорошо, — заверила его Жанин. Ей стоило большого труда не выдать своих чувств.

Улыбка вновь вернулась на ее уста. Жанин мечтала стать неотъемлемой частью его жизни и знала, что страхи Стефаноса напрасны. Ничто не могло разлучить их.

Жанин прикрыла глаза, получая удовольствие от солнечного тепла и окружавшей ее роскоши. Раньше, в прежней жизни, все было по-другому.

* * *

Никоc, стоял на террасе и суровым взглядом смотрел на бассейн, а точнее, на девушку, лениво растянувшуюся в шезлонге, — виновницу несчастий его сестры.

Он выжидал подходящий момент, прячась в тени спелых гроздьев винограда. Противоречивые чувства переполняли его. Праведный гнев — с одной стороны, и что-то совершенное иное — с другой. Эта женщина восхитительна. Имея за плечами богатый опыт общения с женским полом, Никос сразу оценил все прелести Жанин. Ее лицо было слегка повернуто в его сторону, глаза, с невероятно длинными ресницами полуприкрыты. Длинные светлые волосы разметались по подушке, несколько непослушных прядей упали на гладкий лоб. Его взгляд скользнул по совершенному телу. Тонкие трусики-бикини подчеркивали идеальные линии ягодиц, лиф был расстегнут на спине, чтобы не оставить белого следа на загорелой коже.

В ней было столько сексуальности, что Никос понял, почему Стефанос потерял голову. Но все равно ему нет оправдания: женатый мужчина должен был найти в себе силы противостоять чарам этой прекрасной нимфы. А у Никоса, наоборот, нет никаких преград в предстоящем деле. Тем более он дал обещание своей сестре.

Миссия вполне ясна: расчетливо, намеренно соблазнить Жаннин, и разлучить ее со Стефаносом.

Сейчас, глядя на нее, Никос чувствовал облегчение и одновременно удовлетворение. Вряд ли у него возникнут трудности в достижении цели. Он ощутил, как по телу пробежала дрожь в предвкушении приятного приключения. И сразу же вид обнаженного тела Жанин был вытеснен другим, менее приятным — несчастное, искаженное страданиями лицо сестры. Никос помрачнел и направился к девушке.

Сквозь полудрему Жанин различила приближающиеся шаги. Через мгновение над ней нависла тень. Жанин открыла глаза. Ее взору предстал высокий темноволосый мужчина, намного моложе Стефаноса. Он с интересом изучал ее. «Кто он? — пронеслось у нее в голове. — Служащий отеля? И что ему нужно?»

— Мисс Фейрхам? — спросил Никос низким, с акцентом, голосом.

По его тону Жанин догадалась, что этот человек не имеет никакого отношения к служащим. Этот мужчина не привык подчиняться, он привык сам раздавать указания. Судя по одежде, на постояльца он тоже не похож. Строгий деловой костюм никак не располагал к пляжному отдыху. Он выглядел так, словно только что покинул заседание совета директоров. Жанин посмотрела ему в лицо и почувствовала, как учащенно забилось сердце.

Его глаза, обрамленные густыми черными ресницами, бесцеремонно обозревали ее фигуру. Девушка вдруг застеснялась своей наготы, почувствовав себя беззащитной и уязвимой.

Жанин поднялась с шезлонга и поспешно обмотала вокруг себя полотенце. Их взгляды встретились, и у девушки перехватило дыхание, ее губы непроизвольно приоткрылись, а глаза округлились при виде самого потрясающего мужчины, которого ей когда-либо приходилось встречать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.