Нэнси Грин - Случайное знакомство Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Нэнси Грин
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-7024-2479-8
- Издательство: Панорама
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 08:56:31
Нэнси Грин - Случайное знакомство краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нэнси Грин - Случайное знакомство» бесплатно полную версию:На Кейт Донован в один день обрушились все несчастья: утром она лишилась работы, днем попала под машину, вечер встретила на больничной койке. До поры до времени Кейт даже не догадывалась, что именно эти обстоятельства сыграли важную роль в ее судьбе и помогли встретить мужчину, оказавшегося не только ее ангелом-хранителем, но и тем самым единственным, кого ждало ее сердце.
Нэнси Грин - Случайное знакомство читать онлайн бесплатно
— Ну хорошо. Сама так сама, — сдалась Кейт и улыбнулась. — Главное, если будешь чувствовать себя не слишком хорошо, не переутомляйся и ложись. Договорились?
— Договорились, — ответила Глория, отпивая чай из небольшой симпатичной чашечки.
— Ну вот и отлично. — Кейт вышла из комнаты и поспешила на кухню.
Шон уже доедал тост и в ожидании смотрел на дверь.
— Ну наконец-то, — пробурчал он, когда сестра появилась на кухне.
— Что наконец-то? — вызывающе поинтересовалась Кейт, недоуменно приподняв бровь.
Шон прикусил язык и сделал вид, что усиленно жует.
— Вот тебе деньги на обед. — Порывшись в сумочке, Кейт протянула брату найденную в кошельке мелочь.
— Забудь, — отмахнулся он, — у меня еще есть.
Сестра сурово посмотрела на него.
— Опять мыл машины?
Шон не выдержал, отвел взгляд.
— Да, подвернулась работенка, — как-то вяло пробормотал он.
Кейт вздохнула.
— Шон, ты должен учиться, ты же знаешь, — как можно убедительнее попыталась сказать она. — Ведь без знаний в этом мире никуда.
— Ага, я уже заметил, — с долей иронии отозвался он, искоса взглянув на сестру. — Ты просто наглядный пример этому.
— Ты же понимаешь, я устроилась туда, куда меня взяли, — терпеливо объяснила Кейт, хотя уже устала от этих разговоров с братом. — И параллельно стараюсь найти работу по специальности. Просто у меня пока не получается. Но, по крайней мере, я не сдаюсь и не отчаиваюсь, прекрасно сознавая, что когда-нибудь достигну многого, потому что знаю, на что я способна. А вот ты… — Не договорив, она недовольно махнула рукой.
В кухне воцарилось напряженное молчание.
— Ладно, сестренка, — наконец нарушил тишину Шон, — я ведь не хотел тебя обидеть. Просто ты же знаешь, иногда подворачивается подработка. Так почему бы не воспользоваться случаем?
— Я понимаю, Шон, — тихо сказала Кейт, наливая себе кофе и садясь за стол. — Только не забывай, что мытье машин — это не главное в жизни. Хотя, подозреваю, тебе сейчас и кажется, что это то, что надо.
Она надкусила тост, взглянула на часы, висевшие на стене. Надо было торопиться, если она не надумала опоздать на работу.
— О'кей. — Шон, почувствовав, что чтение нотаций закончено, поспешил к двери. — До вечера.
— До вечера, — попрощалась с ним Кейт и через несколько секунд услышала, как хлопнула входная дверь.
Конечно, то, что Шон пытается хоть как-то помочь семье, хорошо его характеризует. Но Кейт боялась, что, познав быстрые заработки, брат совсем потеряет желание учиться, а тогда вряд ли чего-нибудь добьется в жизни или, что скорее всего, свяжется с одной из подозрительных компаний, которых было достаточно в округе. Поэтому время от времени Кейт пыталась достучаться до брата, заставляя его не забывать о школе.
Спохватившись, что за размышлениями может точно опоздать на работу, Кейт быстро помыла посуду и, крикнув Глории, что уходит, выбежала за дверь.
До кафе, где она работала, надо было добираться тридцать минут на автобусе, и Кейт поспешила к остановке.
Несколько месяцев назад, окончив университет, Кейт столкнулась с проблемой, что устроиться на работу, даже имея на руках диплом, не так-то легко. Тем более им очень нужны были деньги, потому что Глория уволилась, почувствовав себя совсем плохо. И Кейт понимала, что в ближайшее время должна найти хоть какое-нибудь место с более-менее приличной зарплатой.
Этим заведением оказалось небольшое кафе, куда ее взяли официанткой. Зарплата там была невелика, но Кейт получала неплохие чаевые от клиентов и радовалась, уходя домой с деньгами в кармане.
Она быстро подружилась со всеми и вскоре настолько привыкла к этой работе, что даже на какое-то время оставила свои честолюбивые планы. Тем более что пока от них все равно не было никакого толку: Глория болела, и ей требовались лекарства.
Однако время от времени Кейт мечтала о том, как когда-нибудь устроится в солидную фирму и начнет наконец зарабатывать нормальные деньги. Но все эти фантазии были пока далеки от реальности.
Вбежав в кафе, Кейт с удивлением отметила, что нет посетителей. Озадаченно оглядевшись по сторонам, девушка поспешила к своим коллегам, столпившимся у стойки.
— Что случилось? — обеспокоенно поинтересовалась она у одной из официанток.
— Полный провал, — шепотом поделилась та.
И Кейт заметила, что девушка чуть не плачет.
— Я понимаю, что должен был вас предупредить, — донесся до нее голос мистера Стентона, хозяина заведения, который стоял за стойкой и смотрел на своих работников извиняющимся взглядом. — Простите меня, если сможете. Просто я рассчитывал, что до этого не дойдет. Но кафе опечатают за долги, и мне придется вас распустить.
Никто не верил, что это происходит наяву. Коллектив был настолько сплоченным, что никому не хотелось расставаться.
Кейт недоверчиво озиралась по сторонам, разглядывая знакомые лица. Как же так? Они столько проработали вместе, так сдружились, а теперь что же? И где она найдет работу? Кто ее возьмет?
А ведь матери нужны лекарства, и Кейт очень рассчитывала на сегодняшние чаевые.
Как же быть теперь?
Стало страшно за будущее.
В один миг все рухнуло. Все планы, все мечты. Лекарств Глории хватит дня на три. Разве Кейт сумеет найти работу в столь короткий срок?
Что же теперь делать?
— Я не могу выплатить вам достойное выходное пособие, уж простите, — продолжил между тем мистер Стентон, с болью наблюдая за лицами своих сотрудников. — Но все же я постарался, чтобы в той сумме, которую вы получите, отразилась хоть малая часть моей благодарности вам за то, что вы хорошо трудились. Спасибо вам. Мне очень жаль, что так вышло. — Одинокая слеза скатилась по его морщинистой щеке, и он дрожащей рукой смахнул ее.
Кейт было искренне жаль старика. Он был хорошим хозяином: справедливым и порядочным. Кейт не за что было упрекнуть его. Разве что за одно: он вовремя не предупредил, что кафе на грани разорения. Но она прекрасно понимала, что о таких вещах, как правило, не кричат на каждом углу.
— Прошу вас, по очереди зайдите ко мне в кабинет, — сказал мистер Стентон.
Как только он скрылся за дверью, в зале поднялся невообразимый шум. Все возбужденно обсуждали случившееся. Прислушавшись, Кейт поняла, что для всех происходящее было полной неожиданностью. Но никто не обвинял хозяина заведения, никто. Видимо, все понимали, что он переживает так же, как и они.
Обойдя коллег, которые все еще обсуждали случившееся, Кейт скрылась за служебной дверью.
Постучав в дверь, она заглянула в кабинет мистера Стентона:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.