Фрида Митчелл - Только ты Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Фрида Митчелл
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-7024-0692-3
- Издательство: Панорама
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 10:16:04
Фрида Митчелл - Только ты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрида Митчелл - Только ты» бесплатно полную версию:Молодая женщина, обделенная радостью материнства, твердо решила, что никогда не выйдет замуж. Судьба испытывает ее твердость, послав любовь. Ты не имеешь права заводить семью и лишать счастья отцовства человека, если ты действительно любишь его! — кричит разум женщины. Но сердце требует своего, и ему не прикажешь. Что же сильнее — холодный расчет или горячие чувства? Ответ на этот вопрос ищут и находят герои романа.
Фрида Митчелл - Только ты читать онлайн бесплатно
— С такими способностями ты, безусловно, можешь рассчитывать на доверие мистера Энджерса… — Слова прозвучали лениво, но смысл их был очевиден для Алис. Она, правда, знала, что лично против нее эта особа ничего не имеет. Все объясняется лишь извечной женской привычкой поглубже всадить в грудь сопернице кривой нож и несколько раз повернуть его. Но сейчас не было желания пикироваться. Обе имели престижную работу, квалифицированно и с душой выполняли ее и хорошо зарабатывали себе на жизнь. А все остальное — пустяки.
— Ну ты же знаешь, как это все делается, Энджи, — рассмеялась Алис, давая понять, что кривой нож не попал в цель.
Анджела приняла игру, улыбнувшись чувственным алым ртом. Но тут ее голубые глаза лихорадочно вспыхнули, когда она увидела беседующего с Шерон красавца-мужчину. Тот повернул голову.
— О, мисс Уэбстер! — Голос был глубоким, с небольшой хрипотцой, чем-то даже привлекательной. — Ваша ассистентка сказала мне, что вы скоро уходите.
Алис, уже не таясь, устремила на незнакомца буравящий взгляд и сразу же обратила внимание на его глаза — темно-серые, подобные холодной стали.
— Я… — Она смутилась, не зная, что ответить, но быстро нашлась: — Мне кажется, мы не встречались прежде, — сказала и вежливо протянула руку. — Я Алис Уэбстер.
— Да, не встречались. — Он сдержанно улыбнулся. — Здравствуйте, я Эрнан Гордон.
Имя прозвучало торжественно, как салют наций, рукопожатие было властным и крепким и вполне соответствовало облику сильного и уверенного в себе человека. Крошечная женская ладошка утонула в лапище пантеры лишь на секунду и тут же была выпущена на свободу.
Эрнан Гордон? Она уже слышала это имя, но не могла вспомнить, где и когда. А вот чтобы видеть сего красавца… Нет, не довелось, иначе непременно запомнила бы такое выразительное лицо. Его не назовешь красивым в классическом понимании. Но оно столь притягательно, что взгляд не оторвешь. Обращали на себя внимание жесткая линия подбородка, четко очерченные губы и пронзительные серые глаза с густыми черными ресницами.
Во всем его облике ощущались недюжинная сила и упорство. Но было еще кое-что — скрытая чувственность, заставившая сердце Алис быстрее биться. И она снова подумала, что перед ней настоящая черная пантера, человек, которого лучше избегать.
— Мисс Уэбстер, не могли бы вы уделить мне несколько минут? — почтительно спросил он.
— Конечно, могу.
Анджела и не подумала удалиться, и теперь Алис пришлось сделать шаг вправо, чтобы представить ее.
— Это мисс Фицджеральд, моя коллега. — Она повела рукой в сторону приятельницы. Взгляд Эрнана лишь едва коснулся лица девушки. Он вежливо кивнул ей, а затем, взяв Алис под руку, отвел ее в сторону. Анджела проводила их любопытным взглядом своих голубых глаз.
— Чем могу быть полезна, мистер Гордон?
Алис старалась держать себя в руках, потому что большая фигура, находящаяся рядом, подавляла ее. Будучи очень миниатюрной, она предпочитала гибких, спортивных мужчин, а не огромных буйволов. Но никогда раньше ей не приходилось испытывать дискомфорт от общения с крупными мужчинами. Сейчас было нечто иное. Она чувствовала какой-то вызов, и что-то в ней самой принимало его.
— Я пришел сюда специально, чтобы увидеть вас. — Эти слова поразили ее.
— Неужели? — Она улыбнулась холодно, но, как ей казалось, по-деловому заинтересованно. — С какой целью, мистер Гордон?
Жесткие губы собеседника тронула едва заметная улыбка:
— Вы очаровательны. — Его взгляд скользнул по женской фигурке и на секунду задержался на копне каштановых волос, собранных на макушке в пучок. — Только скажите, почему при ваших великолепных волосах такая прическа?
— А вы что, куафер? Ищите клиентов?
Гигант свысока усмехнулся:
— Может быть, вы хотите выглядеть чуть выше?
Как большинство невысоких людей, Алис очень болезненно относилась к тому, что кто-то намекал ей на недостаток роста. И тем более незнакомый мужчина!
— Я ношу такую прическу потому, что это удобно, — заметила она ледяным тоном. — Есть еще вопросы?
— Я обидел вас, извините. Вы так чувствительны относительно своего… э-э…
— Отнюдь. — Она с вызовом взглянула ему в глаза.
Что происходит? Они знакомы лишь несколько минут, а уже такие вопросы. Даже близкие друзья не всегда позволяют себе подобное.
— Волосы у вас великолепны, особенно сочетание этого буро-рыжего оттенка с вашими прекрасными глазами. А они какого цвета? — Он нагнулся, вглядываясь в лицо собеседницы.
Алис резко отступила на шаг, словно ее ударили, чуть не выбив поднос с шампанским из рук официанта.
— Послушайте, мистер Гордон, — сдавленным голосом начала она. Золотисто-зеленые глаза, которыми он так восхищался, были сейчас похожи на глаза дикой кошки. — Вас что-то интересует, или вы ищете легких знакомств? Я здесь работаю, а не занимаюсь болтовней.
— Знаю, знаю. — Он совсем не был обескуражен гневной тирадой и лениво усмехнулся. — Я и пришел сюда по делам.
Несколько секунд Алис стояла, удивленно уставившись на мужчину. Гордон? Гордон?.. Она определенно слышала это имя.
— Но я не должен вас задерживать, мисс Уэбстер, — учтиво произнес он. — Может быть, мы смогли бы поговорить позже, когда вы поедете домой?
Она машинально кивнула, лишь бы прекратить разговор.
— Конечно. А сейчас извините меня…
Он улыбнулся одними глазами, и Алис почувствовала, как лицо ее заливает краска. Нужно бы узнать, кто он такой. Может быть, это даст ключ к разгадке того, что за дела привели его сюда.
Перебросившись парой фраз с обслуживающим персоналом, она убедилась, что шампанское будет литься рекой до тех пор, пока последний гость не покинет галерею. Затем поговорила с шефом службы безопасности. Ассистентка присоединилась к ней, когда Алис направилась в служебное помещение.
— Мы сделали сегодня все, что нужно, — улыбнулась она. — И, пожалуйста, поспи подольше в понедельник утром, ты не понадобишься мне до обеда. Ведь ты работала допоздна всю эту неделю.
— О, спасибо, Алли, — повеселела девушка, в очередной раз радуясь тому, что у нее такая внимательная начальница. — Ты уверена, что я не понадоблюсь тебе завтра утром на встрече?
— Нет, нет, — успокоила ее Алис. — Наш великолепный дуэт сделал все сам, я даже и в глаза не видела новый контракт, который они заключили.
Великолепный дуэт состоял из Джорджа и Митчела. Они были совладельцами фирмы «С-Ф. индастриал арт» и неисправимыми трудоголиками. Оба работали по семьдесят-восемьдесят часов в неделю и считали, что шестеро их ведущих мастеров дизайна, среди которых была и Алис, делают то же самое.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.