Робин Грейди - Просто верь! Страница 2

Тут можно читать бесплатно Робин Грейди - Просто верь!. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Робин Грейди - Просто верь!

Робин Грейди - Просто верь! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Грейди - Просто верь!» бесплатно полную версию:
Дексу Хантеру срочно понадобилась няня для младшего братишки, который какое-то время будет жить с ним. Выбор Декса падает на очаровательную Шелби Скотт — официантку из кафе…

Робин Грейди - Просто верь! читать онлайн бесплатно

Робин Грейди - Просто верь! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Грейди

Шелби напряглась. Как же она сочувствовала незнакомой женщине! Боль и отчаяние способны толкнуть человека на самые глупые поступки. Поступки, которые позже ничем не загладить…

В ее мысли вторгся голос Декса:

— Этот город слишком суров для такой, как Бернис. Слишком суров ко многим людям. — Шелби почувствовала на себе его оценивающий взгляд. — Что бы вы ни решили насчет работы, я все еще хочу с вами поужинать. Вы работали весь день. Думаю, вы голодны так же, как и я.

Шелби криво усмехнулась:

— Звучит так, словно миссис Фэллун упомянула и про мой аппетит.

— У Тейта тоже тот еще аппетит, — улыбнулся Декс. — Он особенно любит чизбургеры. Впрочем, за эту любовь скорее нужно благодарить меня.

После этих слов мнение Шелби о мистере Хантере изменилось. Он поистине очарователен! И убедителен. Опасная комбинация…

— Думаю, нет вреда в том, чтобы поужинать вместе. Но я буду платить за себя сама!

— В этом нет необходимости.

— Я настаиваю.

Декс прекрасно понял тон, с которым Шелби Скотт произнесла эти слова. В ее глазах он прочел то же самое — она поужинает с ним. Может, даже ответит на его вопросы, касающиеся ее работы няней в Маунтин-Ридже.

Впрочем, Шелби говорила вполне здраво. Большинство людей просто позвонили бы в лучшее агентство в городе, предоставляющее услуги нянь. Но чутье говорило ему — Шелби Скотт отлично поладит с его братом!

Кто-то хотел причинить вред их отцу, влиятельному медиамагнату. Пока этот враг не будет найден, Тейта необходимо было спрятать в безопасном месте. Власти Сиднея сейчас как раз расследовали инцидент — Хантера-старшего чуть не похитили. Как и маленького Тейта, который в то время был со своим отцом.

Декс огляделся, решая, где бы им поужинать. Место должно было быть тихим и спокойным, но не слишком интимным…

Зазвонил его телефон, но Декс проигнорировал звонок.

— А если это важно? — предположила Шелби. — Там, откуда я родом, считается невежливым не ответить на звонок или не открыть дверь на стук.

Декс взглянул в ее большие, честные и такие потрясающие зеленые глаза… Сейчас не время говорить этой девушке — в Лос-Анджелесе все только и делают, что игнорируют телефонные звонки.

И Декс ответил на звонок.

Раздался голос его сценариста Ранса Логгинса:

— Ничего не выйдет. Ты хочешь, чтобы Джада поспорила с Питом на свадьбе. Мне кажется, этого делать не следует — все слишком предсказуемо.

— Ты как-нибудь сам решишь эту проблему.

— Я думал, ты хочешь, чтобы я побыстрее закончил со сценарием?

Декс бросил взгляд на Шелби. Она терпеливо стояла, являя собой удивительное сочетание ангела и соблазнительницы в милом розовом платьице. Волосы ее развевал теплый бриз…

— Декс? — ворвался в мысли Декса голос Ранса. — Ты меня слышишь?

— Зайди в офис и…

— С завтрашнего дня меня неделю не будет в городе. — Ранс, должно быть, слышал, как босс выдохнул. — Я всего лишь повторяю то, что ты мне сказал. Ты же сам хочешь, чтобы все было решено, и как можно скорее. Именно это нас и задерживает.

От новой экранизации под названием «Легкая добыча» Декс ждал всевозможных наград.

Он снова взглянул на Шелби, затем на свои часы. Ровно семь. Два стейка, десерт, бутылка вина, кот в мешке…

— Я освобожусь после десяти, — сказал он Рансу.

В его трубке стало подозрительно тихо.

— Ты откладываешь это из-за женщины, — твердо произнес Ранс.

— Нет.

— Я думал, ты целиком сконцентрировался на компании. На том, чтобы снова сделать ее сильной.

Декс знал Ранса много лет. Более того, считал его своим другом. Подбородок Декса напрягся, голос стал тише.

— Ты забываешь, кто оплачивает счета, — напомнил он.

— Смотри, пока есть чем оплачивать, — проворчал Ранс.

Декс закончил разговор.

Камерой на своем телефоне Шелби фотографировала известные бутики одежды на Родео-Драйв.

— Вам нужно отменить ужин, верно? — спросила она, держа телефон перед лицом. — Все нормально. На самом деле так даже лучше.

Декс покачал головой. Пропади он пропадом, если позволит ей так легко убежать! Вдруг он не сможет потом ее отыскать. Но и Ранс тоже прав…

Когда в возрасте двадцати пяти лет Декс впервые прибыл сюда из Австралии, дела компании были далеко не блестящими. И тут ему помог его друг Джоэл Чейз…

— Пойдемте со мной. Мне надо встретиться с Рансом, сценаристом, — предложил Декс. — Перекусим чем-нибудь позже.

— К Рансу? Но я недостаточно хорошо вас знаю…

— Я не собираюсь похищать вас.

Шелби взглянула на него, и во взгляде ее сощуренных глаз Декс прочел — она в этом не так уверена. В Лос-Анджелесе надо быть осторожной. Какая умница! Если Шелби отказывалась идти в место, которое не знала, то этим только демонстрировала здравый смысл. Еще один плюс в ее адрес.

Он выложил все остальное:

— У моего сценариста возникла заминка в романтической комедии. Мы работаем сейчас над очень важной сценой, которая поставит все с ног на голову. Мужчина, которого женщина когда-то любила, а он ей изменял, женится на ее подруге, и героиня приглашена на свадьбу.

Между бровей Шелби залегла морщинка, и Декс предположил — она явно заинтригована. Поэтому он продолжил:

— Она сидит с группой родственниц невесты. Затем неуклюжий официант проливает томатный суп на ее платье. — Когда Шелби моргнула, возможно припоминая кофе, который она ранее собственноручно пролила на Декса, он продолжил: — Невеста идет в туалет, чтобы смыть пятно. А по дороге натыкается на жениха.

Шелби подождала.

— И что потом?..

— Мы не уверены…

Девушка выдохнула, оглянулась и рассеянно положила телефон в сумку. В эту самую секунду подул ветер и подхватил из ее сумки что-то вроде открытки. Покружившись в воздухе, бумажка упала на дорогу.

Шелби потянулась к ней, но так и не смогла схватить. Она сошла с тротуара, и в ту же самую минуту в опасной близости от нее пронесся сверкающий седан.

Глава 2

Декс прыгнул вперед. Потеряв равновесие, Шелби спиной упала на его грудь, прямо в объятия Декса. На какую-то секунду оба застыли. Декс невольно уставился на ее лицо. Огромные глаза Шелби, светло-зеленые, с голубыми искорками, были полны ужаса. Одну ее бровь пересекал маленький шрам. При такой близости ее губы показались полнее…

Но вот они задвигались, задрожали, и до Декса долетел ее хриплый голос:

— Кажется, я еще не привыкла к такому движению.

Если бы не удача, она могла бы закончить день в госпитале, не говоря уже о более худшем варианте. А теперь она полулежала на руках Декса, в футе от земли…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.