Джудит Макуильямс - Драгоценный бриллиант Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джудит Макуильямс
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-05-004959-8
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 12:10:48
Джудит Макуильямс - Драгоценный бриллиант краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джудит Макуильямс - Драгоценный бриллиант» бесплатно полную версию:Когда Ливия попросила своего босса, Конела Сазерленда, сыграть для ее родных, всего лишь на уик-энд, роль жениха, она уже была безумно влюблена в него. Он же, будучи закоренелым холостяком, даже не подозревал, чем закончатся для них обоих эти выходные дни…
Джудит Макуильямс - Драгоценный бриллиант читать онлайн бесплатно
— Нет, — еще раз твердо сказала Ливия, прерывая явно подготовленную речь матери. — И хватит об этом!
К ужасу Ливии, мать разразилась потоком слез.
— Но ведь это всего лишь на уик-энд, — всхлипывала она. — Ну что такое два дня? Зато все будут знать, что и у тебя есть дружок. Ну, пожалуйста, милая, сделай это ради меня.
— Но я не могу… я уже пригласила другого, — выпалила Ливия первое, что пришло на ум.
— Как? — Слезы Марии мгновенно высохли. — Что ж ты раньше не сказала?
— Потому что он еще не сказал «да», — продолжала импровизировать Ливия. — Он ответит, когда будет точно знать свои планы.
— Сразу видно, обстоятельный человек, — одобрительно отозвалась Мария. — Ушам своим не верю. Наконец-то. Годами толкую тебе, что надо заарканить какого-нибудь нью-йоркского бизнесмена. Чем он занимается, дорогая?
— Как и я, рекламой, — пробормотала Ливия.
— А вдруг он не сможет? — забеспокоилась Мария. — Я на всякий случай попридержу и того…
— Нет!
— Но…
— Я ни с кем другим не пойду, мама. — Ливия лихорадочно подыскивала подходящую причину. Не могла же она сказать матери, что считает нечестным встречаться с другими мужчинами, потому что по уши влюблена в одного, для которого брак есть не что иное, как освященное договором рабство.
Вся ирония заключалась в том, что, столько лет думая только о карьере, она наконец влюбилась и хотела бы выйти замуж за человека, который явно не желал попадать в брачные сети.
Уж коли врать, то врать по-крупному! Ливия прикрыла глаза и продолжила:
— Он предложил мне выйти за него замуж, но я еще не решила, хочу я или нет.
— Замуж!..
От восторга матери у Ливии глаза полезли на лоб. Столько счастья в ее голосе она слышала, только когда у ее сестры Ферн родился ребенок, единственный внук Марии. Можно представить, как расстроится мама, когда она явится к старикам одна, сказав, что отвергла воображаемого жениха.
— Ладно, мам, мне надо бежать; у меня тысяча дел.
— Конечно, конечно, милая. Я буквально горю желанием увидеть твоего Прекрасного Принца.
— Никакого Прекрасного Принца нет. Человек как человек. Пока! — Ливия поспешно положила трубку.
Она сделала еще глоток холодного кофе, чувствуя себя неблагодарной дочерью. И не просто неблагодарной, а еще и упорствующей в своей неблагодарности. Даже ради матери не желает провести уик-энд с сыном двоюродного брата мужа соседки. Который, всего лишь, «попал в дурную компанию». Ливия передернула плечами. Может, при таком наплыве народа Марии будет не до нее и не до отсутствующего дружка?
Внезапно раздавшийся звонок застал Ливию врасплох. Она вскочила, пролив кофе на свою кремовую шелковую блузку, и в отчаянии уставилась на растекающееся пятно. Только этого не хватало! Пятно на новой блузке. Достойный конец злополучного дня.
Телефон зазвонил вновь. Ливия сняла трубку, назвала себя — и тут же пожалела, услышав голос Уолта Ларсона, клиента, заказавшего их агентству рекламу своей компании стройматериалов.
— Вы были не правы, мисс Фаррел, — весело пробулькал он.
Не желая, чтобы клиент, хорошее настроение которого обязана поддерживать фирма, почувствовал ее раздражение, Ливия нарочито рассмеялась:
— И боюсь, мистер Ларсон, не в первый и не в последний раз. Но что конкретно вы имеете в виду?
— Я проверил: нет ничего противозаконного, если большегрудая девушка в бикини появится в телерекламе.
— Это не противозаконно, но против правил хорошего вкуса! — решительно выпалила она. — Мистер Ларсон, вы торгуете стройматериалами для любителей все делать своими руками. Какое отношение к этому имеют полуголые красотки?
— Секс — двигатель торговли! — не сдавался тот. — Вы рекламный агент. Кому, как не вам, это должно быть известно?
Ливия закусила губу, сосчитала до десяти и только потом ответила:
— Это слишком упрощенно…
— Послушайте, мисс Фаррел…
Раздался громкий стук в дверь. Ливия обернулась, но не успела ответить, как та распахнулась. Нагловатый голос Ларсона куда-то отдалился, напоминая теперь жужжание назойливой мухи: все поле зрения заняла крупная фигура Конела. Ливия бегло взглянула на его лицо. В глазах его тлели угольки еле сдерживаемого возбуждения, которое сразу передалось ей.
Взгляд ее невольно задержался на крепко сжатых губах. Она не знала, в чем причина его возбуждения, но причину своего знала четко — вот он сейчас обнимет ее и его губы крепко прижмутся к ее губам. У нее даже мурашки по коже пробежали.
— …платите по счетам! — донесся откуда-то раздраженный голос Ларсона.
— Конечно, мистер Ларсон, но…
Ей никак не удавалось сосредоточиться. Конел присел на краешек стола, а Ларсон продолжал свою тираду. Она чувствовала соблазнительное тепло, исходящее от тела Конела.
— …большие буфера! — раздались заключительные слова Ларсона.
— Буфера? — вскрикнула Ливия.
Гнев моментально вытеснил из ее сознания соблазнительную фигуру Конела.
— Груди, — сценическим шепотом перевел Конел.
Клиент, конечно, всегда прав, но есть же и пределы! Ларсон, кажется, их перешел.
Ливия сощурила глаза от внезапной идеи.
— Мистер Ларсон, я, конечно, не могу не согласиться с вами, что секс — двигатель торговли, но у вас как-то слабо с воображением. Что, если нам вместо красотки в бикини взять стриптизера из мужского клуба?
— Что? — опешил Ларсон.
— Нет, вы только представьте, как это здорово! — продолжала она, как ни в чем не бывало. — Этакий мускулистый красавчик в красных плавках с золотыми блестками и…
— Что вы несете? — заорал Ларсон.
— А что тут такого? — Повернувшись, Ливия увидела, что Конел буквально сотрясается от еле сдерживаемого хохота. А ведь он бы подошел на эту роль, мечтательно подумала она. Прикрыть его клочком чего-то золотистого, а над головой мощная бензопила… Ливия даже глаза закрыла от удовольствия. Она бы купила. И добрая половина женщин Нью-Йорка тоже.
— У вас извращенное представление о моем бизнесе! — рявкнул Ларсон. — Насколько я понимаю, придется передать заказ кому-нибудь другому.
Если ты вообще что-нибудь понимаешь, с ехидством подумала Ливия.
— Мы будем огорчены, — вслух сказала она. — Впрочем, поступайте так, как находите нужным. — Она спокойно положила трубку.
— Что все это значит? — спросил Конел.
— Несоответствие полов, — пробормотала она, не желая вдаваться в подробности относительно пристрастия Ларсона к полногрудым дамам.
— Несоответствие полов? Разве такое возможно в нашем обществе? — усмехнулся Конел. Ровные зубы ярко сверкнули на его загорелом лице, а глаза сощурились от смеха.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.