Лайза Роллингз - На волосок от любви Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лайза Роллингз
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2630-3
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 19:56:34
Лайза Роллингз - На волосок от любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лайза Роллингз - На волосок от любви» бесплатно полную версию:Что может заставить сдружиться двух красивых женщин, смертельно ненавидящих друг друга? Конечно же третья красавица!
Клэр и Викки враждовали с самого детства. И, казалось, эта война никогда не закончится. Однако они объединились, как только появилась роковая красотка Барбара, на которую засматриваются все мужчины без исключения. Иного выхода у заклятых подружек просто не было. Ведь Барбара вознамерилась лишить Клэр и Викки их женихов!
Лайза Роллингз - На волосок от любви читать онлайн бесплатно
— Да, я слушаю! — отнюдь не ласково рявкнул он и знаком отослал секретаршу прочь.
— Как ты со мной разговариваешь?! — возмутилась Викки.
— Ох, прости, милая, я тебя не сразу узнал.
Она тоскливо вздохнула.
— Скоро ты меня и в лицо узнавать перестанешь.
— Да ладно тебе! — рассмеялся Джефф. — Не преувеличивай. Тебя я узнаю и найду даже в кромешной темноте. Ты что-то хотела, любимая?
— Уже почти час дня, а ты до сих пор не позвонил мне!
Джефф откинулся в кресле, уставился в потолок и принялся оправдываться:
— Прости меня, дорогая. Я был очень занят. Но я каждую минуту думал о тебе.
Викки насмешливо скривила губы, радуясь, что он не видит выражение ее лица. Она так хорошо знала все его привычки, что временами ей становилось скучно.
— Какие планы на вечер, милый?
Джефф быстро пролистал свой ежедневник.
— Ах, мы же договаривались пойти сегодня в ресторан!
— Ты забыл?! — возмущенно взвизгнула она.
— Нет, разумеется, — быстро сказал он. — Еще два дня назад я заказал столик в «Голубой лагуне». Просто сегодня утром я так закрутился, что…
Дальше она не слушала.
Да-да, разумеется, заработался, устал и так далее, и тому подобное…
Викки сердито посмотрела на телефонную трубку, отняв ее от уха. Голос Джеффа серьезно и оправдательно о чем-то вещал. Ее раздражала его манера приносить извинения так, словно он делал это только из вежливости. Викки снова выглянула в окно. Клэр уже не бегала по двору. Только кухонная занавеска колыхнулась, однако это мог быть просто ветер.
— Алло! — послышался голос Джеффа.
Викки поспешно приложила трубку к уху.
— Да, я принимаю твои извинения и жду тебя сегодня в семь вечера.
— Ты так долго не отвечала… Все-таки обиделась?
— Немного, — сказала Викки. По крайней мере, это был честный ответ.
— Я постараюсь уделять тебе больше внимания, родная. Верь мне, хорошо?
— Постараюсь. Ладно, целую, дорогой! До скорого! — Она нажала на кнопку отбоя и, задумавшись, остановилась посреди комнаты.
Конечно, ей хотелось бы, чтобы Джефф стал более заботливым и внимательным. Викки с детства привыкла к всеобщему поклонению. Мужчины, чтобы добиться ее расположения, дарили ей дорогие подарки, приглашали в шикарные рестораны, приносили цветы… Виктория принимала ухаживания до тех пор, пока не появился Джефф Ривертон. Она считала себя не вправе флиртовать с другими, раз уж ей сделали официальное предложение. В легкомысленном поведении Викторию Кэбот не мог обвинить никто. Разве что Клэр, которая нашла бы недостатки даже у ангела.
Выбирая в супруги спокойного и уравновешенного Джеффа Ривертона, Викки отдавала себе отчет в том, что количество поклонников и, как следствие, число приятных сюрпризов резко уменьшится. Однако она рассчитывала на то, что ее жених будет заботиться о ней, по крайней мере, не меньше, чем самые ярые ее почитатели.
А на поверку оказалось, что Джефф, вырвав из ее уст признание в любви, сдулся, как воздушный шар. Проще говоря, решил, что теперь-то красотка Кэбот никуда от него не денется, и почти перестал за ней ухаживать.
Если Джефф считает, что оплаченная им свадьба и купленное на его деньги платье дают ему право больше ничего не делать для того, чтобы я продолжала его любить, то он сильно заблуждается, думала Викки. А я уже начала задаваться вопросом: если мой суженый еще до свадьбы перестал проявлять заинтересованность в продолжении наших отношений, то что же будет после того, как мы поженимся?
Она спустилась в гостиную, уселась на диван, подобрав под себя ноги, и обняла маленькую мягкую подушечку в форме сердца. Так приятнее было размышлять. А подумать было о чем. Правильный ли выбор она сделала? Не поторопилась ли? Не стоит ли взять тайм-аут, пока не стало слишком поздно? Ведь она, красивая и уверенная в себе женщина, никогда не останется одна. Не будет Джеффа — найдется другой мужчина, который пожелает жениться на ней. Да вот хотя бы Уолтер Бэгшоу. Стоит ей только поманить его пальцем, и этот двухметровый симпатяга тотчас примчится к ней…
А за ним и его сестра, прошептал в голове Викки тоненький голосок интуиции.
— Нет, — вздохнув, решила она. — Брак с Джеффом Ривертоном намного выгоднее. По крайней мере, у моего жениха нет ни братьев, ни сестер.
Клэр устала высматривать соседку и занялась наконец домашними делами, хотя все еще кипела от возмущения. Однако уборку и готовку никто не отменял. А ведь вечером к ней должны прийти подружки, они же коллеги, на субботние посиделки, которые давно стали традицией.
Надев фартук и натянув перчатки до самого локтя, Клэр принялась драить пол. Очень скоро утомительный физический труд помог ей забыть об утреннем происшествии, и она уже не вспоминала о кружевных трусиках Виктории Кэбот. Уолтер, который обычно все выходные проводил дома за чтением книг, выйдя из своей комнаты, наткнулся на порозовевшую, довольную собой сестру, домывавшую пол под лестницей.
— Тебе помочь? — привычно спросил он, хотя знал, какой услышит ответ.
Как же Уолтер был удивлен, когда вместо привычного «нет, спасибо» прозвучало:
— Да, будь так добр.
Он застыл как изваяние, хотя уже одной ногой был в кухне.
— Что-что? — переспросил Уолтер, думая, что ослышался.
Клэр выглянула из-под лестницы, сдула упавший на лоб локон и, улыбнувшись, сказала:
— Я хотела попросить тебя съездить в супермаркет. Если тебе не трудно, конечно. Ко мне придут гости, а в холодильнике хоть шаром покати.
— И ты просишь поехать в супермаркет меня? — еще больше удивился Уолтер. — Но ты же всегда говорила, что мужчины не способны отличить брокколи от руколы, а раз так, то нельзя доверять им столь важное дело, как покупка продуктов.
— Говорила, — согласилась Клэр. — Но уже почти три часа дня, и я просто не успею все сделать. А мне еще нужно замесить тесто и приготовить начинку для пирогов.
— Ну и накормишь своих подруг чем-нибудь еще, — усмехнулся Уолтер. — А завтра сама съездишь за продуктами.
Сказать по правде, он ненавидел супермаркеты с их вечной толкотней, гамом и громоздкими тележками. К тому же, сколько Уолтер ни пытался угодить сестре, у него ни разу ничего не вышло. Она ведь в любом случае будет недовольна. Даже если Клэр вручит ему подробнейший список необходимых продуктов, то позже все равно найдет к чему придраться.
— Уолтер, миленький, ну пожалуйста! — взмолилась она, полоща тряпку для мытья полов в ведре с мыльной водой. — Ты ведь свободен сегодня!
— Я готовлюсь к лекции!
— Она будет во вторник, у тебя еще есть два дня! — Голос Клэр перестал быть ласковым, и в нем появились металлические нотки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.