Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ли Уилкинсон
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-05-005610-1
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-08 01:43:30
Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески» бесплатно полную версию:Все запуталось с тех пор, как в жизнь Блейза вернулась бывшая любовь. Что делать с этой Франческой? Три года назад Блейз любил ее, а сегодня она украла фамильную драгоценность, после чего как ни в чем не бывало явилась на вечеринку в честь его помолвки…
Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески читать онлайн бесплатно
Глубоко вздохнув, она приказала себе не быть дурой. Ничего не изменилось: надо взять такси и ехать в Балантайн-Холл.
Уворачиваясь от туристов, сражающихся с сумками, свертками и непослушными детьми, она пошла к выходу.
От сентябрьской жары мост, соединяющий два павильона аэропорта, казалось, плавился. Воздух был тяжел и неподвижен.
На стоянке такси беспорядочно толпились люди. Подъехало сразу несколько машин, и народу стало меньше. Следующее такси резко затормозило у края тротуара. Франческа сделала шаг вперед. Дверца машины открылась, чьи-то руки вырвали сумочку, потом оттолкнули девушку так сильно, что она упала.
Все произошло слишком внезапно, никто ничего толком не понял.
– Вы в порядке? – Мужчина с аккуратно подстриженными усами и военной выправкой помог ей подняться и поднес отлетевший чемодан.
Она узнала давешнего мужчину у информационного табло и вымученно улыбнулась.
– Я в порядке. Только потрясена.
– Вызвать охрану аэропорта?
– Думаю, не стоит, – отказалась Френ. – Я очень спешу. – Меньше всего ей хотелось здесь задерживаться.
– Вам нужно все рассказать полиции, – настаивал мужчина.
– Вы правы. Но я сделаю это позже. – Взяв чемодан, она полезла в такси.
Она не помнила, как сказала шоферу адрес, но, когда шок прошел, Френ начала бить дрожь. Сжав зубы, она попыталась взять себя в руки и принялась ощупывать царапины на ладонях, кровоточащие колени, порванные колготки. Платье и жакет были в грязи, с туфель содрана краска.
Почему вор выбрал ее? Случайное совпадение? Или кто-то узнал о планах Керка? Нет, конечно, это мелкое воровство. В наши дни столько криминала.
Дрожь не проходила. Загнав внутрь нехорошее предчувствие, Френ посмотрела в окно.
Они ехали по усыпанной опавшей листвой безлюдной дороге, миновали простенький отель, сделали поворот налево, миновали лесок буков, только начинавших покрываться золотом. Наконец колеса такси зашуршали вдоль каменной стены, покрытой лишайником, и машина вскоре остановилась перед чугунными литыми воротами на каменных колоннах.
– Балантайн-Холл, – возвестил водитель, выруливая на стоянку.
Ворота были закрыты.
– Вы уверены, что вход здесь?
– Да, хотя и не главный. – Шофер вышел из машины. – Скажите мне ваше имя.
Она назвалась, и он пошел к воротам.
Подняв глаза, Френ увидела камеры слежения на ограде. Эдвард Балантайн основательно себя обезопасил.
Водитель вернулся, ворота плавно раскрылись, и машина медленно двинулась по дороге, обсаженной цветами и кустарником. Вскоре за низким холмом показался дом.
Френ невольно восхитилась. Она ожидала увидеть большое, помпезное сооружение, а не это очаровательное гнездышко, залитое теплыми лучами солнечного света. Стены дома были увиты плющом по самую крышу.
Такси остановилось, и Френ, взяв чемодан, собралась выходить и тут вспомнила, что платить ей нечем.
В этот момент дверь дома раскрылась и появился полный достоинства человек в черной ливрее – неопределенного возраста, высокий, худощавый, с печальным лицом и седыми волосами, зачесанными назад. Видимо, это был дворецкий.
Он спустился к машине, что-то протянул водителю и открыл перед Френ дверцу.
Такси уехало. А дворецкий, подхватив чемодан, сделал знак следовать за ним.
Они миновали длинный коридор с дубовыми панелями, поднялись по красивой резной лестнице, прошли еще немного и наконец остановились перед массивной дверью.
– Ваша комната, мисс. – Дворецкий пропустил девушку вперед, вошел и положил чемодан на матросский сундучок эпохи королевы Елизаветы. – Хозяин будет ждать вас в гостиной, мисс.
Она улыбнулась ему.
– Спасибо, ммм…
– Мортимер, мисс.
– Спасибо, Мортимер.
Поклонившись, величественная фигура удалилась.
Комната была выдержана в белых тонах, просто обставлена, с большим каменным камином и дубовым полом, устланным пестрым ковром.
В широко открытые окна струился благоуханный воздух из парка, словно тронутого золотистой паутиной.
Заглядевшись в окно, Френ вдруг подумала, как ей быть? Поразмыслив несколько минут, она решила ничего не делать и не говорить до приезда Керка. Она только объяснит, что он задерживается.
А теперь надо привести себя в порядок. Открыв смежные двери, она обнаружила современную, хорошо оборудованную ванную. Мысль о душе манила, но, вспомнив об ожидающем ее хозяине дома, девушка лишь умыла лицо и руки и, морщась от боли, обтерла губкой ссадины на коленях. Щеткой счистила грязь с платья и жакета, надела другие колготки и туфли, причесалась, повязала шарфик и отправилась на поиски гостиной.
Спустившись по лестнице, в конце коридора она увидела Мортимера, который открыл перед нею красивые двойные двери. Она улыбнулась и прошла в комнату, которая в полумраке казалась пустой. Затем высокий, черноволосый мужчина вышел из эркера и двинулся ей навстречу. Свет, бивший в лицо, не давал возможности разглядеть его. Она поняла лишь, что это мужчина молодой, несомненно, привлекательный, властный и мужественный.
– Мисс Холт? Добро пожаловать в Балантайн. – Он протянул сильную, с длинными пальцами руку.
Коснувшись ее, она взглянула в худощавое, красивое лицо, с очень подвижным ртом и невообразимо густыми ресницами, и замерла, потрясенная.
Она знала это лицо. Более того, была уверена, что больше никогда не увидит его.
Блейз Роудон! Что он делает здесь?
Темно-серые глаза его, казалось, смеялись над ее смятением.
– Удивлена?
– Думала, ты в Штатах, – наконец обрела дар речи Франческа.
– Жил какое-то время.
– Тебя тоже пригласили на вечеринку?
Мужчина оглядел девушку с головы до пят, повернул кверху ее ладонь и изучил все царапины.
– Милая, с кем ты сражалась?
– Я ждала такси в аэропорту, когда на меня напали, – отрывисто объяснила она, изо всех сил сохраняя спокойствие.
Он нахмурил брови и спросил:
– Где же был Варли? Ты ведь его встречала?
Откуда он знает о Керке?
Она молча высвободила руку, не ответив на насмешку.
– Его задержали дела, – подумав, все же объяснила Френ.
– Надолго?
– Не знаю. Но уверена, он приедет сюда, как только сможет.
– Откуда столько уверенности?
Френ утомила эта перепалка.
– Дворецкий сказал, что мистер Балантайн в гостиной.
– И он не обманул, – сверкнул глазами Блейз.
До Френ не сразу дошел смысл сказанного.
– Ты хочешь сказать… – Неужели Блейз Роудон, американский бизнесмен, и Эдвард Балантайн, английский аристократ, – одно лицо?
– Именно то, что ты подумала. – Его улыбка напоминала ей оскал хищника.
– Я не понимаю, – пролепетала Френ.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.