Бекки Баркер - Счастливая пленница Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Бекки Баркер
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7024-0539-0
- Издательство: Панорама
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-08-08 02:55:40
Бекки Баркер - Счастливая пленница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бекки Баркер - Счастливая пленница» бесплатно полную версию:Мучительные, терзающие душу и тело страхи, возникшие еще в детстве и юности, мешают Тамаре Беннингтон — красивой и преуспевающей женщине-бизнесмену — наладить личную жизнь. Казалось, ей наконец удалось избавиться от тяжелых воспоминаний, но волею судьбы она оказывается пленницей молодого мужчины в глухом уголке штата Канзас, и снова ужасы прошлого встают на пути ее покоя и счастья. Чтобы преодолеть недоверие к партнеру, страх перед брачными узами, поверить в животворную силу любви, Тамаре пришлось многое испытать, познать, переосмыслить…
Бекки Баркер - Счастливая пленница читать онлайн бесплатно
— Инцидент прошлой ночью сделал ее запротоколированным участником драмы, — вставил Рейн.
— Нет, потому что она не получила никаких повреждений, — возразил Карлиль.
— Получается, что она может рассчитывать на официальное внимание со стороны полиции только в том случае, если с ней что-то произойдет, например, она погибнет? — возмущенно проговорил Рейн.
— К сожалению, охраняемый полицией дом — единственное, что я могу предложить в настоящее время. Расскажите мне побольше о своей племяннице, мистер Беннингтон, — попросил лейтенант. Ему хотелось получить конфиденциальные сведения, которые помогли бы лучше понять эту упрямую, независимую женщину.
На губах Гарольда появилась теплая, трогательная улыбка, когда он начал вспоминать события, имевшие место несколько лет назад.
— Моя сестра Каролина вышла замуж за жителя горной части Виргинии и исчезла из поля нашего зрения лет тридцать назад. У нас с Люсиндой не могло быть детей, и мы смирились с тем, что после нашей смерти фамилия Беннингтонов бесследно исчезнет. Но вот — с тех пор прошло девять лет — на пороге своего дома я увидел семнадцатилетнюю Тамару с ее младшей сестренкой Кэти на руках. Грязная, изможденная, худая, она тем не менее была точной копией своей красавицы-матери. У меня возникло ощущение, что сама Каролина снова вошла в мой дом.
Голос Гарольда стал глухим.
— Каролина и ее муж умерли. Но перед смертью моя сестра успела сказать Тамаре, чтобы она взяла Кэти и отправлялась в Техас. Одному Богу известно, как девчонке без гроша в кармане удалось преодолеть такой путь, да еще с малышкой на руках. Но она сделала это. Мы с Люси встретили их с распростертыми объятиями. Эти девочки дали нам счастье и радость, о которых мы и не мечтали.
— И теперь именно Тамара руководит корпорацией?
— Да, — не без гордости ответил Гарольд. — Она почти с первого дня проявила большой интерес к делам компании. Моя племянница упорно училась и, пройдя все ступени, заняла пост помощника управляющего. В прошлом году я с удовольствием передал ей бразды правления. Теперь она — президент компании, и за это время доходы «Беннингтон Департмент Сторс» возросли вдвое. Тамаре удалось сделать это, в частности, потому, что она всегда доступна для персонала компании и для покупателей.
Рейн допил виски. Если Тамара не превратится в невидимку на какое-то время, то ее наверняка уберут — физически, подумал он.
— Мы должны придумать что-то для ее безопасности сегодня же, — объявил он решительно.
Карлиль кивнул в знак согласия и опустился в кресло.
— К сожалению, я тут беспомощен. Если Тамара не пойдет на сотрудничество с нами, я не смогу ничего сделать, чтобы уберечь ее от опасности. Хотя она не была свидетелем убийства, Тралоза убежден в обратном.
Энтони Тралоза — главарь преступного клана, много лет занимавшегося незаконными делами в Техасе, недавно был арестован по подозрению в убийстве. Помощница Тамары оказалась свидетелем этого преступления, и ее сейчас охраняли федеральные агенты. Тамара же, хотя и находилась неподалеку от места убийства, ничего не видела. К сожалению, Тралоза считал ее либо вторым свидетелем, либо человеком, который представляет опасность для него.
Рейн подозревал, что все «случайности» на грани смерти, происходившие с Тамарой в последнее время, — дело рук клана. Он знал, что Тралоза преступник, но прямых улик против него и его людей все же не хватало.
— Я считаю, что мой план — самый надежный способ уберечь Тамару, — сказал Рейн твердо.
— Представляю, как Тамара отреагирует на то, что ее похитят и продержат взаперти невесть сколько, — счел своим долгом напомнить молодому другу Гарольд. — Бежать и скрываться совсем не в ее характере.
— Если кто-то из вас двоих замышляет что-нибудь противозаконное, то мне лучше об этом не знать, — предусмотрительно заметил Карлиль и обратился к Гарольду: — Она согласится на этот план, если вы настоите?
— Я пытался в разговоре с ней привести разумные доводы, — сказал, вздыхая, Гарольд. — Тамара чрезвычайно самостоятельная и умная женщина, и мне не хотелось бы использовать ее любовь ко мне, настаивая на своем.
— Может случиться так, что у вас не будет выбора. Если ваша племянница откажется жить в охраняемом доме до окончания суда над Тралозой, ей придется уехать из Сан-Антонио в длительный отпуск, причем туда, где ее не знают.
— Тамара, наверное, хочет использовать отпуск для своего медового месяца, — бросил Рейн, наливая виски в стакан.
— Нет, — сказал Гарольд, внимательно посмотрев на него. — Она разорвала помолвку со Скипом и отменила свадьбу недели две назад, когда тебя не было в городе. Мы планировали объявить об этом, но помешали последние события. Я так был озабочен безопасностью Тамары, что забыл сказать о ее решении.
Рейн тяжело откинулся в кресле и уставился на Гарольда.
— Забыли? Отвергнутый жених, особенно такой надутый эгоист, как Скип Ридон, представляет угрозу. Вы не думаете, что именно он пытается навредить Тамаре или хотя бы запугать ее?
Гарольд отрицательно покачал головой.
— Сомневаюсь. Этот парень никогда не нравился мне, но не думаю, что он может причинить вред Тамаре.
Лейтенанту это высказывание пришлось не по душе.
— Никогда не преуменьшайте силу мести. Преступлений в порыве неудовлетворенной страсти совершается гораздо больше, чем на почве денег. Возможно, мы пошли по ложному пути и преследует Тамару отвергнутый жених.
— Пока мы не знаем, кто пытается навредить Тамаре, наша главная забота — обеспечить ее безопасность, — произнес Рейн, сохраняя спокойный тон. — А для этого необходимо вывезти Тамару из Сан-Антонио. — Он обратил свой задумчивый взор на Гарольда. Рейн удивился, услышав, что Тамара отменила свадьбу, но еще больше его поразило то, как эта новость подействовала на него. Немного помолчав, он продолжил: — Если вы поможете посадить ее в мой самолет, я вывезу вашу племянницу из Техаса, из этой опасной атмосферы. Тамара, конечно, придет в негодование от нашего самоуправства, но она поймет, что мы действуем в интересах ее безопасности.
На лице Гарольда появилось напряженное выражение.
— Тамара пойдет на сотрудничество, если я настою, но придется выдержать бурю эмоций с ее стороны. Чего доброго, она подумает, что я чересчур опекаю ее.
— А вы могли бы пригрозить ей потерей положения в компании или наследства? — поинтересовался Карлиль.
— Это, несомненно, огорчит Тамару, но не остановит, — пояснил Гарольд. — Она умная и много работающая амбициозная женщина. Ее успех в делах не зависит от поддержки семьи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.