Джоди Питт - Под парусом мечты Страница 2

Тут можно читать бесплатно Джоди Питт - Под парусом мечты. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джоди Питт - Под парусом мечты

Джоди Питт - Под парусом мечты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоди Питт - Под парусом мечты» бесплатно полную версию:
Каких только неожиданных преград не воздвигает подчас судьба на пути зарождающейся любви! Мужественного и обаятельного Лестера и очаровательную Дженнифер с первого взгляда влечет друг к другу. Но у нее имеются все основания считать его легкомысленным и бессердечным, а у него – благородные причины не раскрывать ей то, что помогло бы им наконец обрести друг друга. Как выйти из этого тупика, сохранив достоинство, порядочность и драгоценный дар сердца? Суждено ли нашим героям осуществить свою мечту о настоящей любви и право на человеческое счастье?

Джоди Питт - Под парусом мечты читать онлайн бесплатно

Джоди Питт - Под парусом мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоди Питт

Она распахнула дверь одной из расположенных на первом этаже спален.

– Зовите меня Невиллом, – предложил Лестер. И тут же отвернулся, чтобы экономка не заметила, как он поморщился после этой фразы.

Привыкай, приятель, вспыхнуло в его мозгу. В течение двух следующих недель тебе придется откликаться на имя Невилла Ормонда.

– Ну, если вы так настаиваете… Невилл, – пожала плечами миссис Адамсон. – Комната миссис Пинкстон находится в другом крыле здания. Нужно пересечь холл и подняться на второй этаж. Вторая дверь, если считать от лестницы. Я сообщу хозяйке о вашем прибытии. А вы тем временем можете освежиться с дороги. Затем наведаетесь к бабушке.

– Благодарю, миссис Адамсон.

Лестер перешагнул порог залитой солнцем комнаты для гостей, которую постарались сделать одновременно уютной и удобной. Она была оклеена светлыми обоями, пол покрывали пестрые коврики, возле скрытого за ажурной белой занавеской окна стоял на маленьком столике букет. Свежесрезанные цветы наполняли спальню медвяным ароматом.

Поставив сумку, он обернулся, чтобы еще раз поблагодарить экономку за чудесную комнату, однако той уже и след простыл. Несомненно, она поспешила к Джулии Пинкстон с радостным известием – блудный сын уже здесь! Хотя вернее было бы сказать «внук».

Решив предоставить старушке некоторое время для подготовки к встрече, Лестер распаковал дорожную сумку и разложил вещи в пустом платяном шкафу. Он решил не снимать делового костюма, в котором приехал, хотя не мог вспомнить, когда последний раз видел Невилла одетым таким образом.

Впрочем… Да-да, точно! Один раз тот был в костюме на свадьбе Лестера, а второй – на похоронах Марианны.

Но откуда Джулии знать, как одевается ее внук? Пусть думает, что Невилл предпочитает официальный стиль. Тем более что двенадцать лет назад они встречались при печальных обстоятельствах – на похоронах родителей Невилла. Те погибли в неравной схватке с акулами, причем самое обидное, что трагедия произошла почти у самого берега. Очевидцы рассказывали, что сначала хищницы атаковали плывшую к буйку мать Невилла, а затем и отца, который бросился спасать жену.

Взглянув на себя в зеркало и согнав с лица тоскливое выражение, Лестер вышел в коридор. Хватит оттягивать время. Пора наконец встретиться со старушкой.

Быстро отыскав комнату Джулии, Лестер негромко постучал.

– Войдите! – донесся из-за двери женский голос, в котором явственно ощущались радостные нотки.

Испытав новый прилив презрения к себе, Лестер повернул круглую дверную ручку и переступил порог.

Его внимание сразу привлекла главная деталь обстановки – большая двуспальная кровать с балдахином из темно-синего бархата. Одна половина ложа была накрыта покрывалом, представлявшим собой замысловатую смесь белого атласа, кружев и вышивки. Все вместе оставляло ощущение заснеженного зимнего ландшафта. И посреди всего этого великолепия лежала, опираясь спиной на множество подушек, маленькая пожилая женщина с кожей цвета слоновой кости и улыбкой на бледных устах, столь похожей на улыбку Невилла, что Лестеру захотелось протереть глаза.

Лицо Джулии имело правильные, даже классические черты, от которых веяло благородством. Белые кудрявые волосы были аккуратно причесаны.

Лестер невольно подумал о том, что Джулия Пинкстон сохранила привлекательность и выглядит моложаво даже накануне своего восьмидесятого дня рождения. Облачена она была в белый шелковый халат с кружевами вокруг шеи и запястий.

Джулия протянула руки навстречу вошедшему Лестеру – эффект был такой, как если бы вдруг ожила китайская фарфоровая кукла размером в человеческий рост, – и воскликнула:

– Мой Невилл!

Ее большие карие глаза увлажнились, но то были слезы радости. При виде этого Лестер испытал огромное желание перенестись на минутку обратно в Веллингтон и дать Ормонду крепкого пинка пониже спины за игнорирование своих родственнических обязанностей. Но, так как подобное перемещение было невозможно, Лестер решительно пересек комнату по толстому персидскому ковру и склонился над кроватью, позволив Джулии заключить себя в объятия.

– Наконец-то мы увиделись, Джу! – произнес он, в последний момент вспомнив, что Невилл именно так советовал называть его бабушку. – Чудесно выглядишь.

Ормонд показывал ему фотографию Джулии, но с момента, когда был сделан тот снимок, прошло как минимум лет десять. Помня рассказ друга о плачевном состоянии здоровья престарелой родственницы, Лестер искренне удивился ее цветущему виду. Она явно не была слепой, да и глухой, наверное, тоже.

Желая проверить слух пожилой леди, он негромко произнес:

– Ну, как поживаешь? Как здоровье?

– Чудесно. Правда, правая нога еще плохо слушается и я еще не окончательно окрепла после пневмонии, но в остальном все хорошо.

Чуть отодвинув от себя Лестера, Джулия пристально вгляделась в его лицо. Он с трудом сохранил улыбку, опасаясь, что будет сейчас же разоблачен. В этот напряженный момент Лестер чувствовал себя весьма неуютно и вдобавок испытал прилив раздражения. Отчасти ему даже хотелось, чтобы Джулия распознала обман, – он ненавидел лгать.

Но та ласково коснулась его щеки прохладными пальцами.

– Ты стал еще красивее, чем прежде, мой мальчик.

Лестер замялся, не зная, что ответить.

В эту минуту за его спиной кто-то вежливо кашлянул. Он обернулся и увидел необычайной красоты девушку, внимание которой было сосредоточено на Джулии. Одета она была в синие джинсы, кеды и красную майку с короткими рукавами. В руках держала поднос с заварочным чайником тонкого китайского фарфора, такой же чашкой, молочником и тарелкой с двумя маленькими бутербродами.

Лестер выпрямился, удивленный почти волшебным появлением девушки. Он не слышал, как та вошла.

– Невилл, дорогой, – произнесла Джулия, – познакомься с моей компаньонкой и помощницей Дженнифер Уиллоу. Дженни, это мой внук, Невилл.

Девушка перевела взгляд на Лестера.

– Здравствуйте, мистер Ормонд.

У нее оказался мягкий, окрашенный едва заметной чувственной хрипотцой голос. В следующее мгновение она двинулась вперед, бесшумно, словно паря над ковром.

Лестер поймал себя на том, что не может отвести взгляд от красивой сиделки. Ее длинные, ровные и почти черные волосы свободно лежали на плечах, скользя по ним и касаясь обеих сторон лица при каждом движении. Это зрелище странным образом завораживало.

Приблизившись вплотную, Дженнифер посмотрела прямо Лестеру в лицо. Ее глаза были необычного серовато-карего оттенка. Казалось, они подернуты дымкой. Вместе с тем где-то в глубине этих спокойных озер словно бушевал шторм.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.