Кэролайн Барт - Сказки Большого озера Страница 2

Тут можно читать бесплатно Кэролайн Барт - Сказки Большого озера. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэролайн Барт - Сказки Большого озера

Кэролайн Барт - Сказки Большого озера краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэролайн Барт - Сказки Большого озера» бесплатно полную версию:
Майкл и Нэнси познакомились в поезде. Они вышли на разных станциях, и в минуту прощания никто из них не подозревал, что эта случайная встреча и легкий шутливый разговор будут иметь удивительное продолжение, в результате которого Нэнси чудом сохранит жизнь и оба обретут счастье…

Кэролайн Барт - Сказки Большого озера читать онлайн бесплатно

Кэролайн Барт - Сказки Большого озера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Барт

Сидя в такси, Майкл рассмеялся про себя, отметив, что его настроение поднялось на пару градусов выше, чем даже во время позабавившего его спора о койоте. Вспомнив удивленные глаза Нэнси и ее детское разочарование, Майкл хохотнул, обратив на себя внимание водителя.

– Вы что-то сказали, сэр? – осведомился тот.

– Нет-нет, все в порядке, – ответил Майкл. – Сейчас направо и остановитесь, пожалуйста, у первого дома за углом.

Расплатившись с таксистом, молодой человек поднялся в свою холостяцкую квартиру и, распахнув большое окно студии, служившей ему и кабинетом, и спальней, и гостиной, вдохнул теплый ветер, доносивший влажный воздух с озера. Засунув руки в карманы, он смотрел со своего шестнадцатого этажа на море мерцающих огней, расстилающееся перед ним, и думал о деле, которое он только что закончил в Арлингтон-Хайтсе.

Майкл действительно всегда говорил правду, хотя иногда и не всю. Представившись Нэнси охотником, он не погрешил против сути дела. Он был охотником за людьми, частным сыщиком. В его профессиональном арсенале было удачное расследование трех похищений и одного убийства из ревности, а также предотвращение двух убийств из-за наследства. Но последнее дело едва ли могло пополнить коллекцию его достойных трофеев.

Три дня назад он выследил «крупного зверя» – неверного мужа своей заказчицы, не поскупившейся щедро оплатить разоблачение изменника. Устраивая засады и расставляя «капканы» – фото-ловушки, он убедился в неверности супруга и теперь имел возможность предъявить законной жене компрометирующие фотоматериалы. Однако успешное завершение работы вовсе не радовало его. Напротив, Майкл ощущал уколы совести, напоминающей ему о таком понятии, как мужская солидарность. Он вздохнул, успокаивая себя тем, что неверный муж – бездельник, развлекающийся на деньги своей богатой супруги, годящейся ему чуть ли не в матери.

В конце концов, мог бы сначала развестись с ней, альфонс несчастный, в сердцах подумал Майкл, утихомиривая свою совесть и набирая номер телефона заказчицы.

Только через два дня Майкл вспомнил о записной книжке, которую он собирался вернуть своей милой попутчице. И даже порадовался, что на какое-то время сумел забыть о ней. Он побаивался новых увлечений, а эта девушка слишком уж понравилась ему. К добру ли? Его влюбчивая натура постоянно требовала новых приключений, однако свободолюбивый характер не раз отвергал попытки приручить его, следовавшие за приятными любовными историями. Слишком еще свежи были воспоминания о неудавшейся семейной жизни, закончившейся два года назад разводом. Хорошо еще, что обошлось без детей…

Сейчас, лежа после напряженного дня в удобной, слишком широкой для него одного постели, Майкл перебирал в памяти события сегодняшнего дня. Сэм Коллинз, коллега по сыскному бюро, попросил Майкла помочь ему распутать сложную интригу, сплетенную одним великовозрастным сынком, с целью облегчить своему состоятельному, но скупому отцу-инвалиду затянувшийся переход в мир иной. Проницательный старик заподозрил неладное и обратился в их частное сыскное агентство «Между нами»…

Уже почти засыпая, Майкл напомнил себе: не забыть позвонить завтра вечером белокурой Нэнси…

Утром, после привычной зарядки с гантелями и холодного душа, Майкл приготовил себе черный кофе и, автоматически намазывая маслом хлеб, стал продумывать план работ на сегодняшний день.

Он был очень организованным человеком. Этого требовала его профессия, а также привычка к занятиям спортом и умение делать одновременно несколько дел. В университете он был в сборной по водному поло, любил сноубординг, увлекался шахматами, вел отдел юмора в студенческой газете и участвовал в разработке гражданского кодекса студента-юриста.

Бабушка Майкла, увлекающаяся астрологией, объясняла разносторонние интересы своего внука и его умение доводить до конца начатое дело влиянием небесных светил. Он был Козерогом, родившимся в ночь под Рождество. Его первый неудачный брак бабушка считала недоразумением, ведь Козероги никогда не женятся впопыхах, не подготовившись основательно к этому событию. Бабушка Глэдис убеждала внука, что семейные узы священны для этого знака, а его избранница должна быть похожей на его мать.

В течение дня Майкл ни разу не вспомнил о необходимости позвонить вечером Нэнси, но, возвратившись после работы домой и проглотив наспех разогретый ростбиф с зеленым горошком, он вдруг четко услышал свой внутренний голос, напомнивший ему о звонке. Взглянув на часы, Майкл решил, что десять вечера, пожалуй, наиболее удачное время для звонка молодой женщине.

– Слушаю вас, – раздался приятный голос.

Майкл сразу узнал его, и образ белокурой попутчицы вновь возник перед его глазами.

– Это говорит Майкл Кин, мы познакомились с вами в поезде «Арлингтон-Хайтс – Чикаго»…

– А-а, охотник! – Голос Нэнси окрасился шутливыми нотками. – И вы хотите вернуть мне мою записную книжку, – добавила она радостно.

– Значит, вы догадались, что выронили ее в купе? – предположил Майкл.

– Конечно, больше негде было, – ответила Нэнси. – Ведь я заглядывала в нее уже сидя в поезде. – После небольшой паузы, девушка проговорила, чуть запинаясь: – Я почему-то подумала тогда, что если вы найдете ее, то позвоните в тот же вечер. А прошло уже три дня…

Майкл промолчал. Что он мог ответить на это? А Нэнси продолжала, и в ее голосе ему послышался легкий упрек.

– Тогда я решила, что вы не заметили мою книжечку, и совсем было загрустила. Ведь без нее я как без рук! Все связи потеряны! Но, чтобы успокоить себя, решила считать, что это мне урок. Теперь я буду копировать все телефоны и адреса, занося их в электронную книжку или в мобильный телефон.

Майкл с удовольствием слушал щебетание девушки и пытался представить, во что она одета, где сидит, разговаривая с ним, что делала во время его неожиданного звонка и все эти дни после приезда. И вообще, он поймал себя на мысли, что хочет знать про нее все!

– Что же вы молчите? Алло? – Казалось, Нэнси испугалась, что связь прервалась.

– Я здесь, – поспешил успокоить ее Майкл. – Приношу свои извинения, что не позвонил сразу же по приезде. Был очень занят.

На том конце провода раздался мелодичный смех.

– Что вы! Это приятный сюрприз! Хорошо, что вы все-таки позвонили, я очень рада!

Майкл был польщен, что его звонок расценили как приятный сюрприз, и решил больше не тянуть со встречей.

– Мы можем встретиться завтра вечером?

– Предлагайте, где и когда? – быстро ответила девушка.

Майклу понравилось, что она не стала усложнять ситуацию, долго обговаривать время и место встречи, как это часто бывает с девушками при назначении свидания. Недолго думая, он предложил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.