Джо Келлоу - Эхо давней любви Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джо Келлоу
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-7635-0015-6
- Издательство: ЦЕНТР-2000
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-08 12:10:03
Джо Келлоу - Эхо давней любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Келлоу - Эхо давней любви» бесплатно полную версию:Адвокат, специализирующаяся на запутанных бракоразводных процессах, Блаэр Беннет считается лучшим профессионалом в Шенандоа Вэлли.
Но от сюрприза в жизни никто не застрахован — однажды к ней в дом врывается разъяренный мужчина, бывшей жене которого Блаэр помогла отсудить все их имущество. Он кричит, что во всех его бедах виновата Блаэр, ему некуда идти и он останется ночевать.
Блаэр следовало бы сразу вызвать полицию, прогнать его… но почему-то она не способна это сделать. И вот он поселяется у нее — и она не может не замечать его. И вот он нежно смотрит на нее — и она не находит в себе сил отвести взгляд. И вот он обнимает ее — и она теряет голову. И…
Но искренен ли он с ней? Можно ли ему доверять? Этого Блаэр не знает. Зато она чувствует, как каждый его поцелуй все сильнее и сильнее ввергает ее в пучину страсти, и дуновение горячего ветра его чувств заставляет ее забыть обо всех сомнениях. Она целиком отдается во власть эмоций, хотя это может стоить ей ее репутации адвоката.
Джо Келлоу - Эхо давней любви читать онлайн бесплатно
Она поудобнее устроилась в шезлонге, но читать так и не стала. Блаэр закрыла глаза: перед ее мысленным взором возникли дела о разводах, которые она вела на этой неделе. Она сосчитала их. Сто одиннадцать. Она снова пересчитала. И тридцать восемь новых клиентов только за одну неделю. У Блаэр их было больше, чем у любого другого юриста в городе.
Хотя время от времени у нее появлялись не самые приятные чувства при мысли о том, что своей работой она в какой-то мере поощряет разводы, Блаэр очень гордилась своими профессиональными достижениями. Среди юристов ее называли не иначе, как «женский адвокат». Она специально к такой славе не стремилась, но в глубине души была довольна, тем более что такая репутация приносила ей известность и добавляла клиентов.
В свои двадцать девять лет после трехлетней практики, Блаэр была уже достаточно опытным юристом, уверенным в правильности своих решений.
Она отложила газеты, взяла со стола стакан томатного сока и залюбовалась изумительным апрельским утренним небом. Блаэр глубоко вдохнула свежий аромат первых весенних цветов, душистый и дурманящий. Она сладко зевнула и потянулась, с радостью подумав о том, что эта благодать будет продолжаться целый день. Прошедшая неделя изнурила ее ум и тело.
Блаэр положила под голову мягкую подушку и закрыла глаза. Через несколько секунд она уже дремала. Вокруг нее была первозданная тишина. Слышалось только посапывание спящей собаки.
Вдруг Баронесса громко, пронзительно залаяла, а шерсть на ней встала дыбом.
Блаэр от неожиданности резко вскочила и с удивлением посмотрела на разбушевавшуюся собаку, бросавшуюся на невесть откуда появившегося визитера. Его присутствие казалось нереальным. Это был худой, темноволосый мужчина с колючим взглядом голубых глаз, его тяжелый подбородок свидетельствовал о сильном характере.
— Я буду вам очень признателен, если вы утихомирите свою собаку, — грубо сказал он.
— Что вы здесь делаете? — вскричала Блаэр.
— После вашей добросовестной работы мне некуда больше идти! Вы, наконец, заставите собаку замолчать! — он замер, когда Баронесса кинулась на него, продолжая пронзительно лаять и все более свирепея.
— Баронесса, ко мне! — крикнула Блаэр, и собака неохотно улеглась у ее ног, продолжая рычать. — Ну, а теперь скажите, что вам надо? — спросила Блаэр.
Незнакомец не сводил глаз с собаки.
— Что у нее с носом? — спросил он. — Такого большого носа не бывает у немецкой овчарки.
— Что у нее с носом, вас не касается, — зло ответила Блаэр. — Я хочу знать, в чем дело. Кто дал вам право вторгаться в чужой дом?
— Вы Блаэр Беннет, не так ли?
— Да, это я.
— Юрист? — теперь его голос напоминал рычание собаки.
— Да, это так, — холодно ответила она. Блаэр готова была поклясться, что в жизни не видела мужчины более злого и в то же время более привлекательного, чем этот.
— Вы хоть знаете, что наделали?
— Нет, — она с трудом сдерживала себя, — почему бы вам не сообщить мне об этом? Но, пожалуйста, побыстрее. У меня большое желание позвонить в полицию и вышвырнуть вас отсюда.
Баронесса опять залаяла.
— Давайте! — закричал он. — Я ожидал чего-то подобного. Скорей вызывайте полицию! Вызывайте патрульный вертолет! Звоните в Национальную гвардию! Делайте то, что подсказывает вам ваше сердце!
Неожиданно в его голосе зазвучали нотки сарказма:
— Хотя вряд ли у вас есть сердце!
Блаэр ответила про себя эту смену настроения.
— Не волнуйтесь, у меня, как и у вас, есть сердце.
Неожиданно до нее дошло, что этот разгневанный мужчина — тот самый вчерашний аноним, которого она видела у дверей своей конторы.
— Черта с два!
В этот момент в дверях появилась Лана Гаррис.
— Блаэр, дорогая, почему Баронесса так разлаялась?
Вдруг она с изумлением уставилась на непрошеного гостя.
— Митч? Неужели это ты? — вскричала она, будто не веря собственным глазам. Выражение лица незнакомца изменилось до неузнаваемости. Он ответил Лане теплой, дружеской улыбкой.
— Привет, Лана! Как ты? Как Рон?
Блаэр удивленно смотрела на них.
— Рон прекрасно поживает. Сейчас его нет. Он по субботам играет в гольф. Когда ты вернулся?
— Вчера днем. Прилетел самолетом из Вашингтона, — он поглядел на часы. — Я нахожусь в Штатах всего каких-то двадцать четыре часа, а уже столько всего случилось! И все благодаря Шарлотте и твоей соседке.
Блаэр задумалась, пытаясь понять, в чем же дело. Но она так и не смогла припомнить никого по имени Митч или Шарлотта.
— Неужели вы с Шарлоттой разводитесь? — с сочувствием спросила Лана.
Помолчав, Митч ответил:
— Боюсь, что так.
Глаза Блаэр расширялись по мере того, как до нее, наконец, начинало доходить.
— Бог мой, — пробормотала она, — Шарлотта Морган против Вильяма Митчела-младшего!
Обстоятельства этого процесса с самого начала были неординарными: истица требовала передачи ей всей собственности, а со стороны мужа протеста не последовало.
С нескрываемым изумлением Блаэр вновь посмотрела на мужчину. Он продолжал весело болтать с Ланой и вдруг, обернувшись и указав на Блаэр, грубо спросил:
— И когда эта бессовестная успела поселиться рядом с вами?
— О! — Лана звонко рассмеялась: — Блаэр уже год, как наша соседка.
— Отлично! Значит, мы прекрасно проведем время все вместе. Скажи Рону, что я зайду к вам попозже. Возможно, мы с ним сходим завтра куда-нибудь. Я решил остановиться здесь. До тех пор, пока не отсужу обратно свой дом.
— Заходи, Рон будет очень рад, — ответила Лана, а затем крикнула Баронессе: — Пойдем девочка, пойдем домой. Я положу лед на твой носик.
Повернувшись к Блаэр, Митч сказал с придыханием:
— Я думаю, вы не будете возражать против моего присутствия?
2
Блаэр остолбенела. Затем резко повернулась к мужчине по имени Митч, который смотрел на нее с таким презрением, какого она никогда в жизни не встречала.
— Я не знаю, что вы там задумали, мистер Морган, — сказала она, еле сдерживая нарастающую злость, — но я заявляю вам, что, если вы сделаете хоть шаг в направлении моего дома, я немедленно вызываю полицию!
Не обращая ни малейшего внимания на ее слова, он уже направился к веранде.
Чаша ее терпения переполнилась:
— Убирайтесь или я немедленно звоню в полицию!
Он остановился и пожал плечами:
— Я уже сказал вам — валяйте. И не забудьте пригласить прессу. Я буду рад дать им исчерпывающую информацию о ваших проделках. Я с удовольствием сообщу им о том, что вы натворили в мое отсутствие, пока я был за границей, помогая слаборазвитым странам выйти на путь прогресса. И вот я возвращаюсь домой и что же здесь нахожу? У меня больше нет моего собственного дома! Я хочу, чтобы все знали о том, что вы наделали. Может, после этого я стану настолько известным, что меня пригласят в программу «Человек дня» или даже в шоу Фила Донахью. Кто знает, чем закончится вся эта история?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.