Изобел Чейс - Ты будешь рядом… Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Изобел Чейс
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-9524-3715-9
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-08 14:23:57
Изобел Чейс - Ты будешь рядом… краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изобел Чейс - Ты будешь рядом…» бесплатно полную версию:Арабелла смирилась с тем, что все женщины, которые интересовали Люсьена Манне, давно были мертвы. Более того — Клеопатра, Сафо и Дидона не имели ничего общего с легкомысленной девушкой-моделью, похожей, по его словам, на «уличного мальчишку-оборванца». Возможно, Арабелла смогла бы забыть Люсьена, но обстоятельства оказались сильнее ее.
Изобел Чейс - Ты будешь рядом… читать онлайн бесплатно
— Вам нравится Мамбруи больше, чем Малинди? — спросил ее мальчик.
— Мне они оба нравятся, — ответила Эраб.
— Мы в Мамбруи более религиозные, — безапелляционно заявил паренек и заколебался, очевидно мысленно оценивая свою собеседницу. — У нас здесь захоронен святой человек, — наконец сообщил он. — Хотите посмотреть?
Эраб старательно изобразила восторг. Ей совсем не хотелось любоваться гробницей, но и заканчивать так быстро прогулку по улицам этого романтичного, хотя и захудалого городка тоже не хотелось.
Проходя мимо старика, сидящего на пороге своего дома и перебирающего четки, Эраб улыбнулась. Но мужчина нахмурился и резко что-то крикнул ее гиду. Мальчик дернул головой, пожал плечами и сердито выпятил вперед нижнюю губу.
— Что он сказал? — полюбопытствовала Эраб.
— Ничего. Он дурак. Он не любит гостей, приезжающих в Мамбруи. Мы все хорошо его знаем!
Эраб оглянулась на старика.
— Мне не хотелось бы кого-то оскорблять… — начала она. — Возможно, мне лучше уйти?
— О нет, memsahib! Я говорю вам — он старый дурак! Никто теперь не обращает на него внимания!
Эраб вновь задумалась, что же такого мог сказать старик, но вскоре забыла о нем, как только они подошли к изящной постройке, приютившей «святого человека». В окнах ее не было стекол, и Эраб смогла заглянуть внутрь, где стоял деревянный гроб, украшенный искусной резьбой.
— Туда можно зайти? — спросила она. Мальчик энергично кивнул и нетерпеливо подтолкнул ее к двери.
— Входите, входите! — несколько раз повторил он. Дверь распахнулась от одного ее прикосновения, и Эраб, с интересом оглядываясь вокруг, шагнула в холодный полумрак. И как только она это сделала, толпа людей, ведомая стариком, злобно что-то кричавшим на ее гида, собралась у порога. Девушка поспешно вышла из склепа, и старик тут же схватил ее за руку, свирепо указав на ее ноги.
Эраб отдернула руку и потерла место, за которое он ее крепко держал.
— Что случилось? Что я сделала не так? — спросила она, обращаясь ко всем, кто мог бы ее услышать. Но никто ее не слушал.
Эраб с ужасом увидела, как мальчик, ее гид, бросился с кулаками на другого мальчишку, и, прежде чем она смогла что-то сказать, завязалась всеобщая драка, в то время как старик кричал, извергая проклятия на всю компанию.
— Иди скорее сюда!
Эраб быстро повернулась к тому, кто ее позвал. Это оказался светловолосый европейский ребенок, одетый в джинсы и футболку.
— Уходим… быстро! — шепотом скомандовал он ей.
— Но я не могу оставить их вот так! — возразила Эраб.
— Тебе же будет лучше! — серьезно посоветовало дитя. — Идем, или мы влипнем в неприятности. Люсьен будет в ярости!
Эраб почувствовала маленькую ладонь на своей руке, и мальчишка с удивительной силой потащил ее прочь от места битвы. Они бежали по узким улочкам к краю города, в сторону моря. Ребенок сделал гигантский прыжок через стену и приземлился на сухой песок холма, недоступного волнам. Затем сел и расхохотался.
— О, это было весело! — заявил он. — Видела бы ты свое лицо!
Эраб стояла на краю пляжа, чувствуя себя совершенно подавленной.
— Не знаю, что пошло не так! — горестно пожаловалась она.
Мальчик усмехнулся:
— Не знаешь? Правда не знаешь?
Девушка покачала головой и села рядом с ним, размышляя, мальчик это или девочка.
— Ты живешь здесь? — неуверенно полюбопытствовала она.
Ребенок бросил камень в набегающую волну, послав его значительно дальше, чем это могла бы сделать она сама. Мальчик, решила Эраб.
— Нет, — просто ответил ребенок. — Я живу с Люсьеном.
— Недалеко отсюда? — предположила она. Он задумчиво уставился на нее.
— В известной степени. — Глаза его надолго задержались, не мигая, на лице девушки. — Я не хочу говорить точно, потому что Люсьен не любит, когда его прерывают во время работы. И не думаю, что он будет доволен, если узнает, что я пользуюсь автобусом.
— Понятно, — серьезно кивнула Эраб. — Значит, у нас обоих неприятности.
— Какие у тебя неприятности! — насмешливо произнес ребенок. — Взрослые могут делать все, что хотят. Люсьен так говорит.
— Да-а, но «мини-мок», на котором я приехала, остался там, в центре города!
Мальчишка хихикнул.
— Если мы подождем подольше, то спокойно туда вернемся и заберем его. — Немигающий взгляд вновь устремился на Арабеллу. — Большинство туристов, останавливающихся на побережье, одеваются очень красиво, но твоя одежда просто ужасна. Это единственное, что у тебя есть?
Арабелла вспыхнула.
— Нет, — призналась она. — Просто это удобно и… и практично для таких прогулок.
— Люсьену не нравятся женщины, которые носят брюки!
— Мне все равно, что ему нравится! — сердито парировала Эраб.
— А мне не все равно, — вздохнуло дитя. — Ты отвезешь меня домой в «мини-моке»? Мне не приходилось на них ездить. А выглядят они супер! Интересно, почему их красят под зебру?
— Думаю, это привлекает туристов, — предположила Эраб. — Как тебя зовут? Меня — Арабелла Барнетт, но друзья зовут меня Эраб.
Ребенок разразился неистовым смехом:
— Нужно будет рассказать об этом Люсьену! Это будет стоить того, что он рассердится на меня! Пойдем заберем твой «мини-мок» прямо сейчас и отправимся домой!
Эраб неуверенно поднялась на ноги.
— Ты так и не сказал мне своего имени, — укорила она мальчишку, не понимая, в чем заключалась шутка.
— Хилари, — с отвращением удовлетворил ребенок ее любопытство.
— Необычное имя для мальчика, — заметила Эраб. — Хилари, а дальше?
— Хилари Дарк. И я не мальчик, а девочка. Это тебя удивляет, да? Я выгляжу как мальчик, правда? Люсьен говорит, не пройдет много времени, как я стану сплошным несчастьем! Мальчики могут сами о себе позаботиться, а девочки — нет. Люсьен говорит, что девочки — одно большое беспокойство!
— Это потому, что он мужчина, — решительно заключила Эраб.
Хилари усмехнулась:
— Мне сказать ему это? Он подумает, что ты ужасно дерзкая, — удовлетворенно добавила она. — Но я не думаю, что скажу ему, потому что тогда он может не позволить мне ездить с тобой в «мини-моке», а мне очень хочется. Ты каждый день на нем ездишь?
— Когда не работаю…
Лицо девочки вытянулось.
— Не знала, что ты работаешь. А тебя можно побеспокоить, когда ты на работе? Я могу посмотреть?
— Почему бы и нет? — ответила Эраб. — Я демонстрирую одежду. Но сначала тебе нужно спросить у этого твоего Люсьена, позволит ли он тебе прийти.
— Позволит ли?! — воскликнула Хилари, обрадованная перспективой. — Сначала Люсьен, конечно, захочет посмотреть на тебя. — Она немного поколебалась и спросила: — Мы не могли бы заехать к тебе в отель по дороге домой?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.