Штрих Искушения - Налини Сингх Страница 2
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Налини Сингх
- Страниц: 20
- Добавлено: 2023-05-29 21:10:03
Штрих Искушения - Налини Сингх краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Штрих Искушения - Налини Сингх» бесплатно полную версию:Энни, настороженная молодая учительница, скептически относящаяся к любви, манит мужчину — и агрессивного вер-леопарда, который должен доказать, что его намерения не ложь.
Штрих Искушения - Налини Сингх читать онлайн бесплатно
— Человек? — спросил Зак.
— Нет, — сказала она, стараясь не чувствовать себя слишком удовлетворённой его удивлённым видом. — Лебедь.
— Лебеди не хищники, — Энни знала, что именно поэтому семье Моргана разрешили остаться на территории ДаркРивер, — но они не совсем слабые.
— В отличие от людей? — спросила она с раздражением
Он выгнул бровь.
— Разве я так сказал, милая?
Она покраснела.
— Я учительница Брайана.
— Но не моя. — Он улыбнулся. — Хотя могла бы. Хочешь поиграть, училка?
Она уже имела дело с кошками ДаркРивер в этом году, но по большей части с парами, состоящими в долгосрочных отношениях. Она понятия не имела, как вести себя с мужчиной, который явно не только осознавал, какой эффект на неё производит, но и был уверен в себе.
Сосредоточься на фактах, сказала она себе.
— Брайан обычно хорошо себя ведёт. — По правде говоря, он один из её лучших учеников. — Он добрый, умный, и до сегодняшнего дня ни разу не причинил вреда однокласснику.
Выражение лица Зака стало серьёзным.
— Сила нужна для защиты, а не чтобы причинять боль. Брайан прекрасно знает это, как и любой другой в стае.
Сердце Энни сжалось от того, как уверенно он это сказал, будто жизненный факт. Это ядро непоколебимой чести одно из того, чем она больше всего восхищалась в мужчинах стаи ДаркРивер. Другое заключалось в том, что они не предпринимали ни малейшей попытки скрыть обожание, которое испытывали к своим парам. Это было… мило. А ещё это предмет спора между ней и её матерью. У профессора Кимберли Килдэр очень определённые взгляды на то, какими должны быть мужчины. Слово «цивилизованный» часто появлялось в описании — наряду с щедрой порцией «рационального» — мужчина, который дразнил с чувственной непринуждённостью, слишком дик, чтобы попасть под прицел профессора. Однако Энни знала себя, и её реакция на Зака, какая угодно, только не рациональная.
— Поэтому, — сказала она, несмотря на нервы, которые грозили лишить её дара речи, — я была удивлена его поступком. Честно говоря, я понятия не имею, что могло стать причиной. Морган и Брайан даже не стремятся играть вместе.
— Дай мне пару минут с ним. — Кивнув, он подошёл к своему племяннику. — Пошли, Прыгающий Боб, поговорим.
— Туда. — Брайан встал и повёл своего дядю в дальний конец класса. Энни из вежливости отвернулась, зная, что не смогла бы расслышать разговор, даже если бы они не шептались — слух Вера, как правило, гораздо острее человеческого. Но, хотя она и старалась не отрывать глаз от отчётов, любопытство взяло верх. Она подняла глаза на Зака, присевшего на корточки перед Брайаном, его руки свободно лежали на коленях. В этой позе рукав его свитера оказался задран, обнажая часть татуировки на правом бицепсе. Энни прищурилась. Что-то экзотическое и витиеватое, что манило погладить. К счастью, прежде чем Энни смогла поддаться желанию приблизиться, Брайан начал жестикулировать так искренне, что она задумалась, о чём, чёрт возьми, он говорит.
***
— Я несильно ударил его, дядя Зак. — Брайан выдохнул, отчего его темно-каштановая чёлка задвигалась. — Он неженка.
— Брайан.
— Я имею в виду, что он «нежный», — сказал Брайан, доказывая, что хорошо слышит. — Он всегда плачет, даже когда никто ничего ему не делает. Вчера он плакал, когда Холли случайно толкнула его локтем.
— Да?
— Да, Холли — девочка. И она человек.
Зак точно знал, о чём Брайан. Неважно, какое животное, Веры физически выносливее людей. Их кости крепче, раны заживали быстрее, и, в случае с хищными Верами, могли нанести чертовски много вреда.
— Что не объясняет, почему ты его ударил. — Он знал своего племянника и любил его. У мальчика врождённый кодекс чести с укреплёнными правилами, по которым жили мужчины ДаркРивер. — Ты же знаешь, мы не запугиваем слабых людей.
На лице Брайана отразился стыд.
— Знаю.
— Кот разозлился? — Леопард часть мужчин. Но для молодых, более дикую сторону их натуры иногда трудно контролировать. Именно тогда соблазнительное искушение в роли учителя Брайана выдвинулось вперёд. Её восхитительный аромат разносился по воздушным потокам, самым соблазнительным образом взъерошивая мех леопарда. Зак едва сдерживал стон. Иногда у взрослых тоже возникали проблемы с кошкой.
— Да ладно, ПрыгБо. Ты же знаешь, я не стану злиться за потерю контроля.
— Да, наверное, я разозлился. — Брайан переминался с ноги на ногу. — Я хотел рычать и кусать, но просто ударил его.
— Хорошо. — Челюсти леопарда могли бы нанести больший вред.
— И дело не только в коте, — уточнил племянник. — Я тоже хотел.
Зак понимал. Они и не люди, и не животные, а и те, и другие.
— Что тебя разозлило?
— Морган сказал кое-что гадкое.
Зак знал, что иногда отвратительные черты проявляются у самых слабых. И казалось, мисс Килдэр хорошо это понимала — он не упустил из виду тот факт, что она автоматически не обвинила Брайана.
— Расскажи, что именно.
Брайан бросил взгляд на учителя, затем подался ближе.
— Я не хотел говорить мисс Килдэр, потому что она милая, и нравится мне.
— Мне тоже понравилась. — Правдивее он сказать бы не смог. В маленькой учительнице с чёрными, как смоль волосами и тёмно-карими глазами было что-то такое, что заставляло кошку заинтересованно мурлыкать. Он задумался, осознаёт ли Энни, что у неё чертовски сексуальный рот, затем задумался, позволит ли она ему заняться кое-чем порочным с этим ртом? А сейчас он нужен Брайану.
— Какое это имеет отношение к мисс Килдэр?
— Морган сказал, что мисс Килдэр покинутая.
Заку пришлось на пару секунд задуматься.
— Он сказал, что она одинокая?
— Угу. Я не знаю, почему мисс Килдэр покинутая, но так сказал Морган.
— Предполагаю, было что-то ещё.
— А потом Морган добавил, что его мать сказала, будто мисс Килдэр слишком толстая, чтобы привлечь мужчину.
«Что за чушь собачья», — подумал Зак. Мать Моргана, вероятно, какая-нибудь тощая, завистливая дура.
— Ясно.
— А потом Морган сказал, что она — калека.
У Зака возникло внезапное желание самому врезать маленькому крысёнышу.
— Продолжай.
— Я сказал, чтобы он забрал свои слова обратно. Мисс Килдэр — самая милая учительница в школе, и не калека только потому, что у неё иногда болит нога и ей приходится пользоваться тростью. — Гнев вспыхнул в глазах Брайана, радужки сменились на неровно-зелёные, как у леопарда.
— Придержи кота, Брайан, — сказал Зак, с трудом сдерживая гнев. Детёнышей нужно учить контролю. Когда-то, давным-давно, животная ярость Веров вышла из-под контроля, и это привело к кровавым войнам за
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.