Дэй Леклер - Очень тесные связи Страница 20

Тут можно читать бесплатно Дэй Леклер - Очень тесные связи. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэй Леклер - Очень тесные связи

Дэй Леклер - Очень тесные связи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэй Леклер - Очень тесные связи» бесплатно полную версию:
Холодный делец Джек Синклер всегда добивался своего, и теперь он решил заполучить конкурирующую компанию «Кинкейд групп». Ведь после того, как отец отказался признать его своим законным сыном, он имеет право отомстить, ведь так? А красавица и умница Ники Томас поможет ему в этом. Но в реальности все оказалось не так просто…

Дэй Леклер - Очень тесные связи читать онлайн бесплатно

Дэй Леклер - Очень тесные связи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэй Леклер

Ники поднялась и, отставив свою и его чашки, обняла Джека.

— Хватит. Не надо, — прошептала она. — Нам это ничем не поможет, а твой отец не хотел бы, чтобы ты представлял его последние мгновения, для него главное, чтобы ты помнил его самого.

— Черт, Ники, я просто не могу не думать о том, что ему довелось пережить в эти последние мгновения, — прошептал Джек, крепко к ней прижимаясь. — Мог ли он сказать что-то такое, что остановило бы убийцу? Что-нибудь сделать? Могли ли мы что-нибудь сказать или сделать?

— Нам никогда этого не узнать, — ответила Ники со стальными нотками в голосе. — Но мы обязательно найдем убийцу.

— Ты права, — выпрямился Джек, теперь и в его голосе звучал металл. — Совершенно права. Потом убийца застрелил отца и ушел.

Слова звучали холодно и беспристрастно, но Ники чувствовала, что за ними скрываются боль и ярость.

— Ладно. — Ники изо всех сил старалась сохранять холоднокровие, ведь только этим она сейчас и могла ему помочь. — Рабочий день уже закончился, и большинство сотрудников разошлись по домам. Я слышала, как Тони Рамос, детектив, нанятый Реджи для расследования этого дела, подробно излагал все, что ему удалось узнать. Охранником в ту ночь был Джимми. Он отлучается с поста, только чтобы сходить в ванную комнату, а когда в фойе никого нет, он всегда запирает дверь.

— А детектив установил, когда точно это случилось?

— Джимми отлучился вскоре после того, как Брук и Элизабет ушли. — Ники старательно пыталась вспомнить все, что слышала два месяца назад. — Но перед этим, как и положено, запер дверь. А когда вернулся через пару минут, то обнаружил, что дверь не заперта.

— Ничего не понимаю, — покачал головой Джек. — Я мог в любой момент заметить, что моей машины нет на месте, и сообщить об этом в полицию. Или тело Реджинальда нашли бы и опять-таки позвонили бы в полицию. На все это нужно много времени. Слишком много, чтобы серьезно считать, что все это мог сделать я.

— Возможно, они считают, что ты действовал не один, — неохотно предположила Ники.

— Я тоже об этом подумал. Если смотреть на все это с точки зрения полиции, то это отлично объясняет, почему убийца воспользовался моей машиной. Тогда понятно, почему Чарльз никак не оставит меня в покое. Убийца меня подставил.

Тогда как Ники даже не хотела думать о такой возможности, Джек сразу взял быка за рога.

— Убийца хотел, чтобы у полиции была запись твоего ярко-красного «астон-мартина», известного всем в Чарльстоне, рядом с местом убийства. Вот только если бы ты действительно был замешан в убийстве, с твоей стороны очень глупо было бы использовать столь заметную машину в таком деле.

— А я не дурак.

— Не дурак. — Ники взяла чашку с кофе. — А знаешь, может, мы подошли к делу не с той стороны? Так же как и полиция?

— Ты права. — Джек сразу же понял, к чему она клонит. — Вместо того чтобы искать тех, кто достаточно ненавидел отца, чтобы убить его, стоит поискать тех, кто достаточно ненавидит меня, чтобы повесить на меня его убийство. Вот только, к сожалению, таких людей найдется немало. И во главе этого списка будут стоять Кинкейды.

— Джек, а если полиция решит, что ты невиновен? Вряд ли это обрадует убийцу. А если он решит разобраться с тобой напрямую? Тебе может угрожать опасность.

— Не волнуйся, я в состоянии о себе позаботиться.

Но от этого спокойного ответа Ники стало еще страшнее. Сколько же раз отец повторял эти слова? Сколько раз он уверенно улыбался, совсем так же, как сейчас улыбается Джек, и говорил, что с ним все будет хорошо? Но от пули это его не спасло. И Реджинальда не спасло. И Джека не спасет.

— Ты не в состоянии о себе позаботиться, если кто-то всерьез решил тебя прикончить, — резко возразила Ники. — И твой отец тому отличное подтверждение.

— И твой?

Пусть Ники и сама сейчас об этом думала, но при его словах она не выдержала и разрыдалась.

— Все хорошо, дорогая! — Джек сразу же крепко прижал ее к себе. — Мы быстро во всем разберемся и сразу же все сообщим Чарльзу. Кто бы ни убил отца, он мне не сможет навредить из-за решетки.

— А если не разберемся? Или если не найдем доказательств, и полиция не сможет его посадить? Или еще хуже… — Ники прикусила губу. — Что, если ему все-таки удастся убедить полицию в том, что убийца — это ты?

— Давай решать проблемы по мере их поступления. Для начала разберемся с тем, кто же на самом деле убил отца. А потом решим, как это доказать и подтвердить мою невиновность.

При этих словах в дверь снова постучали, лишив Ники возможности спорить дальше, и, высвободившись из объятий Джека, она отошла к кофеварке и, делая вид, что наливает кофе, украдкой вытерла слезы.

— Мистер Синклер? — Столь формальное обращение в устах Линн явно не сулило ничего хорошего.

— Что ты узнала?

— Простите, это я во всем виновата. Это я разрешила ему позвонить, и, если вы захотите меня уволить, я вас пойму.

— Спокойней, — мягко велел Джек и, взяв Линн за руку, усадил ее в кресло. — Рассказывай все по порядку. Ты проверяла, кто из сотрудников звонил в «Кинкейд групп», и…

— И узнала, что никто не звонил, а потом вспомнила, что заходил ваш брат, Алан. Он хотел вас видеть, но вы велели вам не мешать, и я ему так и сказала, а он только улыбнулся. У него такая милая улыбка.

— Да, я знаю.

— И он спросил, может ли он позвонить, и я, разумеется, разрешила. Предложила воспользоваться моим телефоном, но Алан сказал, что хотел бы поговорить наедине, и я проводила его в переговорную. Он пробыл там минут пять — десять, не больше, но в какой-то момент мне показалось, что он практически орет, но, решив, что это какая-то шутка, я скоро обо всем забыла. Потом он вышел из переговорной, и я с ним попрощалась, но он, должно быть, меня не услышал и сразу ушел, только…

— Все в порядке, Линн, говори все как есть.

— Он казался каким-то злым, когда уходил, — неохотно признала девушка. — А ведь обычно он такой приветливый.

— Спасибо, Линн, именно это мне и нужно было знать.

— Правда? Вы действительно так думаете? Я все сделала правильно?

— Правда, а теперь возвращайся к работе.

— Спасибо, Джек, — поблагодарила просиявшая Линн.

Когда девушка ушла, Джек повернулся к Ники.

— Алан? — спросила она. — Это возможно?

— Мне сложно поверить, что Алан убил отца.

Ники никогда еще не слышала, чтобы он говорил так безжалостно и пугающе.

— …Но, по-моему, нам пора наведаться к моему братишке.

Глава 7

Чтобы добраться до Гринвиля, где жила мать Джека и Алана, им понадобилось три часа. Джек сам в детстве жил в этом горном поместье, купленном отцом для матери.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.