Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея Страница 20

Тут можно читать бесплатно Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея

Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея» бесплатно полную версию:
Джейк д'Амато специально познакомился с этой женщиной. Именно она воплощала в себе то, что он так ненавидел в ее отце – своем враге. И именно ей Джейк решил отомстить. Но он и не заметил, как ненависть превратилась в совсем другое чувство…

Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея читать онлайн бесплатно

Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Бэрд

На мгновение Чарли пожалела, что не приняла от него это оливковую ветвь примирения, но только на одно мгновение. Обида была слишком сильна, чтобы забыть или простить.

– Я беременная женщина, а не инвалид. Могу сама приготовить себе завтрак.

– Тебе не нужно этим заниматься; это работа Марты. Но я дал ей выходной, были причины, так что это остается делать мне, – сказал он язвительно. Потом наполнил чашку и протянул ей, и она взяла ее, стараясь не коснуться его руки.

– Спасибо, – прошептала она, косо поглядывая на его красивое лицо.

– Prego. Ешь, наслаждайся, и мы поговорим.

– Я думаю, нам не о чем говорить. Ты все сказал прошлой ночью. – Она выпила чай и поставила чашку на поднос. Ей не хотелось говорить, не хотелось смотреть на него. У нее будто покрывало сорвали с глаз, и впервые с тех пор как встретила Джейка, она увидела его в истинном свете. Это был безжалостный, бессердечный негодяй, который мстил любому, кто переходил ему дорогу.

– Прошлым вечером я наговорил лишнего, – сказал Джек. – Но прошлое умерло и похоронено, как и твой отец с Анной. Ты ведь это понимаешь? Вчера мы поженились, давай начнем все сначала. – Он присел на кровати и положил свою руку на ее.

Это прикосновение вызвало в Чарли чувство тревоги и возмущения. Она отдернула руку и глубоко вздохнула. Потом подняла голову и посмотрела прямо в глаза Джейку – нежность в его взгляде поразила ее, но она напомнила себе, что он большой обманщик.

– Возможно, для тебя очень удобно забыть прошлую ночь, но я это никогда не забуду. Наверное, я была не в себе, когда выходила за тебя замуж. Ты прогнивший лжец. И я хочу покончить с нашим браком.

Улыбка сползла с его лица, карие глаза сузились.

– Не будь смешной, Шарлотта. Я…

Она резко прервала его:

– Я вовсе не смешна, просто констатирую факт. Я хочу расторжения брака.

Никому не сходило с рук называть Джейка лжецом, даже Шарлотте.

– Никогда! Ты моя жена, – резко ответил он.

Джейк сожалел, что бросил в нее платье прошлой ночью, но либо так, либо он сам набросился бы на Чарли. Сегодня утром, готовя завтрак, он надеялся, что она постарается забыть вчерашнюю ссору и будет вести себя как разумный человек.

– Ты останешься в моем доме, – приказал он угрожающе спокойным голосам. – И в моей постели. Понятно?

Чарли похолодела от его беспощадной откровенности.

– Можешь не мечтать об этом! Сегодня же меня здесь не будет. Я не останусь с тобой.

Последовала слегка ироничная улыбка.

– В этом у тебя нет выбора. Здесь очень хорошая охрана. Ты не сможешь выйти без моего разрешения.

– Не заставишь же ты меня остаться здесь. Ты не посмеешь!

– Мне и не придется. Я знаю тебя, Шарлотта. Ты ведь хочешь самого лучшего для нашего ребенка и знаешь, что для этого нужно – чтобы оба родителя жили вместе и в согласии. – Он обнял ее за шею и, слегка притянув к себе, коснулся губами щеки. – А еще я знаю, что ты слишком гордая, чтобы вернуться в Англию и признать свое поражение, – добавил он и, наклонив голову, дерзко поцеловал ее.

Она закрыла глаза и снова открыла их.

– Что ты собираешься делать, запереть меня? – отпихнув его, произнесла она язвительно.

Джейк выглядел разочарованным и сердитым.

– Dio, нет! Но твое поведение может спровоцировать на это кого угодно, – ворчал он. – Черт возьми, Шарлотта. А какой реакции ты ожидаешь от меня, когда говоришь, что хочешь расторгнуть наш брак, едва мы поженились? Из-за этой проклятой картины, и не очень хорошей к тому же! – добавил он злобно.

– Картины, о которой ты солгал, когда мы встретились, – ответила она горько. – Ты сказал, что это вложение денег, умерший художник и все такое. Я поверила, а мне следовало догадаться, что у тебя скрытые намерения. Ты так зачарованно смотрел на нее.

– Не так уж и много лжи было в моих словах. Что касается зачарованности – я просто загородил ее. Это почти как кровосмешение – видеть такое. И купил я картину лишь для того, чтобы уничтожить, прежде чем о ее существовании узнают родители Анны. Они уже достаточно настрадались, потеряв дочь. Незачем им видеть ее обнаженной и выставленной на всеобщее обозрение. И ты, Шарлотта, могла бы подумать об этом перед тем, как безответственно выставлять напоказ личную коллекцию своего отца. Ты даже не удосужилась спросить у тех, кто имеет к этому прямое отношение, согласны ли они, просто решила подзаработать.

У Чарли ком в горле встал, когда она узнала истинную причину, по которой он купил картину. Это был благородный жест, попытка оградить людей, о которых он так заботился, от обиды и боли. Но его последнее замечание подтвердило то, что она уже знала: он считал ее эгоистичной, жадной и алчной. Не совсем подходящая основа для брака.

Внезапно боль в ней переросла в возмущение. Она могла бы объяснить, что деньги были собраны в благотворительных целях, но этот самоуверенный нахал не заслуживал ее объяснений. Джейк был так чертовски уверен в себе!

– Ты допускаешь, что я люблю только деньги, но в действительности вообще меня не знаешь, – произнесла она с горечью в голосе.

Джейк покачал головой, чувствуя отвращение к самому себе. Его представление о Шарлотте как о расчетливой женщине, использовавшей полученное наследство в своих интересах, изменилось в те две недели, что они провели вместе. Если уж быть честным, он бы и сам посчитал, что эта выставка – удачное деловое решение, если бы там не было портрета Анны. Отказ Шарлотты от дорогой одежды, ее умиление от дешевой мягкой игрушки, рассказ Дейва о ее рискованной работе спасателя – все это разрушало последние его сомнения.

– Возможно, я не знаю, но хочу узнать. Именно поэтому нам надо поговорить, – сказал он спокойно, потуже затягивая пояс на халате. – Я виноват, если ты так это называешь, в том, что не раскрыл интимные подробности о близких мне людях, когда мы познакомились. Но будь честной, ты тоже виновата в утаивании некоторых аспектов своей жизни. Только от Дейва я узнал, что ты работаешь в службе спасения. Почему ты ничего не сказала мне?

– Просто не было подходящего случая, – оборонялась Чарли, не понимая, куда он клонит.

– Возможно, мы оба были недостаточно откровенны друг с другом. Но с этого момента все должно измениться. А также я хочу добавить, что тебе не нужно больше рисковать своей жизнью, участвуя в спасательных операциях. – Он внимательно смотрел на нее. – Мы обязаны постараться, чтобы наш брак был счастливым – это нужно для нашего ребенка. И первое, что надо сделать, – забыть о прошлом и двигаться дальше. Нас многое объединяет. Нам хорошо в постели – ты не можешь это отрицать. И я состоятельный человек. Я могу обеспечить тебя всем, что необходимо. Ни ты, ни наше дитя никогда не будете ни в чем нуждаться. Чего же еще может желать жена? – спросил он и улыбнулся ей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.