Морин Чайлд - Богатство Кинга Страница 20
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Морин Чайлд
- Год выпуска: 2009
- ISBN: нет данных
- Издательство: Радуга
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-08-07 08:56:48
Морин Чайлд - Богатство Кинга краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морин Чайлд - Богатство Кинга» бесплатно полную версию:Джексон Кинг считается отъявленным ловеласом, в планы которого не входит обзаводиться семьей. Какую же цель преследовала очаровательная Кейси Дэвис, когда решила соблазнить богатого предпринимателя в баре роскошного отеля?..
Морин Чайлд - Богатство Кинга читать онлайн бесплатно
Но им еще не успели принести кофе, а он уже потянулся через стол, чтобы взять ее ладонь в свою. Кейси отстранилась и открыла портфолио, стремясь создать необходимый деловой настрой. Но он досадливо махнул наманикюренной рукой.
— Все это хорошо, но мне кажется, вы лучше поймете суть моих требований, если мы сейчас поедем ко мне в офис. Я бы тогда показал вам прошлогодний план, а вы бы смогли мне подсказать, как его усовершенствовать.
Кейси показала ему нужную фотографию.
— Если вы взглянете на эту брошюру «Ротари-Клаб», которую я сделала в прошлом году, то увидите, что при разумном выборе цвета...
Он вырвал у Кейси портфолио и отшвырнул его в сторону. Затем медленно прошелся кончиками пальцев по тыльной стороне ее руки, что вне всяких сомнений должно было быть сверхсексуально.
— У меня мы сможем познакомиться друг с другом поближе.
— Я на самом деле не...
— Добрый вечер, Мак, — прогремел голос Джексона, заставивший Кейси подпрыгнуть на месте.
— Кинг, — отвечал Мак с натянутой улыбкой. — Что ты здесь делаешь?
— Приехал забрать Кейси, — процедил Джексон, склонившись над столиком и пронзив собеседника колючим взглядом. — Уже заканчиваете?
— Конечно, — заволновался Мак. Вскочив, он выскользнул из будки и спешно отошел подальше, чтобы быть вне зоны досягаемости Джексона. Затем он втянул голову в плечи и, вздернув подбородок, посмотрел на Кейси. — Спасибо за информацию, мисс Дэвис. До связи.
Джексон уселся на опустевшее место Мака напротив нее и сардонически улыбнулся.
— Что это было? — спросила она.
— Я не требую от тебя благодарности, но ты могла хотя бы признать, что я в тот момент был нужен тебе.
— Благодарность? — Она покачала головой, подняла портфолио и, перемешав внутри все документы и эскизы, захлопнула папку. — Ты просто лишил меня того, что могло стать хорошей работой. Разве я прихожу на твой аэродром и указываю тебе, на каком самолете летать? Или какого пилота выбрать?
— Нет, но это вряд ли можно сравнивать.
— Очень даже можно. Я смогла бы справиться с этим парнем, Джексон. Думаешь, он первый, кто возомнил, будто имеет право ко мне приставать? Думаешь, мне впервые пришлось постоять за себя в такой ситуации? Я всю жизнь неплохо справлялась сама, смогу и дальше. Без твоей помощи.
Когда она повернулась и зашагала прочь, Джексон выскочил из будки и стрелой помчался следом. Он был в ярости, увидев, что Мак трогает Кейси. Больше всего на свете ему захотелось тогда врезать кулаком по наглой физиономии этого типа. И пропади все пропадом, если он станет за это извиняться.
Океанский ветер не сбил Джексона с ног. Он сощурился, придержал дверь, пропуская пожилую даму, а затем вприпрыжку побежал вслед за Кейси, догнав ее прежде, чем она успела сесть за руль внедорожника.
— Где Миа? — отрывисто спросила Кейси.
— С Анной, — лаконично ответил он. — Она в полной безопасности.
— Ведь это ты должен был за ней присматривать.
— Я был очень занят: присматривал за тобой.
— Это не твоя забота, — напомнила ему Кейси.
— Черта с два, если не моя, — прорычал он и, схватив ее за плечи, цепко сжал их.
Солнце близилось к закату, и глаза Кейси мерцали в этой необычной полутьме, а светлые волосы смотрелись как золотая пряжа.
— Полагаешь, я не понял, о чем думал Мак и что он собирался делать? Полагаешь, я буду спокойно стоять и смотреть, как какой-то тип трогает тебя своими руками? Кейси, этому не бывать. До тебя больше не дотронется никто, кроме меня!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Поцелуй был неожиданным и почти насильственным, как и отчаянная страсть, наполнявшая все существо Джексона. В мозгу Кейси вихрем проносились мысли, от которых голова шла кругом. Надо остановить его. Надо отстраниться и сказать, что не он решает, кому к ней прикасаться. Надо напомнить ему, что их связывает только Миа.
И ничего из этого она не сделала. Напротив, обвила руками его шею и отдалась пламени страсти.
Это влечение было всеобъемлющим и всепоглощающим, завладевшим и душой, и телом. Когда он обхватил ее за талию и крепко прижал к себе, его объятия пробудили во всем ее теле неукротимое желание. С некоторых пор так было чуть ли ни от каждого его прикосновения. Одно прикосновение — и она принадлежала ему. Один поцелуй — и ей хотелось еще и еще.
Наконец Джексон откинул голову назад, и они оба принялись жадно глотать воздух. Кейси посмотрела в его темные глаза и увидела в них отблеск неистовой страсти, которую она ощущала на себе.
— Он дотронулся до тебя, — сказал Джексон, протянув руку, чтобы погладить ее по щеке. — А в мыслях позволял себе гораздо больше.
— Джексон, нельзя же казнить человека за его мысли, — подначила Кейси, отчетливо понимая, что грозовые тучи отступают.
— Ты сводишь меня с ума и знаешь об этом, ведь так?
Она колебалась, боясь признаться себе, как сильно ей хотелось, чтобы он объяснился ей в любви. И вдруг у нее сжалось сердце. Как все-таки глупо, стоя на парковке ресторана, осознать, что влюбилась, впервые в жизни. Изо всех сил стараясь успокоиться, она прошептала:
— Джексон, что мы делаем?
— Черт его знает. — Прочитав в глазах Кейси смятение, Джексон отступил назад и, похлопав рукой по внедорожнику, сказал: — Мне не нравится идея насчет твоей работы.
— Ага, я поняла, — отозвалась Кейси, изумленная упрямством, сверкнувшим в его взгляде. — Но я не брошу свое дело только потому, что теперь живу у тебя.
— Хорошо. — Он стиснул зубы, долго смотрел куда-то вдаль, затем снова перевел взгляд на нее. — Но если бы у тебя был крупный клиент, то не пришлось бы бегать и зазывать всех подряд, верно?
Кейси настороженно склонила голову набок и внимательно посмотрела на Джексона.
— Конечно, это так. Если бы у меня был крупный клиент, я бы все время посвящала ему — или ей. Но ведь его нет, поэтому мне приходится разбрасываться.
— Больше не придется.
Ей вдруг показалось, что она понимает, к чему он клонит. Несмотря на то, что часть ее души ликовала, другая, более рассудительная, упрашивала не идти по этой дороге вместе с Джексоном. Если он станет ей еще ближе, значит, окончательный разрыв будет гораздо труднее, ведь так?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.