Рэй Морган - Одно счастье на двоих Страница 20

Тут можно читать бесплатно Рэй Морган - Одно счастье на двоих. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэй Морган - Одно счастье на двоих

Рэй Морган - Одно счастье на двоих краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэй Морган - Одно счастье на двоих» бесплатно полную версию:
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.

Рэй Морган - Одно счастье на двоих читать онлайн бесплатно

Рэй Морган - Одно счастье на двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Морган

Она подмигнула ей.

«Если эта женщина не остановится, меня стошнит!» Сара вдруг представила Джейка с кем-то вроде Мэри Эллен, это вызвало у нее волну неприязни. Она бы сделала что угодно, чтобы предотвратить это.

– Очень жаль, – резко сказала Сара. – Желаю удачи в следующий раз.

– О… – Мэри Эллен казалась расстроенной. – Так ты все-таки встречаешься с ним?

– Да, – соврала Сара. Но что она могла сделать? Эта женщина того заслуживала. – У нас с ним особое взаимопонимание.

Мэри Эллен не нашлась что ответить и поспешно удалилась на задний двор. Прямо к Джейку. Сара это заметила. Он, должно быть, от души посмеется, узнав об «особых отношениях», которые якобы есть между ними, но она уже ничего не могла с этим сделать.

И все-таки этот момент следовало иметь в виду. Джейк привлекает женщин. Если он возьмет Саванну, у него будут женщины и, возможно, в конце концов, появится одна, особенная. И не важно, какие планы по поводу посещения Саванны были у Сары, она ничего не сможет сделать.

Саванна начала хныкать. Она хотела вернуться на улицу, где и проходило все действо. Сара взяла ее на руки и вышла на задний двор, где оказалась прямо позади Джейка, разговаривающего с каким-то гостем, которого Сара не знала.

– Слышал, ты был в Юго-Восточной Азии последние несколько лет, – говорил ему мужчина, как подумала Сара, друг Коннора.

Джейк помедлил с ответом, словно не очень хотел касаться этой темы.

– Можно и так сказать, – наконец ответил он.

Мужчина кивнул со знанием дела:

– Что-то мне подсказывает, что ты наверняка провел с пользой время в особняке Мекроба. Я прав?

Сара уже слышала это имя. Кажется, даже в новостях. У нее было смутное представление, что это не очень приятное место.

– Я слышал, что его так называли. – Джейк, казалось, слегка нервничал. – Какое лестное название для того, что это представляет собой на самом деле.

– Мой товарищ провел там некоторое время, – сообщил этот друг. – Он вышел оттуда абсолютно изменившимся, словно от того, кем он был, осталась лишь оболочка.

– У меня есть друзья с подобным опытом, – ответил Джейк. – К счастью, я, кажется, быстрее других восстанавливаюсь.

И он пошел к столу с едой.

Сара знала – последние годы выдались для него трудными. Но насколько? Она не была уверена, что хочет знать подробности.

Сара отнесла Саванну к другим детям, а сама встала неподалеку, чтобы наблюдать за ней. Друзья Джилл останавливались поговорить с Сарой и полюбоваться ее малышкой. Девушке нравилось хвастаться ею. С милой улыбкой и волнистыми светлыми волосами она была похожа на куклу.

Сара смотрела на Саванну, стараясь не думать о том, как быстро летит время. Всего через пару часов позвонят из приюта и вынесут вердикт. Сара прекрасно знала, каким он будет.

Саванна засмеялась, куда-то указывая. Сара посмотрела в том направлении. Джейк помогал установить кусок фанеры с нарисованным на нем клоуном с вырезанной дырой на месте лица. Он просунул голову в дыру и пошевелил бровями, глядя на Саванну.

Пришло время мокрых губок!

Это была любимая игра детей. Даже двухлетние справлялись с бросанием мокрой губки. А когда у них появилась цель в виде Джейка, строящего гримасы и притворявшегося, что в него попали, даже когда это было не так, смех не умолкал.

Саванна еще была для этого слишком маленькой, но она не переставала смеяться, глядя, как Джейк получает наказание от других детей. В какой-то момент Сара вложила мокрую губку в ее ручку, отнесла малышку прямо к клоуну и позволила прижать губку к его носу.

Джейк закричал так, словно это было самой страшной его раной, а Саванна завизжала от смеха. Взгляды Сары и Джейка встретились, и глаза обоих наполнились радостью. Девушка улыбалась. Она ничего не могла с этим сделать.

Но все же чувство горечи не покидало ее. Момент истины был близок.

* * *

Когда Джейк покинул свое место жертвы, он был промокшим насквозь.

– Заходи внутрь, – сказала Джилл, отводя его на кухню, где Саванна играла с воздушными шариками с двумя более взрослыми детьми, сидя на ковре. – Коннор одолжит тебе одну из своих рубашек. Сара покажет тебе, где они.

– Хорошо. – Все еще смеясь, он достал мятные леденцы из кармана своей рубашки. Картонная упаковка промокла, и он высыпал леденцы на кофейный столик, чтобы они тоже не испортились, и выбросил коробочку.

Сара уже поднималась по лестнице, и он проследовал за ней, на ходу стягивая мокрую рубашку. Девушке удалось не смотреть на его прекрасную грудь, пока он раздевался, но, когда он повернулся, она увидела его спину и ахнула.

По всей поверхности спины крест-накрест проходили шрамы. Первое, что приходило на ум, – это следы плети. Длинные лиловые рубцы казались свежими, и Саре стало плохо.

– Что это? – прошептала она.

Джейк посмотрел в зеркало, увидел то, на что она смотрела, и быстро надел рубашку.

– Всего лишь небольшое воспоминание о времени, проведенном в лагере, – ответил он. – Не думай об этом.

Сара ошарашенно смотрела на него.

– Я услышала твой разговор с тем мужчиной на заднем дворе, – напряженно произнесла она. – Так ты был в особняке Мекроба?

– Сара, ты не хочешь это слушать. Поверь мне. Это в прошлом, и я почти не думаю об этом. Никаких проблем.

Никаких проблем. Человек с таким узором из шрамов, должно быть, пострадал не только физически. Она не могла поверить, что не заметила этого раньше.

– Джейк, они не кажутся такими уж старыми. Ты уверен, что психологически готов заботиться о ребенке, совсем недавно пережив такое?

Мужчина покачал головой:

– О да. Думаю, я могу с этим справиться. – Он взял ее за подбородок и улыбнулся: – Теперь ты хватаешься за соломинку. Перестань.

Девушка покраснела, но взгляда не отвела. Она сделает все, чтобы выиграть эту битву.

Когда они спустились, Сара увидела Саванну, которая корчилась на полу с посиневшим личиком.

Взрослых не было поблизости, а двое детей, с которыми она играла, выходили через стеклянную дверь.

– Саванна! – закричала Сара, бросившись к ней.

Джейк опередил ее. Он сжал малышку в своих руках, держа ее спиной к себе и надавливая где нужно. Два мятных леденца вылетели из ее рта, и секунду спустя девочка снова дышала.

В тот же момент на кухню вошла Джилл.

– Я просто вышла на секунду, – чуть не плача, сказала она, увидев происходящее. – Правда! Не больше чем на секунду.

Но Сара винила не Джилл.

– Кто оставил эти леденцы там, где их легко достать? – требовательно спросила она, сгребая и выбрасывая остальные.

– Это я, – признался Джейк. – Я не думал…

– Ты не думал! – Она смотрела на него, пылая от гнева. Ее малышка, ее маленькая девочка – что, если бы они не увидели ее вовремя? Что, если она бы умерла? – Ты не думал! Как ты мог? Она могла умереть!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.