Мишель Дуглас - Не забывай мою любовь Страница 20
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мишель Дуглас
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-07119-4
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф ООО
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 14:29:25
Мишель Дуглас - Не забывай мою любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мишель Дуглас - Не забывай мою любовь» бесплатно полную версию:Репутация Каролайн Филдинг, работника аукционного дома, под угрозой из-за кражи из ее сейфа ценной табакерки. Помочь с поиском вещи и преступника соглашается муж Каролайн, Джек Пирс, владелец частного детективного агентства, с которым Каролайн поссорилась много лет назад. Совместная работа мучительна для обоих, ведь их чувства друг к другу еще живы.
Мишель Дуглас - Не забывай мою любовь читать онлайн бесплатно
– Очень милые.
Каро посмотрела вниз и едва не застонала. Пуговицы были яркие и напоминали красные вишни.
– Если бы видел, сколько времени я выбирала подходящую блузку. То умер бы со смеху.
– Подходящую? Я бы с радостью в этом поучаствовал. Люблю посмеяться.
Каро направилась к лифту:
– Я искала скромную. – Она нажала на кнопку, и двери раскрылись.
– Чтобы я опять не поцеловал тебя? – Джек подтолкнул ее в кабинку и нажал на кнопку нижнего этажа.
Не глядя на него, Каро ответила:
– Что-то в этом роде.
– Тебе это настолько неприятно?
– Может, мы продолжим разговор вне лифта?
Они вышли на улицу, и Джек снова спросил:
– Тебе это настолько неприятно?
Каро вдохнула теплый вечерний воздух и произнесла:
– Нет, Джек, сложность в том, что мне это слишком приятно.
Он так резко повернулся к ней, что от неожиданности Каро споткнулась. Он протянул руку, чтобы поддержать ее, но она его отстранила.
– Ничего не получится, – сказала она, стараясь придать голосу хоть чуточку решительности.
– Но наши чувства не угасли, малыш.
– И что в этом хорошего?
Он расплылся в улыбке и стал похож на ухарского пирата. У Каро внутри словно разлился сладкий мед.
– Если мне надо объяснять это тебе, тогда…
– Эй, мистер! – раздался с обочины тротуара крик таксиста. – Вам нужна машина или нет?
– Это для нас? – спросила Каро.
Джек кивнул, а Каро почти бегом направилась к такси.
– Да-да, машина нужна, – ответила она.
Джек последовал за ней. Он сказал, куда ехать, уселся рядом с Каро и опустил стекло, отделяющее их от водителя.
– Мы с тобой за пять лет стали старше и разумнее.
Старше – да, но разумнее ли? В этом она не уверена.
– Что хорошего, по твоему мнению, это нам сулит? Нас тянет друг к другу, и что? Можно снова больно обжечься, и ты это знаешь.
Он уставился себе на руки:
– Может, на этот раз мы в силах все исправить.
– Нет.
Глаза у него сверкнули.
– Ты не желаешь даже подумать об этом?
Пусть уж лучше он злится и поджимает губы, чем выглядит сексуальным пиратом. Но лучше ли? Она не уверена.
– Ты действительно полагаешь, что, встретив тебя пять дней назад, я в состоянии думать о чем-то еще? – Она отвела взгляд. Она не хочет добавлять ему лишней тяжести. – Хотя ты и сказал, что хочешь развода, я спрашивала себя: что если мы на этот раз придем к лучшему пониманию друг друга? Получится ли у нас жить по-другому? Может быть это второй шанс, о котором я мечтала те первые несколько месяцев после того, как ты ушел. – У нее сдавило горло. Она прикрыла рукой глаза и с трудом продолжила: – Джек, я пришла к заключению, что не обладаю качествами, которые сделают тебя счастливым.
– Я…
Она жестом остановила его:
– Рядом с тобой я всегда буду спрашивать себя: «Он со мной лишь потому, что я согласилась иметь детей?»
Он бессильно прислонился к спинке сиденья, лицо исказилось. Каро боролась с желанием обнять его и сказать ему, что у них все получится. Но… поступи она так, не причинит ли она ему еще большей боли позже, и этого он ей не простит. Она заставила себя продолжить:
– Я не верю в то, что любовь и брак – это самопожертвование. Это другое… это когда двое людей идут на компромисс, чтобы обоим быть счастливыми. Оба человека должны быть одинаково равны. – Каро не верила, что такое возможно в их с Джеком случае. Она волновалась и судорожно сжимала сумку у себя на коленях. – Я не могу отделаться от ощущения, что ты все равно уйдешь от меня, что бы ты не говорил. – Она опустила голову. – Я говорю это потому, что сейчас хочу быть с тобой абсолютно честной.
Она наконец повернулась к нему. Как странно смотрят его глаза, как быстро меняется в них выражение: то мягкое, как его поцелуй, то твердое, как сталь.
Губы его дрогнули в насмешливой улыбке.
– Вижу, ты обо всем этом много думала. – И отвернулся к окну.
Ей хотелось плакать.
– Да… никакой сногсшибательный секс здесь не поможет, – произнес он.
Как же глубоко их непонимание! У нее внутри разверзлась бездна.
– Я предпочла бы потрясающий секс без того, чтобы потом платить за него высокую цену.
– Но нам это не грозит.
Небольшое утешение – услышать это от него.
– Некоторые люди уверены, что любовь того стоит, но я в это не верю. Джек, я слишком долго забывала тебя. Знаю, что и тебе было не легко.
– Ты не хочешь больше рисковать?
А он? Неужели он хочет? Каро покачала головой:
– Риск уж очень велик.
Он взял ее руку и сжал, потом поднес к губам и поцеловал ладонь. Кожу зажгло, пульс запрыгал.
– Прости, Каро. За все.
Теперь зажгло веки.
– Меня тоже прости, – сказала она.
Он отпустил ее руку и так осторожно положил ей на колени, что она едва не расплакалась. Почему она борется с тем, чтобы не броситься ему на шею?
– Клянусь, больше я тебя не поцелую.
Каро закрыла глаза, стараясь дышать ровно.
– Спасибо.
– Я всего лишь хочу сделать так, чтобы тебе было лучше. Я всегда этого хотел.
Она не смогла выговорить ни слова, лишь кивнула. Она это знает. Именно поэтому она влюбилась в него много лет назад.
Такси остановилось. Каро взглянула на часы – прошло всего-то десять минут, а словно целая жизнь позади. Джек открыл дверцу, она вышла и подождала, пока он расплачивался с водителем.
Оглядевшись, она поняла, что место чем-то ей знакомо.
– Узнаешь, где мы? – спросил Джек.
– Судя по табличке, это площадь Красного Льва. Выходит, мы в Холборне?
Он кивнул:
– Мы с тобой идем вон в то здание на другой стороне парка, и там я раскрою мой коварный план.
Джек улыбнулся, но Каро видела, каких усилий ему это стоило. Она взяла его за руку и тут же отдернула ладонь.
Она пока что не знала, что кроется за его затеей. Он хочет увидеть ее улыбающейся, получающей удовольствие. И она хочет того же для него. Каро догадывалась, что, помогая ей, он помогает и себе.
Она выдавила улыбку:
– Я в игре вместе с тобой. Веди, Макдуф[3].
И он привел ее в один из главных лондонских клубов «Скрэббл». Каро с удивлением смотрела на столы, где за игральными досками сидели люди.
К ним подбежал энергичный молодой человек.
– Вы, должно быть, Каро Филдинг? Я – Гарри. – Он повернулся к Джеку: – А вы…
– Я друг. – Джек подмигнул Каро. – Это я звонил вам вчера.
– Помню-помню. Вы сказали, что Каро, возможно, заинтересуется и вступит в наш клуб.
Джек звонил?..
– Я…
– Она блестяще играет, – заявил Джек, не дав ей возможность что-либо сказать.
О боже!
– Я сто лет не играла. И он преувеличивает. – Каро ткнула Джека в бок, но он лишь улыбнулся ей, нисколько не устыдившись.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.