Джоанна Рид - Свадебный подарок Страница 20
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джоанна Рид
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-7024-2376-0
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-07 16:25:25
Джоанна Рид - Свадебный подарок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Рид - Свадебный подарок» бесплатно полную версию:Молодая талантливая художница Сьюзен Холлендер — весьма самостоятельная особа. Ее родители умерли, и Сью давно привыкла сама решать свои проблемы. Она работает преподавателем в колледже, жизнью вполне довольна и полна радужных планов на будущее.
Но однажды на пороге ее дома без приглашения появляется наглый, заносчивый, властный красавец, который переворачивает всю хорошо налаженную жизнь Сьюзен вверх дном…
Джоанна Рид - Свадебный подарок читать онлайн бесплатно
— Как красиво приготовлено, — промолвила она, наконец, вновь ощутив способность говорить.
Сьюзен была рада тому, что есть возможность отвлечься на еду. Она едва улавливала вкус, но зато у нее появилась возможность не встречаться глазами с Грэгори. Ведь он мог бы признаться, что пытался соблазнить ее, а Сьюзен была более чем счастлива, помочь ему. Впрочем, Грэгори не сделал попытки втянуть ее в разговор и, похоже, сам не хотел нарушать молчание.
Немного погодя вернулся официант, чтобы убрать тарелки и подать пирог. Сьюзен нервно потягивала вино, делая вид, что смотрит в окно.
Официант удалился, девушка взяла вилку и только тогда осознала, что Грэгори внимательно наблюдает за ней. Она с трудом подняла глаза.
— Что с вами, Грэгори?
— Вы, надеюсь, больше не повторите того, что сделали, если только это не входит в ваши планы. Так вы можете попасть в сложную ситуацию.
Сьюзен вспыхнула от смущения. Но это было не только смущение, но и гнев. Глаза ее опасно сверкнули.
— Я с полной уверенностью могу дать вам такое обещание, если вы сами сделаете то же самое.
Удивление, мелькнувшее на лице Грэгори, немного удовлетворило Сьюзен. Но когда он заговорил, его голос звучал совершенно бесстрастно.
— Заверяю вас, Сьюзен, что когда я поцелую вас в следующий раз, вам не придется теряться в догадках относительно моих намерений. — Он взял вилку. — А теперь ешьте, а то остынет.
Сьюзен принялась за еду, едва улавливая смысл его слов. Грэгори тем временем деловито объяснил, что достал временное разрешение на вождение машины Сандры.
— Через день-другой вам пришлют документ на подпись. Я поклялся, что у вас никогда не было аварий. — Он внимательно посмотрел на девушку. — Надеюсь, я прав?
— Да, у меня не было аварий. Хотя, глядя на мою машину, трудно в это поверить. Она держится на честном слове.
— В таком случае вас ожидает приятный сюрприз. — В задумчивых глазах собеседника мелькнуло сомнение. — Хотя, может быть, вам стоит поменять ее на что-нибудь попроще.
Сьюзен вспыхнула. Конечно, у нее небольшой опыт вождения, но она отнюдь не дилетант.
— Я думаю, мне следует самой решить, что делать.
— Вы всегда поступаете наперекор советам? — покачал головой Грэгори.
— Все зависит от совета, — огрызнулась девушка.
— Тогда в будущем я буду очень осторожен. Но если вам понадобится моя помощь, позвоните.
— А мне казалось, вы собирались немедленно вернуться в Лондон.
— В ближайшие два дня нет. Мне еще надо уладить здесь некоторые дела.
Вот опять в ней шевельнулось подозрение. Грэгори видел ее насквозь, и неуклюжую попытку флирта уловил без малейшего труда. Конечно, он был очень умен. Но Сьюзен тоже знала, что он собирался «уладить», и решила, во что бы то ни стало помешать ему.
— Хотите еще чего-нибудь? — прервал Грэгори ее размышления.
Сьюзен покачала головой.
— Нет, спасибо. Все было очень вкусно.
— Всегда к вашим услугам.
— Нет, в следующий раз моя очередь. Я приглашу вас к себе, как только выясню, как там все устроено, — напомнила она, что пробудет в Уинсвиле, сколько захочет. — Хотя с вашей кухней я соперничать не осмелюсь.
Если Сьюзен надеялась его уколоть, то опять потерпела неудачу.
— Буду ждать с нетерпением. А теперь кофе и бренди? — Грэгори улыбнулся. — Ах, нет, нет. Я помню, вы не любите бренди. Пойдемте, посмотрим на напитки в баре. Там обязательно должно быть что-нибудь на ваш вкус.
— Нет, — Сьюзен повернулась к двери. Ей хотелось избавиться от Хенсворда, рядом с ним она теряла способность спокойно думать. — Спасибо за прекрасный ужин, но я должна идти.
— Должны?
Сьюзен не сомневалась, что он издевается.
— Сегодня был утомительный долгий день.
— Тогда я отвезу вас домой.
— Не надо беспокоиться, Грэгори. Ваш шофер вполне справится с заданием.
— Мой шофер уже закончил работу на сегодня. К тому же удовольствие подвозить молоденьких и хорошеньких женщин я оставил для себя.
Грэгори подал ей жакет. Он ни разу не прикоснулся к ней, но у Сьюзен тем не менее возникло чувство, что он погладил ее. А может быть, это только ее фантазия. Может быть, она только хотела, чтобы он сделал это. Если дело обстояло именно так, то Грэгори выиграл первый раунд, а Сьюзен оставалось лишь исчезнуть. И чем скорее, тем лучше. Но она не могла позволить ему легкой победы. Ради Сандры она должна выяснить, что же все-таки он затеял.
Через пятнадцать минут машина подъехала к темному длинному особняку. Грэгори проводил Сьюзен до двери и впустил ее в дом.
— Спасибо, Грэгори.
— Я бы спросил вас, за что вы благодарите, если бы был уверен, что вы знаете ответ. — Он сделал шаг назад. — Я позвоню вам завтра, чтобы условиться о времени. Подпишем документы на наследство.
— Замечательно. Только не затягивайте с этим. Мне надо съездить за покупками.
Грэгори сделал прощальный жест рукой и собрался уходить.
— Грэгори!
— Да? — повернулся он.
— По-моему, это мои ключи.
Молодой человек взглянул на связку ключей в своей руке.
— Да, вы правы. Это уже сила привычки. — Он положил ключи в ладошку Сьюзен, сжал ее пальцы и на секунду задержал маленький кулачок в своей руке. — Смотрите, не потеряйте.
— Ни за что. Можете быть уверены.
Грэгори хотел сказать еще что-то, но передумал и только прижал к губам ее руку, сжимавшую ключи.
— Спокойной ночи, Сьюзен. Приятных вам сновидений.
Звонок телефона разбудил Сьюзен. Она потянулась к трубке, твердо уверенная, что телефон — это проклятье человечества.
— Алло? — промямлила она.
— Вы просили разбудить вас пораньше, — смех в голосе еще больше усилил ее раздражение. Она широко открыла глаза и, взглянув на часы, простонала:
— Черт!
— Если вы не встанете прямо сейчас, то пропустите солнце. Собирается дождь.
— Если мне понадобится прогноз погоды, я посмотрю на водоросли, но все равно, спасибо.
— А где я, по-вашему, достаю информацию? Вы хорошо спали?
— Да, я хорошо спала, спасибо. Что у вас за проблема?
— Никаких проблем. Я собираюсь на рыбалку. Будьте так любезны, прежде чем перевернетесь на другой бочок и опять заснете, оставьте себе записку встретиться со мной в одиннадцать тридцать в конторе Марка Линтона. Это на площади напротив банка. Заблудиться невозможно.
Окончательно проснувшись, Сьюзен села в постели. Ей хотелось разъяснить собеседнику, как обстоят дела.
— Грэгори, что касается дома…
— Простите, дорогая, нам придется отложить этот вопрос на несколько дней. Вы заставили кое-кого немного поволноваться своим требованием компенсации Фонду за лагерь. Я вас предупреждал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.