Кэтрин Полански - Снежная соната Страница 20
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэтрин Полански
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2751-5
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-08 00:07:51
Кэтрин Полански - Снежная соната краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Полански - Снежная соната» бесплатно полную версию:Сильвия Бейтс — обычная серая мышка. Есть работа, постоянный бойфренд, нет друзей. Все меняется, когда Сильвию по подозрению в краже увольняют с работы и она встречает талантливого скрипача Валентина Джекобса. С этого момента ее жизнь меняется. Только вот что сулят перемены? И можно ли позволить себе мечтать, если ясно, что мечты никогда не сбудутся?..
Кэтрин Полански - Снежная соната читать онлайн бесплатно
Сильвия всегда любила музыку, хотя и плохо помнила. Каждая мелодия рассказывала ей свою историю; и сейчас она словно перенеслась на мрачный берег шотландского острова, где в туманной дали теряется горизонт, а у острых скал встают пенные гребни тяжелых волн. И убегает вдаль изумрудная равнина, и покачивается на водах темного моря рыбацкая шхуна, и возле каменного дома на холме ждет тот, к кому можно вернуться.
Сильвия не отрываясь смотрела на Валентина. Казалось, он не просто исполняет свою партию — он живет в музыке.
Увертюра завершилась, и Сильвия растерянно заморгала, услышав аплодисменты. Разве вокруг еще существует реальный мир? Разве он не исчез, не растворился в туманной шотландской дымке?
Музыканты встали и поклонились, и Сильвия тоже зааплодировала, глядя на Валентина. Ей показалось, что он ищет ее глазами. Нет, просто показалось… Но ведь он точно знает, где она должна сидеть!
В это мгновение их взгляды встретились. И Сильвия могла поклясться, что Валентин слегка улыбнулся и кивнул — именно ей.
Она почувствовала, что краснеет, и виновато покосилась на своих соседей, однако они не обращали на Сильвию никакого внимания. Может быть, маленький знак со стороны Валентина ей просто померещился? Теперь уже не скажешь: оркестранты рассаживались обратно на свои места.
И вот по залу поплыла другая, но не менее чарующая музыка: концерт для виолончели с оркестром Дворжака. Мужественная и прекрасная мелодия рассказывала о настоящей любви, и, глядя, как играет Валентин, Сильвия на мгновение попробовала представить себе… только подумать… Нет! Это пустое, это совершенно невозможно!
Она даже зажмурилась на несколько мгновений, чтобы прогнать непрошеные мысли. Но они так захватили ее, что первое отделение закончилось незаметно.
Перерыв Сильвия провела, не вставая с места. Она просто не могла идти вместе с толпой из зала, смотреть на людей, выпрямлять спину. Ей хотелось еще раз пережить то, что она только что испытала.
Во втором отделении оркестр исполнял Четвертую симфонию Брамса, и нежная романтическая музыка захватила Сильвию окончательно. Она видела, как легко улыбается Валентин, и ей казалось, что она различает голос его скрипки в голосах всех остальных инструментов.
И это отделение завершилось. Музыканты долго кланялись, Сильвия ловила взгляд Валентина, но теперь никак не могла поймать. Концерт закончился, зрители потянулись к выходу, живо обсуждая услышанное. Сильвия растерянно замерла на месте, мешая пройти другим. Она не понимала, что ей теперь делать. Отправляться домой после такого концерта совершенно невозможно. Что она скажет Арнольду, какими глазами посмотрит на него? Как вообще можно вернуться в свою квартиру после такого, снять платье, натянуть домашнюю одежду и готовить ужин?..
Пока Сильвия стояла в растерянности, к ней приблизился один из служителей концертного зала — молодой человек с вежливой улыбкой.
— Мисс Бейтс? — весьма корректно осведомился он.
— Да, это я, — кивнула озадаченная Сильвия.
— Прошу вас, пройдите за мной.
Он мягко указал направление, и Сильвия нерешительно пошла, недоумевая, что этому человеку нужно от нее. Служитель открыл перед нею неприметную дверь, за которой оказался коридор — ярко освещенный и безлюдный.
— Куда мы идем? — спросила Сильвия. Ее начало одолевать любопытство. Вспомнилась история о Призраке Оперы, только вот она вовсе не похожа на красавицу Кристину.
— Меня просили проводить вас, — весьма туманно высказался молодой человек и решительно зашагал впереди.
Оставалось лишь следовать за ним.
Через некоторое время коридор привел их к лестнице; они поднялись на второй этаж, в другой коридор. Здесь было уже более шумно и бегали какие-то люди. Сильвия оробела, узнав одного из оркестрантов. Это ее провели за кулисы, что ли?
Не успела она ничего сообразить, как служитель распахнул перед нею дверь и жестом пригласил войти внутрь.
В большой и светлой комнате с множеством зеркал находилось несколько мужчин. Один из них повернулся к Сильвии, и она не сразу узнала в этом человеке с сияющей улыбкой Валентина. Того самого, что был так сосредоточен еще несколько минут назад, находясь на сцене.
Он стремительно подошел к ней и взял за руку, но не пожал, а склонился и светски поцеловал.
— Мне очень приятно, что ты смогла прийти. — Его карие глаза светились теплотой. — В какой-то момент я подумал, что ты решила пренебречь моим приглашением.
— Я была в зале с самого начала! — удивилась Сильвия.
— Да, но я не сразу тебя разглядел.
Значит, ей не почудилось и он действительно смотрел на нее! Сердце Сильвии забилось быстрее, и, чтобы скрыть волнение, она отвела взгляд от лица Валентина. Он воспринял это как намек, выпустил ее руку и повернулся к остальным.
— Позвольте вам представить, господа, мою хорошую подругу мисс Сильвию Бейтс. — Слова прозвучали официально, вежливо, без всякого подтекста.
— А мы уже встречались, — вспомнил кудрявый скрипач, которого невозможно было не узнать. — В Центральном парке.
— Приятно вас снова увидеть, — застенчиво произнесла Сильвия.
Ей представили всех присутствующих, и Валентин предложил пройти по Карнеги-холлу.
— Мне нечасто удается кому-нибудь показать этот выдающийся концертный зал. Ты бывала здесь раньше?
Сильвии показалось, что Валентин гордится Карнеги-холлом, словно сам его построил.
— Нет, впервые, — честно призналась она.
— В таком случае тебе должно понравиться. Это место никого не оставляет равнодушным.
Они прошли по коридорам, даже вышли на сцену, где уже никого не было — только работники Карнеги-холла завершали уборку.
Сильвия не уставала восхищаться концертом.
— Когда я слушала увертюру, то будто оказалась в Шотландии!
— Ты путешествовала по Шотландии?
Легкое удивление послышалось Сильвии в его вопросе.
— Увы, нет. Разве что в мечтах. Но я ведь работала… и работаю в туристической фирме, все рекламные проспекты знаю наизусть. А первое отделение — Дворжак! — мне очень понравилось. Весьма романтическая история.
— Этот концерт для виолончели посвящен ушедшей любви, — объяснил Валентин. — Памяти девушки, которую Дворжак любил в юности. Правда, потом он полюбил ее сестру и женился на ней, они произвели на свет девятерых детей, но дружил он с той, первой, очень преданно.
— Значит, не зря мне почудилась там романтика… — протянула Сильвия.
— Романтики в этом концерте хоть отбавляй, — весело согласился Валентин.
Сильвия смотрела на него искоса и понимала, что совсем его не знает. Несмотря на уже состоявшиеся встречи и некую общность интересов, Валентин Джекобс все же оставался для нее незнакомцем. И Сильвия вовсе не испытывала уверенности в том, что хочет узнать его больше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.