Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию Страница 20

Тут можно читать бесплатно Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию

Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию» бесплатно полную версию:
София Стэнтон слишком долго шла к успеху в карьере и не может рисковать репутацией своей фирмы. Поэтому недовольство очередного клиента, уволившего трех ее подчиненных подряд, вынуждает девушку оставить все дела и поступить к нему на работу.

Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию читать онлайн бесплатно

Донна Клейтон - Укрощен по собственному желанию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Донна Клейтон

Майкл вдохнул удивительный аромат, исходящий от сумок с продуктами, которые он нес из автомобиля.

Нажав кнопку лифта, он улыбнулся. София не знает, что ее ждет! Майкл кропотливо планировал ужин, чтобы околдовать и привести в замешательство мисс Стэнтон.

Тихо войдя в квартиру и прикрыв за собой дверь, Майкл взглянул на наручные часы. Самое время! София, должно быть, купает Хейли. Он проскользнул в кухню, чтобы все приготовить. Услышав звук включенной воды и тихое воркование Софии, он улыбнулся.

Мать оказалась права. София прекрасно ладит с его дочерью.

Поставив китайскую еду разогреваться в микроволновку, он принялся накрывать на стол.

Майкл решил следовать совету своей матери и попытаться добиться расположения Софии, пока не поздно.

Мягкий свет свечей падал на сверкающие тарелки и хрустальные бокалы. Майкл открыл бутылку вина и перевел дыхание. Он все-таки понял, что его прежний подход в разговоре с Софией был слишком прямым. Ему следует поразить ее, пленить тихой музыкой, вкусной едой, дорогим вином и загадочным светом свечей. Обратившись к логике Софии, он потерпел неудачу. Теперь нужно овладеть ее эмоциями.

— Майкл? — позвала София. — Вы дома, а я думала…

Услышав ее голос, он повернулся к кухонной двери, посмотрел в коридор и помахал ей рукой. Она прижимала к груди Хейли, завернутую в полотенце.

Сердце Майкла дрогнуло.

— Добрый вечер, София. Я приехал несколько минут назад. Мне удалось выбраться из офиса немного раньше, чем я предполагал.

— Я почувствовала запах еды, — сказала она.

— Надеюсь, что вы проголодались.

— О да! Мне пришлось обедать на бегу. — Она взглянула на малышку. — Эта дамочка сегодня днем совсем не спала и, наверное, не проснется всю ночь.

Майкл медленно вышел в коридор и взглянул на Хейли, завернутую в желтое махровое полотенце. Мокрые волосы малышки прилипли к гладкому лбу, пухлые губки улыбались. Майкл поднес указательный палец к ее ладошке, и она инстинктивно сжала его в своем кулачке, тихо проворковав ему что-то.

— Привет, принцесса, — прошептал он. — Я скучал по тебе.

Посмотрев на Софию, Майкл хотел сказать ей о том, что ему не хватало и ее сегодня, но не осмелился. Он все скажет после, если его план сработает.

София нервно облизнула губы. Майкл наклонил голову и осторожно поцеловал дочь в щечку. Он вдохнул запах ребенка и аромат, исходящий от кожи Софии, взглянул на ее алебастровую кожу, и им овладело желание.

Майкл выпрямился, ему захотелось уткнуться носом в висок Софии, провести пальцами по ее мягким волосам.

— Я одену ее и уложу, — сказала она ему, отступив назад. — Я скоро вернусь.

Майкл снял пиджак и бросил его на кресло в гостиной, а потом вернулся в кухню. Его била нервная дрожь. Он докажет Софии, что влечение, возникшее между ними, слишком очевидное, чтобы его не замечать.

Налив вина в бокалы, он вынул подогретую еду из микроволновки и вдохнул аромат китайских приправ, говядины с жареными овощами и риса с жасмином.

— Ваша маленькая принцесса уже спит, — произнесла София, и Майкл улыбнулся.

— Отлично, значит, мы можем приняться за ужин, — сказал он.

Она подошла к столу.

— Ух! Пахнет великолепно. Спасибо за пиршество.

Майкл помог Софии усесться за стол и произнес:

— Вам спасибо за то, что так хорошо позаботились о Хейли сегодня. Мне жаль, что не удалось приехать еще раньше.

София взглянула ему в глаза.

— Когда я только пришла к вам работать, вы возвращались намного позже, — сказала она.

Он положил льняную салфетку себе на колени.

— Похоже, моя маленькая дочка кое-что изменила во мне.

— Конечно. Вы стали больше улыбаться, и это хорошо. Отцовство идет вам на пользу, Майкл.

— Вы сами выглядели будто любящая мать, когда я увидел вас сегодня с Хейли на руках, — произнес он.

А вот этого не следовало говорить! Его слова прозвучали слишком… интимно. София отвела взгляд.

— Давайте поедим, — предложил Майкл, придвинув ей тарелку с едой.

София принялась искать глазами ложку, затем неуклюже взяла в руку палочки для еды и беспомощно посмотрела на Майкла.

Он рассмеялся:

— Хотите, я покажу вам, как с ними обращаться? Поверьте, это легко.

Она зажала одну палочку между большим и указательным пальцем, потом обвила ее средним пальцем.

— Нет, — он поднялся, подошел и встал позади ее стула. Обхватив руку Софии своей ладонью, Майкл показал ей, как правильно брать палочками пищу. Даже не видя ее лица, он чувствовал, что она улыбается.

Ее волосы пахли, будто весенние цветы. Майкл вдохнул тонкий аромат ее кожи, и у него пересохло во рту.

— Думаю, я поняла, — глухо произнесла София, затем повернула голову, коснулась щекой его лица и замерла.

Спокойно, парень, молча приказал себе Майкл. Он выпрямился и вернулся на свое место.

После нескольких попыток Софии удалось подцепить палочками клецку, и тогда она улыбнулась.

— Будь мы в Китае, нам пришлось бы брать еду из общей тарелки, — сказал Майкл.

— Да? — заинтересованно спросила София, наблюдая, как он подносит ко рту фаршированный блинчик и откусывает кусок. — Вы специалист по таким вещам.

— Совсем нет, — усмехнулся Майкл. — Но мне повезло, у меня были великолепные учителя. Это оказались клиенты из Китая. Они очень терпеливо обучали меня всему. Когда мы в первый раз пошли обедать, я воткнул палочки в рис, и все в ужасе посмотрели на меня!

— Кажется, вы тогда совершили бестактность.

— Да, — он кивнул. — Я сразу же вынул палочки из риса и извинился за свое невежество. Они вежливо хихикнули, а потом объяснили мне, что, втыкая палочки в чашку с рисом, желаешь кому-то из присутствующих смерти.

София ахнула, а Майкл рассмеялся.

— Я был подавлен, услышав это, — сказал он.

— Ваши клиенты, должно быть, простили вас, поскольку вы, очевидно, обедали с ними снова, иначе не научились бы так ловко владеть палочками… Мне кажется, что я сейчас умру от голода.

Майкл рассмеялся.

— Хотите вилку?

— Нет. Как же я научусь, если не стану практиковаться?

— Вот так сила воли! — восхитился Майкл. Ее горячность нравилась ему.

Они смеялись в течение почти всего вечера, а потом София заговорила о субботней вечеринке.

— Вы не хотите дать мне поручение купить что-нибудь? Вы уже сделали подарки своим работникам?

— Я всегда дарю им то, что они от меня ждут, — выдаю премию.

— А что вы планируете насчет Хейли? Я знаю, что вы хотите представить ее своим работникам, но…

— Я думаю, что искупаю ее немного пораньше, потом позволю всем поохать и поахать при виде моей принцессы, затем уложу ее в кровать, — сказал Майкл и, увидев, как страдальчески нахмурилась София, спросил: — Что такое?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.